# Translation of Plugins - Forminator &#8211; Contact Form, Payment Form &amp; Custom Form Builder - Development (trunk) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Forminator &#8211; Contact Form, Payment Form &amp; Custom Form Builder - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 18:22:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Forminator &#8211; Contact Form, Payment Form &amp; Custom Form Builder - Development (trunk)\n"

#: admin/locale.php:694
msgid "Prefix text"
msgstr "Präfix-Text"

#. translators: %s is the name of the hook to be cancelled.
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/functions.php:287
msgid "Caught exception while cancelling action: %s"
msgstr "Beim Abbruch der Aktion trat eine Ausnahme auf: %s"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/functions.php:134
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen."

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden abgeschlossen."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Beim Ausführen des Aktions-Ausführungszeitplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden gefunden"

#. translators: %s refers to the schema name
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registriertes Schema für %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Aktion %1$s: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %1$s mit dem Hook %2$s wurde abgeschlossen"

#. translators: %s refers to the action ID
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %s wurde begonnen"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Der Anspruch ist verloren gegangen. Der laufende Verarbeitungsstapel wird abgebrochen."

#. translators: %d: amount of actions
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird ausgeführt"
msgstr[1] "%d Aktionen werden ausgeführt"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel."

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel, aber der Programmablauf ist gezwungen, weiterzumachen."

#. translators: %s php class name
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Die Klasse %s kann nur durch WP CLI ausgeführt werden."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d Aktion gelöscht."
msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Aktion mit ID %1$d in %2$s zu ID %3$d in %4$s migriert"

#. translators: %d: amount of actions
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird migriert"
msgstr[1] "%d Aktionen werden migriert"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Aktionsplaner-Migration wird durchgeführt. Die Liste der geplanten Aktionen ist möglicherweise unvollständig."

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Ziel-Logger konfiguriert werden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Logger konfiguriert werden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Shop konfiguriert werden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Migrierte Quellaktion %s kann nicht entfernt werden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Aktions-Gruppe"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen suchen"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Aktion anzeigen"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die zu einer bestimmten Zeit ausgelöst werden."

#. translators: %s: count
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Arbeit"

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Der Zielspeicher muss konfiguriert werden, bevor eine Migration durchgeführt wird"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:26
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung erlauben"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:29
msgid "Note: Usage tracking is completely anonymous and non-sensitive, and we only track features you are/aren't using to make more informed feature decisions."
msgstr "Hinweis: Die Nutzungsaufzeichnung ist vollständig anonym und erfasst keine sensiblen Daten. Wir registrieren nur, welche Funktionen du nutzt bzw. nicht nutzt, um bessere Entscheidungen über solche Funktionen zu fällen."

#. translators: 1: Anchor tag with forminator data tracking doc URL, 2: Close
#. anchor tag
#: admin/views/settings/tab-tracking.php:11
msgid "Help us improve Forminator by sharing anonymous and non-sensitive usage data. See %1$smore info%2$s about the data we collect"
msgstr "Hilf uns, Forminator zu verbessern, indem Du anonyme und nicht sensible Daten über die Nutzung teilst. %1$sMehr Informationen%2$s über die Daten, die wir sammeln"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:7
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung"

#. translators: 1. Open link tag. 2. Close link tag.
#: admin/views/common/reports/report-content.php:113
msgid "Install the %1$sGeolocation Add-on%2$s to view the locations from where your form submissions are from."
msgstr "Installiere das %1$sGeolocation Add-on%2$s, um zu sehen, von welchen Positionen deine Formulareinsendungen kommen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:109
msgid "Summary of users' locations."
msgstr "Zusammenfassung der Positionen der Benutzer"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:108
msgid "Location"
msgstr "Position"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:42
msgid "Choose how long to retain user Geolocation data before submissions are anonymized."
msgstr "Entscheide, wie lange Standortinformationen der Benutzer erhalten bleiben, bevor die Einträge anonymisiert werden."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:21
msgid "Add auto-complete to Address fields via Google Maps API"
msgstr "Automatische Vervollständigung von Adressfeldern via Google Maps API hinzufügen"

#: admin/locale.php:1279
msgid "To get coordinates, visit {{link}}https://map.google.com{{/link}} navigate to your preferred location, and right-click on any point and click on the first option with digits."
msgstr "Um Koordinaten zu erhalten, besuche {{link}}https://map.google.com{{/link}}, navigiere zum gewünschten Ort, mache einen Rechtsklick auf einen beliebigen Punkt und klicke auf die erste Option mit Ziffern."

#: admin/locale.php:1278
msgid "E.g., 1.234567, 9.876543"
msgstr "z.B. 1.234567, 9.876543"

#: admin/locale.php:1277
msgid "Enter coordinates"
msgstr "Koordinaten eingeben"

#: admin/locale.php:1276
msgid "Custom location"
msgstr "Individueller Standort"

#: admin/locale.php:1275
msgid "Default location"
msgstr "Standard-Standort"

#: admin/locale.php:1274
msgid "By default we show a 0.0 latitude and longitude on the map, you can use the option below to specify a default geolocation to display on the Map."
msgstr "Standardmässig zeigen wir 0.0 Breite und Länge auf der Karte. Du kannst die untenstehende Option nutzen, um einen anderen Standard-Standort auszuwählen, der auf der Karte angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1273
msgid "Default map location"
msgstr "Standard-Standort der Karte"

#: admin/locale.php:1272
msgid "Enter Width"
msgstr "Breite eingeben"

#: admin/locale.php:1271
msgid "Enter Height"
msgstr "Höhe eingeben"

#: admin/locale.php:1270
msgid "Custom Size"
msgstr "Individuelle Größe"

#: admin/locale.php:1269
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: admin/locale.php:1268
msgid "Set the size of your map."
msgstr "Die Größe deiner Karte."

#: admin/locale.php:1267
msgid "Map Size"
msgstr "Größe der Karte"

#: admin/locale.php:1266
msgid "Below Address field(s)"
msgstr "Unterhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1265
msgid "Above Address field(s)"
msgstr "Oberhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1264
msgid "The map is displayed at the bottom of the address field by default. You can also set it to be displayed above the address field below."
msgstr "Die Karte wird standardmässig unterhalb des Adressfelds angezeigt. Du kannst das anpassen, sodass sie oberhalb des Adressfelds angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1263
msgid "Map position"
msgstr "Position der Karte"

#: admin/locale.php:1262
msgid "Use this option to display a Google Map next to your address field(s), showing the entered address. Users will be able to see their selected address on the map."
msgstr "Nutze diese Option, um eine Karte von Google neben deinen Adressfeldern anzuzeigen, welche die eingegebene Adresse anzeigt. Auf diese Weise können Benutzer die gewählte Adresse auf der Karte sehen."

#: admin/locale.php:1261
msgid "Display address on Map"
msgstr "Adresse auf Karte anzeigen"

#: admin/locale.php:1260
msgid "Enable this option to integrate Google Maps' address auto-completion service into your addresses field. This powerful feature will simplify the address entry process for users by providing real-time suggestions as they type."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Adressvervollständigung von Google Maps in deine Adressfelder zu integrieren. Diese leistungsfähige Funktion vereinfacht die Adresseingabe für Benutzer, indem sie in Echtzeit Vorschläge erhalten, während sie tippen."

#: admin/locale.php:1259
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatische Vervollständigung"

#: admin/locale.php:1258
msgid "Failed to connect to the Google Maps API. Please ensure you have entered a valid API key in the {{link}}Settings page{{/link}}."
msgstr "Die Verbindung mit der Google Maps API ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass du in den {{link}}Einstellungen{{/link}} einen gültigen API-Schlüsssel eingetragen hast."

#: admin/locale.php:1193
msgid "Enable the checkbox to make it mandatory for users to grant access to the location permission to submit this form."
msgstr "Aktiviere die Checkbox, falls Benutzer zwingend ihre Zustimmung für den Standortzugriff erteilen müssen, um das Formular abzuschicken."

#: admin/locale.php:1194
msgid "Require access to users' location"
msgstr "Zugriff auf Benutzerstandort erforderlich"

#: admin/locale.php:1192
msgid "Enable current user’s Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung des aktuellen Benutzers aktivieren"

#: admin/locale.php:1191
msgid "Enabling this option will attempt to collect and store users' location information when this form is submitted."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird versucht, die Standortinformationen des Benutzers abzurufen und zu speichern, wenn das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:1190 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:41
msgid "User’s Geolocation"
msgstr "Standort des Benutzers"

#: admin/locale.php:1059
msgid "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:1058
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: admin/classes/class-admin.php:747
msgid "Go to Forminator Dashboard"
msgstr "Zum Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:433
msgid "Configure Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung konfigurieren"

#: admin/locale.php:356
msgid "The Autocomplete feature simplifies entering addresses by offering real-time suggestions as you type. This feature requires the Forminator Geolocation Add-on."
msgstr "Die automatische Vervollständigung vereinfacht die Adresseingabe, indem beim Tippen laufend passende Vorschläge angezeigt werden. Diese Funktion erfordert das Forminator Geolocation Add-on."

#: admin/classes/class-addons-page.php:501
msgid "See your users' geolocation on Google Maps."
msgstr "Standorte der Benutzer auf Google Maps anzeigen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:500
msgid "Add address auto-completion to your forms' address field(s)."
msgstr "Füge den Adressfeldern deiner Formulare eine automatische Adress-Vervollständigung hinzu."

#: admin/classes/class-addons-page.php:499
msgid "Collect and store your users' geolocation information."
msgstr "Erfasse und speichere die Standortinformationen deiner Benutzer."

#: admin/classes/class-admin.php:763
msgid "Upgrade For 80% Off!"
msgstr "Upgrade für 80% Rabatt!"

#: admin/views/addons/header.php:2
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"

#: admin/locale.php:2517
msgid "Many more membership perks and benefits."
msgstr "Viele weitere Vergünstigungen und Vorteile für Mitglieder."

#: admin/locale.php:2516
msgid "Many More Benefits"
msgstr "Viele weitere Vorteile"

#: admin/locale.php:2515
msgid "A full payment solution for your business."
msgstr "Eine umfassende Zahlungslösung für dein Geschäft."

#: admin/locale.php:2508
msgid "One Click SSO"
msgstr "SSO mit nur einem Klick"

#: admin/locale.php:2507
msgid "Instant downtime alerts and helpful site analytics."
msgstr "Sofortige Benachrichtigungen bei Nichtverfügbarkeit und hilfreiche Website-Statistiken."

#: admin/locale.php:2506
msgid "Uptime Monitor"
msgstr "Monitor für Website-Verfügbarkeit"

#: admin/locale.php:2504
msgid "Auto Updates"
msgstr "Automatische Updates"

#: admin/locale.php:2503
msgid "Effortlessly  manage unlimited sites from one dashboard."
msgstr "Mühelose Verwaltung einer unbegrenzten Anzahl von Websites über ein einziges Dashboard."

#: admin/locale.php:2502
msgid "WPMU DEV Hub"
msgstr "WPMU DEV Hub"

#: admin/locale.php:1005
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/locale.php:1829
msgid "PDF Header"
msgstr "PDF Header"

#: admin/locale.php:1830
msgid "Field Value"
msgstr "Feldwert"

#: admin/locale.php:2491
msgid "Click to connect"
msgstr "Zum Verbinden klicken"

#: admin/locale.php:2498
msgid "Create free Account"
msgstr "Kostenloses Konto erstellen"

#: admin/locale.php:1138
msgid "Your form contains unsaved changes. Please save your form before proceeding."
msgstr "Dein Formular enthält nicht gesicherte Änderungen. Bitte speichere dein Formular, bevor du weitermachst."

#: admin/locale.php:1137
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Du hast nicht gesicherte Änderungen"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/settings/tab-data.php:68
msgid "For security reasons, we store all the file uploads of your forms with random names under the designated subdirectories of the “%s/wp-content/uploads/forminator/%s” directory. You can also specify a custom storage directory under the custom tab."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen speichern wir alle Datei-Uploads deiner Formulare mit zufälligen Namen in den vorgesehenen Unterverzeichnissen des Verzeichnisses \"%s/wp-content/uploads/forminator/%s\". Du kannst auch ein benutzerdefiniertes Speicherverzeichnis unter dem Tab \"Benutzerdefiniert\" angeben."

#: admin/views/settings/tab-data.php:64
msgid "File Upload Storage"
msgstr "Dateiupload-Speicher"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:165
msgid "Toggle Label"
msgstr "Bezeichnung umschalten"

#: admin/locale.php:1850
msgid "Open function list"
msgstr "Funktionsliste öffnen"

#: admin/locale.php:1849
msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufügen"

#: admin/locale.php:1848
msgid "PI constant"
msgstr "PI-Konstante"

#: admin/locale.php:1844
msgid "Modulus"
msgstr "Modul"

#: admin/locale.php:1843
msgid "Exponentiate"
msgstr "Potenzieren"

#: admin/locale.php:1622
msgid "Facebook no longer supports passing the Social Share Message that you enter below. Your users will need to enter their own messages in the share box."
msgstr "Facebook unterstützt die Übernahme der unten eingegebenen Nachricht zum Teilen von sozialen Netzwerken nicht mehr. Deine Benutzer müssen ihre eigenen Nachrichten in das Share-Feld eingeben."

#: admin/locale.php:1420 library/model/class-base-form-model.php:1579
msgid "You’ve already reached submissions limit."
msgstr "Du hast das Limit für Einträge bereits erreicht."

#: admin/locale.php:1419
msgid "Message when user has already reached submissions limit"
msgstr "Meldung, wenn der Benutzer das Limit für Einträge bereits erreicht hat"

#: admin/locale.php:1418
msgid "Enter the number of times a logged in user can submit this form. Leave blank or enter “0” for no limit."
msgstr "Gib an, wie oft ein angemeldeter Benutzer dieses Formular abschicken kann. Lass das Feld leer oder gib „0“ ein, wenn es keine Begrenzung gibt."

#: admin/locale.php:1417
msgid "Submissions limit per logged in user"
msgstr "Limit für Einträge pro angemeldeten Benutzer"

#: admin/locale.php:1223
msgid "Ignore this field"
msgstr "Dieses Feld ignorieren"

#: admin/locale.php:1222
msgid "Null (zero)"
msgstr "Null (zero)"

#: admin/locale.php:1221
msgid "When this field is hidden, should its value be null (zero), or should the field be ignored in calculations?"
msgstr "Wenn dieses Feld ausgeblendet ist, sollte sein Wert Null (zero) sein, oder sollte das Feld bei Berechnungen ignoriert werden?"

#: admin/locale.php:362
msgid "Visibility rules have been added for this field. Enabling the Hidden option will remove the existing visibility rules."
msgstr "Es wurden Sichtbarkeitsregeln für dieses Feld hinzugefügt. Wenn du die Option Verborgen aktivierst, werden die bestehenden Sichtbarkeitsregeln entfernt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2584
msgid "Current user cannot add recipient."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann keinen Empfänger hinzufügen."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:241
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1370
msgid "Oops, wrong module type. You can only import a module of the same type that you're currently viewing."
msgstr "Ups, falscher Modultyp. Du kannst nur ein Modul desselben Typs importieren, das du gerade ansiehst."

#: admin/locale.php:1835
msgid " (all)"
msgstr " (alle)"

#: admin/locale.php:814
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/locale.php:1234
msgid "We use WordPress' {{a}}default allowed mime types{{/a}} to determine which file types can be uploaded. If you want to allow or restrict specific file types from being upload, you can do so by choosing the Specific filetypes option below."
msgstr "Wir verwenden die in WordPress {{a}}standardmäßig erlaubte Mime-Typen{{/a}}, um zu bestimmen, welche Dateitypen hochgeladen werden können. Wenn du den Upload bestimmter Dateitypen zulassen oder einschränken möchtest, kannst du die Option „Bestimmte Dateitypen“ unten auswählen."

#: admin/locale.php:817
msgid "We have mapped the time limit you have set to match the new time format you have chosen. falseYou can adjust this limit under the Settings tab."
msgstr "Wir haben das von dir eingestellte Zeitlimit an das von dir gewählte neue Zeitformat angepasst. Dieses Limit kannst du auf dem Tab „Einstellungen“ anpassen."

#: admin/locale.php:525
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"

#: admin/locale.php:524
msgid "By default, the \"Prefix\" and \"First Name\" fields are added to the first row, and the rest of the name fields are added to the second row. Under the Custom tab, you can choose the number of columns for displaying the name fields."
msgstr "Standardmäßig werden die Felder „Anrede“ und „Vorname“ in der ersten Zeile und die übrigen Namensfelder in der zweiten Zeile eingefügt. Auf dem Tab „Benutzerdefiniert“ kannst du die Anzahl der Spalten wählen, in denen die Namensfelder angezeigt werden sollen."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:368
msgid "User account has been activated."
msgstr "Das Benutzerkonto wurde aktiviert."

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:2835
#: library/addon/class-integration.php:2662
msgid "We couldn't connect to your %s account. Please resolve the errors below and try again."
msgstr "Wir konnten keine Verbindung zu deinem %s-Konto herstellen. Bitte behebe die unten aufgeführten Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:425
msgid "Select the theme for the captcha."
msgstr "Wähle das Theme für das Captcha."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:212
msgid "See if creating a new API key helps."
msgstr "Prüfe, ob die Erstellung eines neuen API-Schlüssels hilft."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:66
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:182
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:188
msgid "Delete Report"
msgstr "Bericht löschen"

#. translators: %s: Url for site
#: library/class-reports.php:198
msgid "Here's your latest report for %s"
msgstr "Hier ist dein letzter Bericht für %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:183
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this report?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Bericht endgültig löschen möchtest?"

#. translators: %d - number of recipients
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:142
msgid "+%d more"
msgstr "+%d mehr"

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:107
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:72
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:68
msgid "Select all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:53
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you’ll be able to schedule notifications here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du hier Benachrichtigungen planen."

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:108
msgid "Selected %s"
msgstr "Ausgewählte %s"

#: admin/locale.php:859
msgid "Don't send"
msgstr "Nicht senden"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:4
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Template"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:208
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:157
msgid "Deactivate report"
msgstr "Bericht deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:206
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:209
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:157
msgid "Activate report"
msgstr "Bericht aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:205
msgid "No recipients added. Please add one or more recipients above to finish scheduling the report."
msgstr "Keine Empfänger hinzugefügt. Bitte füge oben einen oder mehrere Empfänger hinzu, um die Planung des Berichts abzuschließen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:202
msgid "Add recipient"
msgstr "Empfänger hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:200
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:199
msgid "Add recipient details."
msgstr "Empfängerdetails hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:196
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:195
msgid "Added users"
msgstr "Hinzugefügte Benutzer"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:194
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:193
msgid "Recipient already exists."
msgstr "Empfänger existiert bereits."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:192
msgid "You've removed all recipients."
msgstr "Du hast alle Empfänger entfernt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:203
msgid "Adding recipient"
msgstr "Empfänger wird hinzugefügt"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:47
msgid "No report has been added to your scheduled report yet. Click on the button above to add one now."
msgstr "Es wurde noch kein Bericht zu deinem geplanten Bericht hinzugefügt. Klicke auf die Schaltfläche oben, um jetzt einen Bericht hinzuzufügen."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:25
msgid "Add New report"
msgstr "Neuen Bericht hinzufügen"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:204
msgid "Follow us"
msgstr "Folge uns"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:133
msgid "Conversions"
msgstr "Konversionen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:191
msgid "You've not added the users. In order to activate the notification you need to add users first."
msgstr "Du hast keine Benutzer hinzugefügt. Um die Benachrichtigung zu aktivieren, musst du zuerst Benutzer hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:189
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:15
msgid ""
"Keep an eye on the performance of your forms, quizzes, and polls. \n"
"                Get daily, weekly or monthly report notifications sent directly \n"
"                to your inbox."
msgstr ""
"Behalte die Leistung deiner Formulare, Quizze und Umfragen im Auge. \n"
"                Erhalte tägliche, wöchentliche oder monatliche Berichtsbenachrichtigungen direkt \n"
"                in deinen Posteingang."

#: admin/views/common/reports/email-report.php:268
msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"
msgstr "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:171
msgid "WPMU DEV Team"
msgstr "WPMU DEV Team"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the report dashboard url, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:164
msgid "You can change the frequency of receiving this email in Forminator's  %1$sReport - Notification%2$s section."
msgstr "Du kannst die Häufigkeit des Empfangs dieser E-Mail im Forminator-Abschnitt %1$sBericht – Benachrichtigung%2$s ändern."

#. Translators: 1. Schedule 2. Site url, 3. Report dashboard URL.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:117
msgid "Here is the %1$s summary of how your form(s) are performing on %2$s. View the full reports %3$shere%4$s."
msgstr "Hier ist die %1$s Zusammenfassung, wie dein(e) Formular(e) auf %2$s abschneiden. Die vollständigen Berichte findest du %3$shier%4$s."

#. Translators: 1. Form label 2. Opening <a> tag with link to the site url.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:95
msgid "Your Forminator %1$s summary for %2$s"
msgstr "Deine Forminator %1$s Zusammenfassung für %2$s"

#. translators: %1$s - time zone, %2$s - current time, %3$s - WordPress setting
#. link, %4$s - <a> tag closing
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:573
msgid "Your site's current time is %1$s %2$s based on your %3$sWordPress Settings%4$s"
msgstr "Die aktuelle Zeit deiner Website ist %1$s %2$s basierend auf deinen %3$sWordPress-Einstellungen%4$s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:198
msgid "Awaiting confirmation"
msgstr "Warten auf Bestätigung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:197
msgid "Resend invite email"
msgstr "Einladungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:190
msgid "Type username"
msgstr "Benutzernamen eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:188
msgid "Search users"
msgstr "Benutzer suchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:187
msgid "Add by email"
msgstr "Per E-Mail hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:186
msgid "Add users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:185
msgid "Add the report email recipients below."
msgstr "Füge die E-Mail-Empfänger des Berichts unten hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:182
msgid "Choose the frequency of receiving the report email."
msgstr "Wähle die Häufigkeit des E-Mail-Empfangs für den Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:181
msgid "Choose how often you want to receive this report email."
msgstr "Wähle, wie oft du diesen Bericht per E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:180
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:74
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:177
msgid "Conversion rates"
msgstr "Konversionsraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:175
msgid "Bounce rates"
msgstr "Absprungraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:173
msgid "Select the stats data to show in this reports."
msgstr "Wähle die Statistikdaten aus, die in diesen Berichten angezeigt werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:172
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:171
msgid "All stats"
msgstr "Alle Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:170
msgid "Report stats"
msgstr "Statistik-Berichte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:169
msgid "Select one or more polls to include in this report."
msgstr "Wähle eine oder mehrere Umfragen aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:168
msgid "Choose the polls you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Umfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:167
msgid "Selected polls"
msgstr "Ausgewählte Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:166
msgid "Select polls"
msgstr "Umfragen wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:165
msgid "All Polls"
msgstr "Alle Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:164
msgid "Select one or more quizzes to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Quizze aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:163
msgid "Choose the quizzes you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Quizfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:162
msgid "Selected quizzes"
msgstr "Ausgewählte Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:161
msgid "Select quizzes"
msgstr "Quizze auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:160
msgid "All Quizzes"
msgstr "Alle Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:159
msgid "Select one or more forms to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Formulare aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:156
msgid "Choose the forms you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Formulare aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:155
msgid "Select forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:154
msgid "Choose a module for this report."
msgstr "Wähle ein Modul für diesen Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:153
msgid "The label is to help you identify this report notification."
msgstr "Die Bezeichnung soll dir helfen, diese Berichtsmeldung zu identifizieren."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:152
msgid "Configure and customize the content of your report."
msgstr "Konfiguriere und passe den Inhalt deines Berichts an."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:57
msgid "Month of the year"
msgstr "Monat des Jahres"

#: admin/locale.php:952 library/model/class-base-form-model.php:1563
msgid "form"
msgstr "Formular"

#: library/model/class-base-form-model.php:1560
msgid "poll"
msgstr "Umfrage"

#: library/model/class-base-form-model.php:1557
msgid "quiz"
msgstr "Quiz"

#: library/fields/upload.php:451 library/fields/upload.php:518
#: library/fields/upload.php:640 library/fields/upload.php:691
#: library/fields/upload.php:765
msgid "Error saving form. Upload error."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Upload-Fehler."

#: admin/locale.php:1576
msgid "Add some custom message for users to see when your quiz stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Quiz nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur ein leeres Feld)."

#: admin/locale.php:1575
msgid "Whoops! This quiz has expired."
msgstr "Huch! Dieses Quiz ist abgelaufen."

#: admin/locale.php:1060
msgid "Repeater"
msgstr "Wiederholer"

#: admin/locale.php:941
msgid "Are you sure you want to delete this group and all the fields it contains?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Gruppe und alle darin enthaltenen Felder löschen willst?"

#: admin/locale.php:939
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Feldgruppe löschen"

#: admin/locale.php:508
msgid "By default, the Group Field will apply the styles you have set in the Appearance settings, but you can remove those styles with this option."
msgstr "Standardmäßig wendet das Gruppenfeld die Stile an, die du in den Einstellungen für das Design festgelegt hast, aber du kannst diese Stile mit dieser Option entfernen."

#: admin/locale.php:507
msgid "Group Field Styling"
msgstr "Gruppenfeld-Stil"

#: admin/locale.php:505
msgid "Add Link Text (optional)"
msgstr "Linktext hinzufügen (optional)"

#: admin/locale.php:504
msgid "Text links"
msgstr "Textlinks"

#: admin/locale.php:503
msgid "Icons"
msgstr "Icons"

#: admin/locale.php:502 library/fields/group.php:193
msgid "Remove item"
msgstr "Element entfernen"

#: admin/locale.php:500 library/fields/group.php:192
msgid "Add item"
msgstr "Element hinzufügen"

#: admin/locale.php:499
msgid "Add Button Text (optional)"
msgstr "Text für Hinzufügen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:501
msgid "Remove Button Text (optional)"
msgstr "Text für Entfernen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:497
msgid "Choose the element type and label text for your repeater actions."
msgstr "Wähle den Elementtyp und den Beschriftungstext für deine Wiederholungsaktionen."

#: admin/locale.php:496
msgid "Repeater Element Type"
msgstr "Elementtyp des Wiederholers"

#: admin/locale.php:495
msgid "Enter maximum limit"
msgstr "Höchstgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:494
msgid "Enter the maximum number of times this group field can be repeated, or select a variable from your form fields. If left empty, the maximum will be unlimited."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld maximal wiederholt werden kann, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Wenn du nichts eingibst, ist das Maximum unbegrenzt."

#: admin/locale.php:493
msgid "Maximum repeater limit"
msgstr "Höchstgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:490
msgid "Enter minimum limit"
msgstr "Mindestgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:489
msgid "Enter the minimum number of times this group field will be repeated by default, or select a variable from your form fields. If left empty, the minimum will default to 1."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld mindestens wiederholt werden soll, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Bleibt der Eintrag leer, ist die Mindestanzahl standardmäßig 1."

#: admin/locale.php:488
msgid "Minimum repeater limit"
msgstr "Mindestgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:486
msgid "Allow fields in this group to be repeated."
msgstr "Erlaube die Wiederholung von Feldern in dieser Gruppe."

#: admin/locale.php:485
msgid "Field Repeater"
msgstr "Feld-Wiederholer"

#: admin/locale.php:484
msgid "Use this field to group Forminator fields together and collect repeating data in your form. Learn more about grouping and repeating use cases in {{link}}this tutorial. {{icon/}}{{/link}}"
msgstr "Verwende dieses Feld, um Forminator-Felder zu gruppieren und wiederkehrende Daten in deinem Formular zu sammeln. Erfahre mehr über Anwendungsfällen für die Gruppierung und Wiederholung in {{link}}diesem Tutorial. {{icon/}}{{/link}}"

#: admin/locale.php:330
msgid "Add fields to group"
msgstr "Felder zur Gruppe hinzufügen"

#: admin/locale.php:108
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: admin/locale.php:91
msgid "Divider color"
msgstr "Trenner-Farbe"

#: admin/locale.php:37
msgid "Repeater Button"
msgstr "Button für Wiederholer"

#: admin/locale.php:36 library/fields/group.php:66 library/fields/group.php:76
msgid "Field Group"
msgstr "Feldgruppe"

#: admin/locale.php:1574
msgid "By default this quiz will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Quiz immer für Einträge verfügbar. Du kannst es aber auch sperren, wenn es nötig ist."

#: library/fields/time.php:931
msgid "Please select a time within the specified time limits."
msgstr "Bitte wähle einen Zeitpunkt innerhalb der angegebenen Fristen."

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:93
msgid "No credit card required."
msgstr "Keine Kreditkarte erforderlich."

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:90
msgid "Try the free plan"
msgstr "Teste den kostenlosen Plan"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:84
msgid "Plus many more membership perks and benefits!"
msgstr "Und viele weitere Vergünstigungen und Vorteile für Mitglieder!"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:76
msgid "Secure site backups - including 1GB free WPMU DEV storage"
msgstr "Sichere Website-Backups - inklusive 1 GB kostenlosem WPMU DEV-Speicher"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:70
msgid "Auto updates - schedule safe updates for all your plugins and themes"
msgstr "Automatische Updates – plane sichere Updates für alle deine Plugins und Themes"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:64
msgid "Client billing - a full payment solution for your business"
msgstr "Kundenabrechnung - eine umfassende Zahlungslösung für dein Unternehmen"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:58
msgid "White label reports - custom website health reports for clients"
msgstr "White-Label-Berichte - benutzerdefinierte Website-Zustandsberichte für Kunden"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:52
msgid "Uptime monitor - instant downtime alerts and helpful site analytics"
msgstr "Uptime Monitor - sofortige Ausfallwarnungen und hilfreiche Website-Analysen"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:46
msgid "The Hub - effortlessly manage unlimited sites from one dashboard"
msgstr "The Hub - mühelose Verwaltung einer unbegrenzten Anzahl von Websites über ein Dashboard"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:36
msgid "Over 50K web developers use WPMU DEV for fast and convenient site management. Here’s what you get completely free:"
msgstr "Über 50.000 Webentwickler nutzen WPMU DEV für eine schnelle und bequeme Website-Verwaltung. Hier ist, was du komplett kostenlos bekommst:"

#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:34
msgid "Claim your free WPMU DEV gift"
msgstr "Fordere dein kostenloses WPMU DEV-Geschenk an"

#: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:32
#: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:31
msgid "Close this dialog."
msgstr "Dialogfenster schließen."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:459
msgid "view full report"
msgstr "vollständigen Bericht anzeigen"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:87
msgid "stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:32
msgid "No payment field found. Add a PayPal or a Stripe field to your form to start collecting payments."
msgstr "Kein Zahlungsfeld gefunden. Füge ein PayPal- oder Stripe-Feld zu deinem Formular hinzu, um Zahlungen zu erhalten."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:76
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you'll be able to view their reports here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du deren Berichte hier ansehen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:67
msgid "Select a form, poll, or quiz to view its report."
msgstr "Wähle ein Formular, eine Umfrage oder ein Quiz aus, um den entsprechenden Bericht anzuzeigen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:44
msgid "Select date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:40
msgid "Date range"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:33
msgid "View Reports"
msgstr "Berichte anzeigen"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:105
msgid "Monthly average"
msgstr "Monatlicher Durchschnitt"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:75
msgid "Displays the statistics for the same previous period you selected."
msgstr "Zeigt die Statistiken für denselben Zeitraum an, den du ausgewählt hast."

#: admin/views/common/reports/single-report.php:73
msgid "previous period"
msgstr "vorherige Periode"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:86
msgid "View submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:67
msgid "Leads generated within the selected period."
msgstr "Innerhalb des ausgewählten Zeitraums generierte Leads."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:52
msgid "Payments collected over the selected period."
msgstr "Im ausgewählten Zeitraum erhaltene Zahlungen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:27
msgid "Views for the selected period."
msgstr "Aufrufe im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:39
msgid "Conversion rate for the selected period."
msgstr "Konversionsrate im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:83
msgid "Submissions for the selected period."
msgstr "Einträge im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/classes/class-admin.php:320 admin/locale.php:1785
#: admin/views/common/reports/header.php:2
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:11
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Integration page, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:31
msgid "No third-party app connected. %1$sConnect a third-party app%2$s to view data in this report."
msgstr "Keine Drittanbieter-App verbunden. %1$sVerbinde eine Drittanbieter-App%2$s, um Daten in diesem Bericht anzuzeigen."

#: admin/locale.php:132
msgid "Field Container"
msgstr "Feldcontainer"

#: admin/locale.php:133
msgid "Customize the field container's border."
msgstr "Passe den Rahmen des Feldcontainers an."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:23
msgid "Data sent to third party apps over the selected period."
msgstr "Daten, die im ausgewählten Zeitraum an Anwendungen von Drittanbietern gesendet wurden."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:16
msgid "Manage Apps"
msgstr "Apps verwalten"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:11
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:44
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: admin/views/common/reports/basic-widget.php:4
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:4
#: admin/views/common/reports/single-report.php:4
msgid "Fetching latest data..."
msgstr "Aktuelle Daten abrufen..."

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:43
msgid "No data to display! Please check later."
msgstr "Keine Daten zu sehen! Bitte später prüfen."

#: admin/views/common/popup/import.php:42
msgid "Change all recipients in this form to current user email."
msgstr "Ändere alle Empfänger in diesem Formular in die E-Mail des aktuellen Benutzers."

#: admin/pages/reports-page.php:181
msgid "This Year"
msgstr "Dieses Jahr"

#: admin/pages/reports-page.php:61
msgid "Choose a Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:57
msgid "Choose a Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:52
msgid "Choose a Form"
msgstr "Formular wählen"

#: admin/locale.php:1042
msgid "Please select a default option."
msgstr "Bitte wähle eine Standardoption aus."

#: admin/locale.php:608
msgid "Ensure the Country option is enabled and required for {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} to process Paypal’s transaction successfully."
msgstr "Stelle sicher, dass die Option Land aktiviert und {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} erforderlich ist, damit die Transaktion von Paypal erfolgreich verarbeitet werden kann."

#: admin/classes/class-admin.php:417
msgid "Trusted by over 50K web developers. Completely free to try."
msgstr "Über 50.000 Webentwickler vertrauen darauf. Völlig kostenlos zu testen."

#: admin/classes/class-admin.php:414
msgid "In addition to Forminator, WPMU DEV has everything you need for fast and convenient site management."
msgstr "Zusätzlich zu Forminator bietet WPMU DEV alles, was du für eine schnelle und bequeme Website-Verwaltung brauchst."

#: admin/classes/class-admin.php:411
msgid "Managing multiple WP sites for clients? Here’s a free gift to make it easier"
msgstr "Verwaltest du mehrere WP-Websites für Kunden? Hier ist ein kostenloses Geschenk, das es einfacher macht"

#: admin/classes/class-admin.php:407
msgid "Find out more"
msgstr "Erfahre mehr"

#: admin/classes/class-admin.php:405
msgid "Claim your free gift"
msgstr "Fordere dein kostenloses Geschenk an"

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:41
msgid "Webhook is already active."
msgstr "Der Webhook ist bereits aktiv."

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:8
msgid "Activate Webhook to start using it with your forms, quizzes, and polls."
msgstr "Aktiviere Webhook, um es mit deinen Formularen, Quizzes und Umfragen zu verwenden."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:218
msgid "Failed to process request : Enable Tray.io workflow first"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: Aktiviere zuerst den Tray.io-Workflow"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:99
msgid "Please Connect Webhook"
msgstr "Bitte Webhook verbinden"

#. translators: 1: Start date, 2: End date
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:12
msgid "Showing report from %1$s - %2$s"
msgstr "Bericht von%1$s bis %2$s anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:379
msgid "Login URL"
msgstr "Anmelde-URL"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:93
msgid "paypal"
msgstr "PayPal"

#. translators: 1: article anchor start, 2: article anchor end.
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:134
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:71
msgid "Check %1$sour documentation%2$s for more information on using webhook URLs for your preferred automation tools."
msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Webhook-URLs für deinen bevorzugten Automatisierungstools findest du in %1$sunserer Dokumentation%2$s."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:125
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:57
msgid "Enter your webhook URL"
msgstr "Gib deine Webhook-URL ein"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:111
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:40
msgid "Enter a friendly name E.g. Zapier to Gmail"
msgstr "Gib einen benutzerfreundlichen Namen ein, z. B. Von Zapier nach Gmail"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:99
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:24
msgid "Give your webhook integration a name and add the webhook URL."
msgstr "Gib deiner Webhook-Integration einen Namen und füge die Webhook-URL hinzu."

#. translators: 1: Zapier link 2. Closing a tag 3. Integrately link 4. Tray.io
#. link 5. Make.com link 6. Workato link 7. Additional text
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:37
msgid "Connect Forminator with automation tools through webhook. You can use this to send submissions to automation apps like %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s, and other automation tools that support webhooks."
msgstr "Verbinde Forminator mit Automatisierungstools über einen Webhook. Damit kannst du Übermittlungen an Automatisierungsanwendungen wie %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s und andere Automatisierungstools, die Webhooks unterstützen, senden."

#: library/helpers/helper-fields.php:374
msgid "Submission ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: admin/locale.php:1164
msgid "Select a field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/locale.php:944
msgid "Please remove the references to this field from the following form fields first."
msgstr "Bitte entferne zunächst die Verweise auf dieses Feld in den folgenden Formularfeldern."

#: admin/locale.php:943
msgid "Note that this field is mapped in {{link}}Default Meta Keys{{/link}}. If deleted, you will need to remap meta keys {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Beachte, dass dieses Feld in {{link}}Standard-Meta-Schlüssel{{/link}} zugeordnet ist. Wenn es gelöscht wird, musst du die Metaschlüssel {{link}}hier{{/link}} neu zuordnen."

#: admin/locale.php:942
msgid "Deleting this field {%(name)s} will also remove associated values from existing submissions."
msgstr "Wenn du dieses Feld {%(name)s} löschst, werden auch die zugehörigen Werte aus bestehenden Einträgen entfernt."

#: library/render/class-render-form.php:1849
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1841
msgid "Edit quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1845
msgid "Edit poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1792
msgid "Can't find the draft associated with the draft ID in the URL. This draft was either submitted or has expired."
msgstr "Der Entwurf, der mit der Entwurfs-ID in der URL verknüpft ist, kann nicht gefunden werden. Dieser Entwurf wurde entweder veröffentlicht oder ist abgelaufen."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:254
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung kannst du deine Website hier besuchen:\n"
"\n"
"%2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:238
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%s\n"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:212
msgid "Entry ID is not set."
msgstr "Eintrags-ID ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:210
msgid "Notification Emails have been sent successfully."
msgstr "Die Benachrichtigungs-E-Mails wurden erfolgreich versendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:191
msgid "Entry ID was not found."
msgstr "Eintrags-ID wurde nicht gefunden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3237
msgid "Fill in form fields before saving it as a draft"
msgstr "Fülle Formularfelder aus, bevor du es als Entwurf speicherst"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2673
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2672
msgid "We couldn't send the form resume link to your email at this time. Click on the link below to resend it or manually copy and save the link in a safe place."
msgstr "Wir konnten den Link zum Fortsetzen des Formulars derzeit nicht an deine E-Mail senden. Klicke auf den Link unten, um ihn erneut zu senden oder kopiere den Link manuell und speichere ihn an einem sicheren Ort."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2667
msgid "Change email"
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2666
msgid "We've sent the resume form link to your email address. Please check your spam folder if you can't find the link in your inbox."
msgstr "Wir haben den Link für das Fortsetzen des Formulars an deine E-Mail Adresse geschickt. Bitte überprüfe deinen Spam-Ordner, wenn du den Link nicht in deinem Posteingang findest."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2633
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2621
msgid "Email is required."
msgstr "E-Mail ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:640
msgid "The form is empty and cannot be saved as a draft. Please fill out at least one form field and try again."
msgstr "Das Formular ist leer und kann nicht als Entwurf gespeichert werden. Bitte fülle mindestens ein Formularfeld aus und versuche es erneut."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:62
msgid "You’ve been using %s for over a week now, and we’d love to hear about your experience! We’ve spent countless hours developing it for you, and your feedback is important to us. We’d really appreciate your rating."
msgstr "Du benutzt %s nun schon seit über einer Woche und wir würden gerne von deinen Erfahrungen hören! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, es für dich zu entwickeln, und dein Feedback ist uns wichtig. Wir würden uns sehr über deine Bewertung freuen."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:58
msgid "Enjoying %s? We’d love to hear your feedback!"
msgstr "Gefällt dir %s? Wir würden uns über dein Feedback freuen!"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:98
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:94
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:213
msgid "Get Fast!"
msgstr "Schneller werden!"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:93
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:77
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:67
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:211
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:66
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:63
msgid "Are you interested in how to make the most of this plugin? How would you like a quick 5 day email crash course with actionable advice on building your membership site? Only the info you want, no subscription!"
msgstr "Bist du daran interessiert, wie du das Beste aus diesem Plugin machen kannst? Wie wäre es mit einem schnellen 5-tägigen E-Mail-Crashkurs mit umsetzbaren Ratschlägen zum Aufbau deiner Mitgliederseite? Nur die Informationen, die du willst, kein Abonnement!"

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:59
msgid "We're happy that you've chosen to install %s!"
msgstr "Wir freuen uns, dass du dich für die Installation von %s entschieden hast!"

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:265
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce-Verifizierung fehlgeschlagen."

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:254
msgid "Access check failed."
msgstr "Zugangsprüfung fehlgeschlagen."

#: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:249
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Erforderliche Felder fehlen."

#: library/fields/postdata.php:739 library/fields/postdata.php:1125
msgid "Uploaded file's extension is not allowed."
msgstr "Die Erweiterung der hochgeladenen Datei ist nicht zulässig."

#: library/fields/multivalue.php:368 library/fields/radio.php:409
#: library/fields/select.php:500
msgid "Selected value does not exist."
msgstr "Der ausgewählte Wert existiert nicht."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:531
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:286
msgid "Resend Notification Email"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/locale.php:273
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: admin/locale.php:280
msgid "Enable save and continue"
msgstr "Speichern und fortfahren aktivieren"

#: admin/locale.php:279
msgid "Enable this option if you want to allow users save their progress and return to complete the form at a later time."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du den Benutzern erlauben willst, ihren Fortschritt zu speichern und zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, um das Formular auszufüllen."

#: admin/locale.php:289
msgid "These fields will not be saved in the submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload."
msgstr "Diese Felder werden nicht im Entwurf des Eintrags gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload."

#: admin/locale.php:278
msgid "<p>Your form has been saved as draft and a resume link has been generated so you can return to the form anytime within {retention_period} days from today. Copy and save the link or enter your email address below to have the link sent to your mail.</p><p>These fields weren't saved to your submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload. Kindly fill them out before submitting the form.</p>"
msgstr "<p>Dein Formular wurde als Entwurf gespeichert und ein Link zum Fortsetzen wurde generiert, so dass du innerhalb von {retention_period} Tagen ab heute jederzeit zum Formular zurückkehren kannst. Kopiere und speichere den Link oder gib unten deine E-Mail-Adresse ein, um den Link per E-Mail zu erhalten.</p><p>Diese Felder wurden nicht in deinem Entwurf gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload. Fülle sie bitte aus, bevor du das Formular absendest.</p>"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:213
msgid "Draft ID"
msgstr "Entwurfs-ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:159
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:156
msgid "Submission Status"
msgstr "Status des Eintrags"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:110
msgid "Remove this filter"
msgstr "Diesen Filter entfernen"

#. translators: %s: Entry status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:105
msgid "Entry status: %s"
msgstr "Status des Eintrags: %s"

#: admin/locale.php:304
msgid "Only registered users can save their forms as draft."
msgstr "Nur registrierte Benutzer können ihre Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:303
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: admin/locale.php:302
msgid "Every user can save their forms as draft."
msgstr "Jeder Benutzer kann seine Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:301
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: admin/locale.php:300
msgid "Select which users can save their forms as draft."
msgstr "Wähle aus, welche Benutzer ihre Formulare als Entwurf speichern können."

#: admin/locale.php:299
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"

#: admin/locale.php:298
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1173
msgid "Send draft link"
msgstr "Entwurfslink senden"

#: admin/locale.php:297
msgid "Send link button label"
msgstr "Beschriftung für Link-Senden-Button"

#: admin/locale.php:296
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1172
msgid "E.g., johndoe@gmail.com"
msgstr "z. B. max.mustermann@email.de"

#: admin/locale.php:295
msgid "Placeholder (Optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:294
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1171
msgid "Send draft link to"
msgstr "Entwurfslink senden an"

#: admin/locale.php:293
msgid "Email input label"
msgstr "Beschriftung für E-Mail-Eingabefeld"

#: admin/locale.php:292
msgid "Configure the send link email form below. You can edit the email contents in the {{link}}Email Notifications{{/link}} tab."
msgstr "Konfiguriere das E-Mail-Formular für den Linkversand unten. Du kannst den Inhalt der E-Mail auf dem Tab {{link}}E-Mail-Benachrichtigungen{{/link}} bearbeiten."

#: admin/locale.php:291
msgid "Enable to allow users send the draft form's link to their email."
msgstr "Aktiviere diese Option, damit Benutzer den Link zum Entwurf des Formulars an ihre E-Mail senden können."

#: admin/locale.php:290
msgid "Allow send draft link to email"
msgstr "Entwurfslink an E-Mail senden zulassen"

#: admin/locale.php:288
msgid "This message will be shown when a form is successfully saved as draft."
msgstr "Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Formular erfolgreich als Entwurf gespeichert wurde."

#: admin/locale.php:287
msgid "Resume message"
msgstr "Nachricht bei Fortsetzung"

#: admin/locale.php:286
msgid "Edit text for the save draft link."
msgstr "Text für den Entwuftslink speichern bearbeiten."

#: admin/locale.php:285
msgid "Save as Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"

#: admin/locale.php:284
msgid "Save form link text"
msgstr "Formular-Linktext speichern"

#: admin/locale.php:283
msgid "Enter the number of days a form's draft will be stored on your server before they are automatically deleted."
msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, für die die Entwürfe eines Formulars auf deinem Server gespeichert werden, bevor sie automatisch gelöscht werden."

#: admin/locale.php:282
msgid "Draft retention period"
msgstr "Aufbewahrungsfrist für Entwürfe"

#: admin/locale.php:276
msgid ""
"<p>Hi there!</p><p>You've successfully saved <b>{form_name}</b> form on <a href='{site_url}' target='_blank' rel='noopener noreferrer' style='color:#17A8E3;'>{site_title}</a>.\n"
"To continue where you left off, click the link below or copy the link to your web browser.</p><p><a href='{form_link}' target='_blank' rel='noopener noreferrer' style='color:#17A8E3;'>{form_link}</a></p><p>The above link will expire in {retention_period} days. Also note that anyone visiting the link will be able to view your partially completed form data.</p>"
msgstr ""
"<p>Hallo!</p> <p>Du hast das Formular <b>{form_name}</b> erfolgreich auf <a href='{site_url}' target='_blank' rel='noopener noreferrer' style='color:#17A8E3;'>{site_title}</a> gespeichert.\n"
"Um dort weiterzumachen, wo du aufgehört hast, klicke auf den unten stehenden Link oder kopiere den Link in deinen Webbrowser.</p><p><a href='{form_link}' target='_blank' rel='noopener noreferrer' style='color:#17A8E3;'>{form_link}</a></p><p>Der obige Link läuft in {retention_period} Tagen ab. Beachte auch, dass jeder, der den Link besucht, deine teilweise ausgefüllten Formulardaten sehen kann.</p>"

#: admin/locale.php:274
msgid "Your {form_name} form on {site_title} has been saved as draft"
msgstr "Dein Formular {form_name} auf {site_title} wurde als Entwurf gespeichert"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:19
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:19
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:22
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:23
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:21
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:19
msgid "Set up a friendly name for this integration, so you can easily identify it."
msgstr "Lege einen freundlichen Namen für diese Integration fest, damit du sie leicht identifizieren kannst."

#. translators: %s: Forminator vesrion
#: admin/classes/class-admin.php:452
msgid "We've noticed you have updated to Forminator Pro version %s. Please ensure you also update your Forminator Stripe Subscriptions Add-on to version 1.0.4 or higher to ensure compatibility with the new submissions processes."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass du auf Forminator Pro Version %s aktualisiert hast. Bitte stelle sicher, dass du auch dein Forminator Stripe Subscriptions Add-on auf Version 1.0.4 oder höher aktualisierst, um die Kompatibilität mit den neuen Übermittlungsprozessen sicherzustellen."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2514
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuche es erneut."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:322
msgid "Having problems? Try another way to log in"
msgstr "Hast du Probleme? Versuche einen anderen Weg, sich anzumelden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2529
msgid "Your code has been sent to your email."
msgstr "Dein Code wurde an deine E-Mail geschickt."

#: admin/locale.php:1189
msgid "Disable this feature to prevent submissions from being stored in your database. Note that any submissions previously stored in the database will be retained and automatically deleted according to the retention schedule configured in the Privacy settings below."
msgstr "Deaktiviere diese Funktion, um zu verhindern, dass Einträge in deiner Datenbank gespeichert werden. Beachte, dass alle Einträge, die zuvor in der Datenbank gespeichert wurden, erhalten bleiben und werden automatisch gemäß dem Aufbewahrungszeitplan gelöscht, der unten in den Datenschutzeinstellungen konfiguriert ist."

#: library/helpers/helper-fields.php:1488
msgid "Format%s %s %s"
msgstr "Format%s %s %s"

#: admin/locale.php:1188
msgid "Store Submissions in Database"
msgstr "Einträge in der Datenbank speichern"

#: admin/locale.php:1043
msgid "At least one of Title, Content, or Excerpt must be enabled for post data to be submitted."
msgstr "Mindestens eine der Optionen Titel, Inhalt oder Textauszug muss aktiviert sein, damit Beitragsdaten übermittelt werden können."

#: admin/locale.php:232
msgid "Is less than"
msgstr "Ist kleiner als"

#: admin/locale.php:231
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist größer als"

#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:27
msgid "Your Trello account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Trello-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:21
msgid "Set Up %1$s"
msgstr "%1$s einrichten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:262
msgid "Please input valid API Key"
msgstr "Bitte einen gültigen API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:696
msgid "Property does not exist"
msgstr "Eigenschaft existiert nicht"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article help, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:98
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:98
msgid "Markdown supported for card description. Find complete guide %shere%s."
msgstr "Markdown wird für die Kartenbeschreibung unterstützt. Eine vollständige Anleitung findest du %shier%s."

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:68
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:71
msgid "Delete Preset"
msgstr "Voreinstellung löschen"

#: admin/views/settings/content.php:14
msgid "Appearance Presets"
msgstr "Design-Voreinstellungen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:34
msgid "Apply Appearance Preset"
msgstr "Design-Voreinstellung anwenden"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:69
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Voreinstellung löschen möchtest?"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:51
msgid "New Preset"
msgstr "Neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:49
msgid "E.g., New preset"
msgstr "z. B. neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:48
msgid "Preset Name"
msgstr "Name der Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:47
msgid "Creating..."
msgstr "Wird erstellt …"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:46
msgid "Import style from form (Optional)"
msgstr "Stil aus Formular importieren (optional)"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:45
msgid "Enter a name for your new preset below."
msgstr "Gib unten einen Namen für deine neue Voreinstellung ein."

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:44
msgid "Create Preset"
msgstr "Voreinstellung erstellen"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:3
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"

#: admin/pages/settings-page.php:212
msgid "Default Preset"
msgstr "Standard-Voreinstellung"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:81
msgid "Thank you. Your post has been submitted."
msgstr "Danke. Dein Beitrag wurde eingereicht."

#: admin/locale.php:913
msgid "Your form's current appearance configurations will be overwritten."
msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen deines Formulars werden überschrieben."

#: admin/locale.php:1750
msgid "Loading Preset data..."
msgstr "Voreinstellungsdaten werden geladen …"

#: admin/locale.php:1872
msgid ""
"Under 1 year\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 and Above"
msgstr ""
"Unter 1 Jahr\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 und mehr"

#: admin/locale.php:1751
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1690
msgid "Sending…"
msgstr "Wird gesendet …"

#: admin/locale.php:1688
msgid "close this dialog window"
msgstr "dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1686
msgid "Please, validate your fields!"
msgstr "Bitte validiere deine Felder!"

#: admin/locale.php:1682
msgid "Users can select one answer with the {{b}}Real Time{{/b}} display method. To allow multiple answers, you can switch to the {{b}}On Submission{{/b}} display method in {{a}}Behaviour → Display Method{{/a}}."
msgstr "In dem Anzeigemodus {{b}}Echtzeit{{/b}} können Benutzer nur eine Antwort auswählen. Um mehrere Antworten zuzulassen, kannst du unter {{a}}Verhalten → Anzeigemodus{{/a}} zum Anzeigemodus {{b}}Bei Einreichung{{/b}} wechseln."

#: admin/locale.php:1534
msgid "Delete Answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:914
msgid "Applying preset..."
msgstr "Voreinstellung wird angewendet …"

#: admin/locale.php:912
msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to your form. You can edit or create new presets in {{link}}Settings > Appearance Preset{{/link}}"
msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der Liste unten, um das Design auf dein Formular anzuwenden. Du kannst Voreinstellungen unter {{link}}Einstellungen > Design-Voreinstellung{{/link}} bearbeiten oder neue erstellen."

#: admin/locale.php:1026
msgid "Close this dialog"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1027
msgid "Forminator image"
msgstr "Forminator-Bild"

#: admin/locale.php:1535
msgid "Deleting this answer will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Antwort löschst, wird ihr Wert auch aus den vorhandenen Einträgen entfernt."

#: admin/locale.php:1344
msgid ""
"Type or paste options above (one per line and separated by semicolons) or click \n"
" {{b}}\"+ Predefined options\"{{/b}} link to select an option. Example: {{b}}false{{/b}}"
msgstr ""
"Gib die Optionen ein oder füge sie ein (eine pro Zeile und durch Semikolon getrennt) oder klicke auf \n"
" {{b}}\"+ Vordefinierte Optionen\"{{/b}} Link, um eine Option auszuwählen. Beispiel: {{b}}false{{/b}}"

#: admin/locale.php:863
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: admin/locale.php:388
msgid "Captcha Provider"
msgstr "Captcha-Anbieter"

#: admin/locale.php:909
msgid "Appearance preset successfully applied."
msgstr "Design-Voreinstellung erfolgreich angewendet."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:123
msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to the selected form(s)"
msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der folgenden Liste, um das Design auf das/die ausgewählte(n) Formular(e) anzuwenden"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:122
msgid "Choose Preset"
msgstr "Voreinstellung wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:482
msgid "The selected preset has been successfully deleted."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:640
msgid "The preset has been successfully updated."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich aktualisiert."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:630
msgid "Appearance preset id doesn't exist"
msgstr "Design-Voreinstellung-ID existiert nicht"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:607
msgid "Preset ID is incorrect."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist falsch."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:604
msgid "Preset ID is empty."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist leer."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:579
msgid "Preset Name is empty."
msgstr "Name der Voreinstellung ist leer."

#. translators: %s: Form count
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:542
msgid "Preset successfully applied to %d form(s)."
msgstr "Voreinstellung erfolgreich auf %d Formular(e) angewendet."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:365 admin/locale.php:5
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:126
msgid "Apply Preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"

#: admin/locale.php:910
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:812
msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} The query parameter's value passed in URL should match with the selected time format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Zeitformat übereinstimmen."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:17
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:21
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten …"

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:34
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:34
msgid "Re-Authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:125
msgid "The current appearance configurations will be overwritten for the selected form(s)."
msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen werden für das/die ausgewählte(n) Formular(e) überschrieben."

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:243
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:143
msgid "Please note that changing your API Key or disconnecting this integration will affect ALL of your connected forms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Ändern deines API-Schlüssels oder das Trennen dieser Integration sich auf ALLE deine verbundenen Formulare auswirken wird."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:247
msgid "Choose Audience"
msgstr "Zielgruppe auswählen"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:20
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link spreadsheet link, 2. closing <a>
#. tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:44
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:45
msgid "You can open your current Spreadsheet %shere%s."
msgstr "Du kannst deine aktuelle Tabelle %shier%s öffnen."

#: library/fields/captcha.php:61
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: library/render/class-widget.php:149
msgid "Choose a form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:89
msgid "We use hCaptcha for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://www.hcaptcha.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden hCaptcha zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzbestimmungen findest du hier: https://www.hcaptcha.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:77
msgid "hCaptcha. Enabled when you added hCaptcha on your forms."
msgstr "hCaptcha. Aktiviert, wenn du hCaptcha zu deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: library/helpers/helper-fields.php:375
msgid "Submission Time (hh:mm:ss am/pm, timezone)"
msgstr "Übermittlungszeit (hh:mm:ss am/pm, Zeitzone)"

#: library/fields/captcha.php:267
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "Captcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: library/fields/captcha.php:80
msgid "This site is protected by hCaptcha and its %1$sPrivacy Policy%2$s and %3$sTerms of Service%4$s apply."
msgstr "Diese Seite ist durch hCaptcha geschützt. Es gelten dessen %1$sDatenschutzerklärung%2$s und %3$sDienstleistungsbedingungen%4$s."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:342
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the keys you’ve entered are valid, and you’ve listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau Fehler siehst, überprüfe, ob die eingegebenen Schlüssel gültig sind und ob du bei der Erstellung der Schlüssel deinen Domainnamen angegeben hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:335
msgid "hCAPTCHA Preview"
msgstr "hCAPTCHA-Vorschau"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with hCaptcha API key, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:275
msgid "Enter your hCaptcha API keys below to enable hCaptcha option in your form’s CAPTCHA field. See %1$sinstructions%2$s on how to get your API Keys."
msgstr "Gib deinen hCaptcha-API-Schlüssel unten ein, um die hCaptcha-Option im CAPTCHA-Feld deines Formulars zu aktivieren. Siehe %1$sAnweisungen%2$s, wie du deine API-Schlüssel erhältst."

#: admin/locale.php:281 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:40
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:270
msgid "hCaptcha API Keys"
msgstr "hCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:106
msgid "reCaptcha API Keys"
msgstr "reCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:97
msgid "Hcaptcha"
msgstr "Hcaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:83
msgid "Recaptcha"
msgstr "Recaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:42
msgid "Forminator currently supports both reCAPTCHA and hCaptcha. Select and configure your preferred CAPTCHA settings and language."
msgstr "Forminator unterstützt derzeit sowohl reCAPTCHA als auch hCaptcha. Wähle und konfiguriere deine bevorzugten CAPTCHA-Einstellungen und Sprache."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:41
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse."
msgstr "Ein CAPTCHA ist eine Anti-Spam-Technik, die hilft, deine Website vor Spam und Missbrauch zu schützen."

#: admin/locale.php:929
msgid "Hide the form after submission, and display a success message to the user."
msgstr "Blende das Formular nach dem Absenden aus, und zeige dem Benutzer eine Erfolgsmeldung an."

#: admin/locale.php:918
msgid "Display an inline success message to the user after the form is submitted."
msgstr "Zeige einer Inline-Erfolgsmeldung für den Benutzer, nachdem das Formular abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:915
msgid "After Submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:917
msgid "E.g., Inline Message"
msgstr "z. B. Inline-Nachricht"

#: admin/locale.php:916
msgid "Only used to identify this behavior, and not displayed to users."
msgstr "Wird nur verwendet, um dieses Verhalten zu identifizieren, und wird den Benutzern nicht angezeigt."

#: admin/locale.php:869
msgid "of the conditions below are met."
msgstr "der folgenden Bedingungen erfüllt sind."

#: admin/locale.php:871
msgid "Add conditions under which data should be sent to this app."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, unter denen Daten an diese App gesendet werden sollen."

#: admin/locale.php:870
msgid "Use conditional logic to send data to this app based on submitted form data."
msgstr "Benutze eine bedingte Logik, um Daten auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten an diese Anwendung zu senden."

#: admin/locale.php:860
msgid "data if"
msgstr "Daten wenn"

#: admin/locale.php:433
msgid "Choose the error message you want to display on your form when hCaptcha verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die in deinem Formular angezeigt werden soll, wenn die hCaptcha-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:424
msgid "By default, the global CAPTCHA language setting will be used. However, you can manually select a different language here."
msgstr "Standardmäßig wird die globale CAPTCHA-Spracheinstellung verwendet. Du kannst hier jedoch manuell eine andere Sprache auswählen."

#: admin/locale.php:422
msgid "To comply with online privacy laws, users should be informed that this form includes an invisible CAPTCHA field."
msgstr "Zur Einhaltung der Online-Datenschutzgesetze sollten die Benutzer darüber informiert werden, dass dieses Formular ein unsichtbares CAPTCHA-Feld enthält."

#: admin/locale.php:419
msgid "hCaptcha offers two different types of CAPTCHA challenges, a Checkbox and an Invisible type. Choose the hCaptcha type you want to use in your form."
msgstr "hCaptcha bietet zwei verschiedene Arten von CAPTCHA-Herausforderungen, eine Checkbox und einen unsichtbaren Typ. Wähle den hCaptcha-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:418
msgid "hCaptcha type"
msgstr "hCaptcha-Typ"

#: admin/locale.php:391
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: admin/locale.php:390
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: admin/locale.php:389
msgid "Select your preferred CAPTCHA provider below."
msgstr "Wähle unten deinen bevorzugten CAPTCHA-Anbieter."

#: admin/locale.php:384 library/fields/captcha.php:90
msgid "hCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "hCaptcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:309
msgid "You’ll need to configure conditional logic for each submission behavior to ensure Forminator knows when each behavior should be processed. If no conditions have been set, the first submission behavior will be processed."
msgstr "Du musst für jedes Übermittlungsverhalten eine bedingte Logik konfigurieren, um sicherzustellen, dass Forminator weiß, wann jedes Verhalten verarbeitet werden soll. Wenn keine Bedingungen festgelegt wurden, wird das erste Übermittlungsverhalten verarbeitet."

#: admin/locale.php:253
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: admin/locale.php:221
msgid "Add Behavior"
msgstr "Verhalten hinzufügen"

#: admin/locale.php:219
msgid "Edit Behavior"
msgstr "Verhalten bearbeiten"

#: admin/locale.php:306
msgid "Configure what should happen when a user submits this form."
msgstr "Lege fest, was geschehen soll, wenn ein Benutzer dieses Formular absendet."

#: admin/locale.php:7
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: admin/locale.php:308
msgid "Choose what happens after successful submission of this form. Multiple submission behaviors can be added and conditionally processed based on submitted form data."
msgstr "Lege fest, was nach dem erfolgreichen Absenden des Formulars geschehen soll. Es können mehrere Verhaltensweisen für die Übermittlung hinzugefügt und auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten bedingt verarbeitet werden."

#: admin/locale.php:252
msgid "Add conditions for when this behavior will be processed."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, wann dieses Verhalten ausgeführt wird."

#: admin/locale.php:246
msgid "Process behavior if "
msgstr "Verhalten ausführen, wenn "

#: admin/locale.php:217
msgid "Process behavior if"
msgstr "Verhalten ausführen, wenn"

#: admin/locale.php:249
msgid "of the conditions below match."
msgstr "der folgenden Bedingungen stimmen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:835
msgid "Save your API keys to load the hCAPTCHA preview."
msgstr "Speicher deine API-Schlüssel, um die hCAPTCHA-Vorschau zu laden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Erase personal data URL, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:53
msgid "When handling an %1$saccount erasure request%2$s that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du eine %1$sKontolöschungsanfrage%2$s bearbeitest, die eine mit einem Eintrag verbundene E-Mail enthält?"

#: admin/locale.php:40 library/fields/consent.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:94
msgid "Consent"
msgstr "Einwilligung"

#: admin/locale.php:599
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: admin/locale.php:598
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: admin/locale.php:597
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: admin/locale.php:609
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferanschrift"

#: admin/locale.php:596
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: admin/locale.php:595
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: admin/locale.php:594
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: admin/locale.php:223 library/fields/consent.php:139
#: library/fields/consent.php:209
msgid "checked"
msgstr "ausgewählt"

#: admin/locale.php:610
msgid "If you are selling a product that doesn't need to be shipped, you can choose to disable and hide the shipping address fields from the PayPal payment page."
msgstr "Wenn du ein Produkt verkaufst, das nicht versendet werden muss, kannst du die Versandadressfelder auf der PayPal-Zahlungsseite deaktivieren und ausblenden."

#: admin/locale.php:601
msgid "Pre-fill the payer's billing info collected on your form on the Debit or Credit Card checkout, so the payer doesn't have to enter those details again."
msgstr "Fülle die Rechnungsdaten des Kunden, die du in deinem Formular erfasst hast, an der Kasse für Debit- oder Kreditkarten vor, damit der Kunde diese Daten nicht erneut eingeben muss."

#: admin/locale.php:600
msgid "Pre-fill Billing Details"
msgstr "Abrechnungsdetails vorausfüllen"

#: admin/locale.php:593
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: admin/locale.php:592
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: admin/locale.php:591
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: admin/locale.php:590
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: admin/locale.php:589
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: admin/locale.php:588
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal-Guthaben"

#: admin/locale.php:587
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Kredit- oder Debitkarten"

#: admin/locale.php:586
msgid "PayPal automatically adds additional funding sources to the PayPal checkout for visitors from supported countries. However, you can choose to disable funding sources which shouldn't be displayed to visitors."
msgstr "PayPal fügt der PayPal-Kasse für Besucher aus unterstützten Ländern automatisch zusätzliche Zahlungsmethoden hinzu. Du kannst jedoch Zahlungsmethoden deaktivieren, die den Besuchern nicht angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:585
msgid "Disable Funding Sources"
msgstr "Zahlungsmethoden deaktivieren"

#: admin/locale.php:480
msgid "The {{strong}}GDPR Field{{/strong}} has been deprecated and replaced by the new {{strong}}Consent Field{{/strong}}. Your existing fields should continue to work as expected, but please consider using the {{strong}}Consent Field{{/strong}} in the future."
msgstr "Das {{strong}}GDPR-Feld{{/strong}} ist veraltet und wurde durch das neue {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} ersetzt. Deine bestehenden Felder sollten weiterhin wie erwartet funktionieren, aber bitte erwäge, in Zukunft das {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} zu verwenden."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:704
msgid "GDPR permissions"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:688
msgid "Select a group category to see more options."
msgstr "Wähle eine Gruppenkategorie, um weitere Optionen zu sehen."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:684
msgid "Select group category"
msgstr "Gruppenkategorie auswählen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:683
msgid "Group category"
msgstr "Gruppenkategorie"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:652
msgid "Start typing to add tags"
msgstr "Tippe, um Schlagwörter hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:605
msgid "Select Interest(s)"
msgstr "Interesse(n) auswählen"

#: admin/locale.php:435
msgid "Describe what your users should consent to."
msgstr "Beschreibe, wozu deine Benutzer ihre Zustimmung geben sollten."

#: admin/locale.php:434
msgid "E.g. Consent"
msgstr "z. B. Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:527
msgid "You can optionally opt-in the subscribers into your Mailchimp’s audience permissions. Choose the GDPR permissions to opt-in your subscribers."
msgstr "Du kannst die Abonnenten optional in die Mailchimp-Zielgruppenberechtigungen aufnehmen. Wähle die DSGVO-Berechtigungen für das Opt-in deiner Abonnenten."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:526
msgid "Mailchimp GDPR Permissions"
msgstr "Mailchimp DSGVO-Berechtigungen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:454
msgid "Mailchimp groups allow you to categorize your audience based on their interests. Use the options below to group your audience based on submitted form data."
msgstr "Mit Mailchimp-Gruppen kannst du deine Zielgruppe auf der Grundlage ihrer Interessen kategorisieren. Verwende die nachstehenden Optionen, um deine Zielgruppe auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten zu gruppieren."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:453
msgid "Mailchimp Groups"
msgstr "Mailchimp-Gruppen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:378
msgid "Mailchimp Tags"
msgstr "Mailchimp-Schlagwörter"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:40
msgid "Re-authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:87
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:45
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:146
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:118
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:60
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:452
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:285
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:398
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:71
msgid "Helps distinguish between integrations if connecting to the same third-party app with multiple accounts."
msgstr "Hilft bei der Unterscheidung zwischen Integrationen, wenn eine Verbindung zu derselben Drittanbieter-App mit mehreren Konten hergestellt wird."

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:83
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:41
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:142
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:114
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:56
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:451
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:284
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:397
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:67
msgid "E.g., Business Account"
msgstr "z. B. Business-Konto"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:80
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:38
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:139
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:111
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:53
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:450
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:283
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:396
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:64
msgid "Identifier"
msgstr "Kennung"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:176
msgid "Activation key is not set."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:173
msgid "Failed to send activation email."
msgstr "Aktivierungs-E-Mail konnte nicht gesendet werden."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:171
msgid "Activation link has been sent successfully."
msgstr "Der Aktivierungslink wurde erfolgreich gesendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:164
msgid "After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr "Nach der Aktivierung erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:162
msgid "To activate your user account, please click the following link:"
msgstr "Um dein Benutzerkonto zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:161
msgid "Activation link for %s"
msgstr "Aktivierungslink für %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:942
msgid "[%s] Account Activated"
msgstr "[%s] Konto aktiviert"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:940
msgid "This message was sent from %s"
msgstr "Diese Nachricht wurde von %s gesendet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:930
msgid "Password: Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Passwort: Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den untenstehenden Link."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:923
msgid "Dear %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/fields/select.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "Bitte wähle eine Option aus"

#: library/fields/date.php:1206 library/fields/date.php:1298
msgid "Year field is invalid."
msgstr "Das Feld Jahr ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1286
msgid "Day field is invalid."
msgstr "Das Feld Tag ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1274
msgid "Month field is invalid."
msgstr "Das Feld Monat ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1153
msgid "Year field is required."
msgstr "Das Feld Jahr ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1141
msgid "Day field is required."
msgstr "Das Feld Tag ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1129
msgid "Month field is required."
msgstr "Das Feld Monat ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1023
msgid "field is required."
msgstr "Feld ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:925
msgid "Login page: %s"
msgstr "Anmeldeseite: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:924
msgid "Your account on %s has been activated! Please find your login details below."
msgstr "Dein Konto auf %s wurde aktiviert! Finde deine Anmeldedaten unten."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:676
msgid "Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den unten stehenden Link."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:672
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:936
msgid "This password was generated automatically, and it is recommended that you set a new password once you log in to your account."
msgstr "Dieses Passwort wurde automatisch generiert, und es wird empfohlen, ein neues Passwort festzulegen, sobald du dich bei deinem Konto anmeldest."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:123
msgid "%1$sNote:%2$s This action does not apply to user accounts awaiting email activation."
msgstr "%1$sAnmerkung:%2$s Diese Aktion gilt nicht für Benutzerkonten, die auf eine E-Mail-Aktivierung warten."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:121
msgid "%s users approved successfully."
msgstr "%s Benutzer erfolgreich freigegeben."

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:60
#: admin/views/common/entries/filter.php:175
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:59
#: admin/views/common/entries/filter.php:176
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:156
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:158
msgid "Pending Approval"
msgstr "Genehmigung ausstehend"

#. translators: %s: User status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:57
msgid "User status: %s"
msgstr "Benutzerstatus: %s"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:305
msgid "Resend activation link"
msgstr "Aktivierungslink erneut senden"

#: admin/views/common/entries/filter.php:172
msgid "User Status"
msgstr "Benutzerstatus"

#: admin/locale.php:2468
msgid "No available options"
msgstr "Keine Optionen verfügbar"

#: admin/locale.php:1461
msgid "Image only"
msgstr "Nur Bild"

#: admin/locale.php:1460
msgid "Image and Radio Button"
msgstr "Bild und Radio-Button"

#: admin/locale.php:1459
msgid "Choose how your poll answers should be displayed on the frontend."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrageantworten auf dem Frontend angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1458
msgid "Answer Type"
msgstr "Antwort-Typ"

#: admin/locale.php:1456
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to two columns on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen zu zwei Spalten wechselt, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1453
msgid "Choose whether the poll answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Umfrageantworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1452
msgid "Adjust the answers layout and overall poll alignment."
msgstr "Passe das Layout der Antworten und die allgemeine Ausrichtung der Umfrage an."

#: admin/locale.php:1450
msgid "Enclosed"
msgstr "Enthalten"

#: admin/locale.php:1449
msgid "Choose how much spacing you want between each poll option."
msgstr "Wähle aus, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Umfrageoptionen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1425
msgid "Answers - Radio Option"
msgstr "Antworten – Radio-Option"

#: admin/locale.php:1427
msgid "Answers - Radio Image"
msgstr "Antworten – Radio-Bild"

#: admin/locale.php:1359
msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} Using WordPress Reserved Terms as query parameters may cause unexpected form behavior. Find the complete list of {{link}}{{icon/}} WordPress Reserved Terms here{{/link}}."
msgstr "{{strong}}Hinweis:{{/strong}} Die Verwendung der von WordPress reservierten Begriffen als Abfrageparameter kann zu unerwartetem Formularverhalten führen. Die vollständige Liste der von {{link}}{{icon/}} WordPress reservierten Begriffe findest du hier{{/link}}."

#: admin/locale.php:1168
msgid "This form is set to {{strong}}automatically generate{{/strong}} user passwords. To allow users to set their own passwords, insert a {{strong}}Password field{{/strong}} into {{link}}this form{{/link}}."
msgstr "Dieses Formular ist so eingestellt, dass {{strong}}Benutzerpasswörter automatisch generiert{/strong}} werden. Um Benutzern die Möglichkeit zu geben, ihre eigenen Passwörter festzulegen, füge ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} in {{link}}dieses Formular{{/link}} ein."

#: admin/locale.php:1167
msgid "This form includes a {{strong}}Password field{{/strong}}. Since user passwords will be {{strong}}automatically generated{{/strong}}, the {{strong}}Password field{{/strong}} should be deleted."
msgstr "Dieses Formular enthält ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}}. Da die Benutzerpasswörter {{strong}}automatisch generiert{{/strong}} werden, sollte das {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} gelöscht werden."

#: admin/locale.php:2486
msgid "Start collecting subscription payments in Forminator Pro with the new Stripe Subscription add-on! Upgrade now and get 80% OFF all annual plans."
msgstr "Beginne mit dem Einzug von Abo-Zahlungen in Forminator Pro mit dem neuen Stripe-Abonnement-Add-on! Upgrade jetzt und erhalte 80% Rabatt auf alle Jahrespläne."

#: admin/classes/class-addons-page.php:442
msgid "Create and manage one-time and recurring Stripe payments in Forminator Pro."
msgstr "Erstelle und verwalte einmalige und wiederkehrende Stripe-Zahlungen in Forminator Pro."

#: admin/locale.php:788
msgid "E.g., 1"
msgstr "z. B. 1"

#: admin/locale.php:1147
msgid "page ID: "
msgstr "Seiten-ID: "

#: admin/locale.php:1041
msgid "Please add a placeholder or select a default option."
msgstr "Bitte füge einen Platzhalter hinzu oder wähle eine Standardoption."

#: admin/classes/class-addons-page.php:445
msgid "Use conditional logic to process payments based on form input field values."
msgstr "Verwende bedingte Logik, um Zahlungen auf der Grundlage von Formular-Eingabefeldwerten zu verarbeiten."

#: admin/classes/class-addons-page.php:444
msgid "Offer users a trial period for your product before they start paying."
msgstr "Biete den Benutzern eine Testphase für dein Produkt an, bevor sie anfangen zu bezahlen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:443
msgid "Set up products in Forminator within minutes."
msgstr "Richte Produkte in Forminator innerhalb weniger Minuten ein."

#: admin/classes/class-addons-page.php:434
msgid "Forminator Stripe Subscriptions Add-on"
msgstr "Forminator Stripe-Abonnements Add-on"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:324
msgid "Approve Users"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:541
msgid "Forminator's CSS style cannot be loaded because your website's address is configured in WordPress to use HTTP instead of HTTPS. This may cause some web content, including Forminator forms, to display incorrectly."
msgstr "Der CSS-Stil von Forminator kann nicht geladen werden, weil die Adresse deiner Website in WordPress so konfiguriert ist, dass HTTP statt HTTPS verwendet wird. Dies kann dazu führen, dass einige Webinhalte, einschließlich Forminator-Formularen, nicht korrekt angezeigt werden."

#: library/class-migration.php:1024 library/fields/stripe.php:123
msgid "Plan 1"
msgstr "Plan 1"

#: library/class-export.php:1115
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:486
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: library/class-export.php:1087
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:451
msgid "Product / Plan Name"
msgstr "Produkt-/Planbezeichnung"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:19
msgid "Unlock Advanced form features with Pro Add-ons"
msgstr "Erweiterte Formularfunktionen mit Pro-Add-ons freischalten"

#: admin/views/addons/content.php:51
msgid "We couldn't find any add-on listed. Perhaps refresh the page and try again?"
msgstr "Wir konnten kein aufgelistetes Add-on finden. Vielleicht aktualisierst du die Seite und versuchst es erneut?"

#: admin/views/addons/content.php:50
msgid "No Add-Ons"
msgstr "Keine Add-ons"

#: admin/views/addons/content-empty.php:49
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut prüfen"

#: admin/views/addons/content-empty.php:38
msgid "Browse Add-Ons"
msgstr "Add-ons durchstöbern"

#: admin/views/addons/addons-list.php:226
msgid "Deactivate Add-ons"
msgstr "Add-ons deaktivieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:89
msgid "Deactivating"
msgstr "Wird deaktiviert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:86
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netzwerk deaktivieren"

#. translators: %s: Add-on slug
#: admin/views/addons/addons-list.php:77 admin/views/addons/addons-list.php:205
msgid "Connect %s Account"
msgstr "%s Account verbinden"

#: admin/views/addons/addons-list.php:60
msgid "Deleting"
msgstr "Wird gelöscht"

#: admin/views/addons/addons-list.php:49
msgid "Activating"
msgstr "Wird aktiviert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:46 admin/views/addons/addons-list.php:240
msgid "Network Activate"
msgstr "Netzwerk aktivieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:36
msgid "Installing"
msgstr "Wird installiert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:33 admin/views/addons/addons-list.php:276
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:25
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:21
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:26
msgid "Would you like to activate it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt aktivieren?"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:24
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installiert!"

#: admin/views/addons/addon-details.php:155
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#. translators: %s: Latest version.
#. translators: Plugin latest version
#: admin/views/addons/addon-details.php:82
#: admin/views/addons/addons-list.php:126
msgid "v%s update available"
msgstr "v%s Update verfügbar"

#: admin/locale.php:2543
msgid "Billing frequency should be greater than or equal to 1"
msgstr "Die Abrechnungsfrequenz sollte größer als oder gleich 1 sein"

#: admin/locale.php:2542
msgid "Please fix the error(s) in the SETTINGS tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab EINSTELLUNGEN."

#: admin/locale.php:1400
msgid "Add conditions for how this plan will be processed based on your form field data."
msgstr "Bedingungen hinzufügen, wie dieser Plan basierend auf deinen Formularfelddaten verarbeitet werden soll."

#: admin/locale.php:1395
msgid "of the following conditions match:"
msgstr "eine der folgenden Bedingungen erfüllt:"

#: admin/locale.php:1394
msgid "Process this plan if"
msgstr "Führe diesen Plan aus, wenn"

#. translators: %s: Installed version
#. translators: %s: Latest version
#. translators: %s: Current version
#. translators: %s: Latest version.
#: admin/views/addons/addon-details.php:78
#: admin/views/addons/addon-details.php:106
#: admin/views/addons/addon-details.php:216
#: admin/views/addons/addons-list.php:179
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addons-list.php:227
msgid "You are trying to deactivate %s which is being used by the following forms. This can break the functionality of the forms. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Du versuchst, %s zu deaktivieren, das von den folgenden Formularen verwendet wird. Dies kann die Funktionalität der Formulare beeinträchtigen. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/locale.php:1045
msgid "You need at least one payment!"
msgstr "Du brauchst mindestens eine Zahlung!"

#: admin/locale.php:950
msgid "Apply visibility conditions to both Stripe and PayPal fields so only one is visible based on the visitor's selection in the Radio (or Select) field."
msgstr "Wende Sichtbarkeitsbedingungen auf beide Felder von Stripe und PayPal an, sodass nur eines sichtbar ist, basierend auf der Auswahl des Besuchers im Radio- (oder Auswahl-) Feld."

#: admin/locale.php:949
msgid "Add an option to your form using a Radio (or Select) field that allows visitors to choose the payment method."
msgstr "Füge deinem Formular eine Option mit einem Radio- (oder Auswahl-) Feld hinzu, die es den Besuchern erlaubt, die Zahlungsmethode zu wählen."

#: admin/locale.php:948
msgid "You have added both Stripe and PayPal fields to your form. We recommend that you use the visibility conditions, so only one of them is visible at a time. For example:"
msgstr "Du hast sowohl Stripe- als auch PayPal-Felder zu deinem Formular hinzugefügt. Wir empfehlen dir, die Sichtbarkeitsbedingungen zu nutzen, damit immer nur eines von beiden sichtbar ist. Zum Beispiel:"

#: admin/locale.php:947
msgid "Collect payments like a pro"
msgstr "Zahlungen einziehen wie ein Profi"

#: admin/locale.php:799
msgid "Enter the number of days that users will try your product for free before they start paying."
msgstr "Gib an, wie viele Tage die Benutzer dein Produkt kostenlos testen können, bevor sie dafür bezahlen."

#: admin/locale.php:798
msgid "Trial Duration"
msgstr "Dauer der Testphase"

#: admin/locale.php:797
msgid "Check this option to offer a limited-time free trial for this plan"
msgstr "Aktiviere diese Option, um eine zeitlich begrenzte kostenlose Testphase für diesen Plan anzubieten"

#: admin/locale.php:796
msgid "Allow Trial Period"
msgstr "Testphase einräumen"

#: admin/locale.php:795
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:791
msgid "Duration cannot be empty."
msgstr "Dauer kann nicht leer sein."

#: admin/locale.php:790
msgid "Bill every"
msgstr "Rechnung jede(n)"

#: admin/locale.php:789
msgid "Please enter a quantity or select a form field."
msgstr "Bitte gib eine Menge ein oder wähle ein Formularfeld aus."

#: admin/locale.php:787
msgid "Enter the quantity or let your users set the quantity in a form field."
msgstr "Gib die Menge ein oder lass deine Benutzer die Menge in einem Formularfeld festlegen."

#: admin/locale.php:620 library/class-export.php:1103
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:467
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: admin/locale.php:492
msgid "Choose form field"
msgstr "Formularfeld wählen"

#: admin/locale.php:785
msgid "E.g., 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:784
msgid "Enter an amount or select a value from a form field in the Variable tab."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle einen Wert aus einem Formularfeld auf dem Tab „Variable“ aus."

#: admin/locale.php:783
msgid "Plan amount"
msgstr "Betrag des Plans"

#: admin/locale.php:782 library/class-export.php:1091
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:455
msgid "Payment type"
msgstr "Zahlungsart"

#: admin/locale.php:781
msgid "Plan Name is required."
msgstr "Planbezeichnung ist erforderlich."

#: admin/locale.php:779
msgid "Plan name"
msgstr "Name des Plans"

#: admin/locale.php:778
msgid "Subscription {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Abonnement {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:775
msgid "Add Another Plan"
msgstr "Weiteren Plan hinzufügen"

#: admin/locale.php:774
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: admin/locale.php:773
msgid "Plan setup"
msgstr "Einrichtung des Plans"

#: admin/locale.php:772
msgid "Open Plan Settings"
msgstr "Einstellungen des Plans öffnen"

#: admin/locale.php:771
msgid "Remove This Plan"
msgstr "Diesen Plan entfernen"

#: admin/locale.php:770 library/fields/stripe.php:1091
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: admin/locale.php:769 admin/views/custom-form/entries/content-details.php:242
#: library/fields/stripe.php:1088
#: library/modules/custom-forms/front/front-mail.php:642
msgid "One Time"
msgstr "Einmalig"

#: admin/locale.php:776
msgid "The Stripe Subscription Add-ons is required to use this feature. Install it from the Add-ons page."
msgstr "Das Stripe-Abonnement-Add-on ist erforderlich, um diese Funktion zu nutzen. Installiere es von der Add-ons-Seite."

#: admin/locale.php:740
msgid "There is an error in one or more of your payment plans. Please review the error and try again."
msgstr "In einem oder mehreren deiner Zahlungspläne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe den Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:739
msgid "Note: You'll need to configure conditions on each plan to let Forminator know when to process each of the payment plans below."
msgstr "Hinweis: Du musst für jeden Plan Bedingungen konfigurieren, damit Forminator weiß, wann die unten aufgeführten Zahlungspläne bearbeitet werden sollen."

#: admin/locale.php:738
msgid "Payment plans let you set up options for accepting payments on your site. You can add multiple plans and conditionally process them based on your form data."
msgstr "Mit Zahlungsplänen kannst du Optionen für die Annahme von Zahlungen auf deiner Website einrichten. Du kannst mehrere Pläne hinzufügen und sie basierend auf deinen Formulardaten konditionell verarbeiten."

#: admin/locale.php:737
msgid "Payment Plan"
msgstr "Zahlungsplan"

#: admin/locale.php:736
msgid "Choose the currency your users will be charged in."
msgstr "Wähle die Währung, in der deine Benutzer abgerechnet werden sollen."

#: admin/locale.php:563
msgid "Enter an amount or choose a form field."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle ein Formularfeld."

#: admin/classes/class-admin.php:408 admin/classes/class-admin.php:889
msgid "Remind me later"
msgstr "Später erinnern"

#: admin/classes/class-admin.php:884
msgid "View and Update"
msgstr "Anzeigen und aktualisieren"

#: admin/classes/class-admin.php:879
msgid "A new update is available for one or more of your Forminator Add-ons. Click on the button below to check and update the required Add-on."
msgstr "Ein neues Update ist für ein oder mehrere deiner Forminator-Add-ons verfügbar. Klicke auf den Button unten, um das erforderliche Add-on zu prüfen und zu aktualisieren."

#: admin/classes/class-admin.php:875
msgid "New update available for one or more Add-ons."
msgstr "Neues Update für ein oder mehrere Add-ons verfügbar."

#: admin/classes/class-admin.php:299
msgid "Forminator Add-ons"
msgstr "Forminator-Add-ons"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:404
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:353
msgid "E.g., 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: admin/locale.php:780
msgid "This will be displayed on the submissions as well as the Stripe dashboard."
msgstr "Dies wird sowohl auf den Einträgen als auch auf dem Dashboard von Stripe angezeigt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:146
msgid "Deactivate Anyway"
msgstr "Trotzdem deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:145
msgid "Are you sure you want to deactivate this Add-on?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Add-on deaktivieren möchtest?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:67
msgid "E.g., john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2509
msgid "Unexpected action, we could not handle it."
msgstr "Unerwartete Aktion, wir konnten sie nicht verarbeiten."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2499
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2551
msgid "Required field missing"
msgstr "Erforderliches Feld fehlt"

#. translators: %s: name of the file
#: admin/classes/class-addons-page.php:235
msgid "Error: The file %s does not exist. Please re-install the plugin."
msgstr "Fehler: Die Datei %s existiert nicht. Bitte installiere das Plugin neu."

#. translators: %s: Action
#: admin/classes/class-addons-page.php:180
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Unbekannte Aktion: %s"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:169
msgid "%s add-on was successfully updated"
msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich aktualisiert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:144
msgid "%s add-on was successfully deleted"
msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich entfernt"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:132
msgid "%s add-on was successfully deactivated"
msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich deaktiviert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:98
msgid "%s add-on was successfully activated"
msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich aktiviert"

#: admin/classes/class-addons-page.php:80
#: admin/classes/class-addons-page.php:110
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/classes/class-addons-page.php:60
msgid "%s add-on was successfully installed"
msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich installiert"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:246
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Seite %1$s von %2$s"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:237
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:232
msgid "View Answers"
msgstr "Antworten anzeigen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:22
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Newsletter-Anmeldung"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:449
msgid "Invalid nonce. Please refresh your browser."
msgstr "Ungültige Nonce. Bitte aktualisiere deinen Browser."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:499
msgid "Invalid form response"
msgstr "Ungültige Formularantwort"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:22
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt"

#: admin/views/common/list/summary.php:50
#: admin/views/common/list/summary.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "Suche zurücksetzen"

#: admin/views/common/list/main_content.php:66
msgid "Searching forms, please wait"
msgstr "Formulare werden durchsucht, bitte warten"

#: admin/locale.php:2466
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Kanadische Provinzen"

#: admin/locale.php:2465
msgid "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNewfoundland and Labrador\\nNorthwest Territories\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon"
msgstr "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNeufundland und Labrador\\nNordwest-Territorien\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon"

#: admin/locale.php:2464
msgid "American States"
msgstr "Amerikanische Staaten"

#: admin/locale.php:2462
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: admin/locale.php:1964
msgid "Continents"
msgstr "Kontinente"

#: admin/locale.php:1963
msgid "Africa\\nAntarctica\\nAsia\\nAustralia\\nEurope\\nNorth America\\nSouth America"
msgstr "Afrika\\nAntarktis\\nAsien\\nAustralien\\nEuropa\\nNordamerika\\nSüdamerika"

#: admin/locale.php:2463
msgid "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nCalifornia\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming"
msgstr "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nKalifornien\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming"

#: admin/locale.php:1962
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"

#: admin/locale.php:1961
msgid "Single\\nMarried\\nDivorced\\nSeparated\\nWidowed"
msgstr "ledig\\nverheiratet\\ngeschieden\\ngetrennt\\nverwitwet"

#: admin/locale.php:2213
msgid ""
"Afghanistan\n"
"Åland Islands\n"
"Albania\n"
"Algeria\n"
"American Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarctica\n"
"Antigua and Barbuda\n"
"Argentina\n"
"Armenia\n"
"Aruba\n"
"Australia\n"
"Austria\n"
"Azerbaijan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesh\n"
"Barbados\n"
"Belarus\n"
"Belgium\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivia\n"
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba\n"
"Bosnia and Herzegovina\n"
"Botswana\n"
"Bouvet Island\n"
"Brazil\n"
"British Indian Ocean Territory\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgaria\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Cambodia\n"
"Cameroon\n"
"Canada\n"
"Cayman Islands\n"
"Central African Republic\n"
"Chad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Christmas Island\n"
"Cocos Islands\n"
"Colombia\n"
"Comoros\n"
"Congo, Democratic Republic of the\n"
"Congo, Republic of the\n"
"Cook Islands\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Croatia\n"
"Cuba\n"
"Curaçao\n"
"Cyprus\n"
"Czech Republic\n"
"Denmark\n"
"Djibouti\n"
"Dominica\n"
"Dominican Republic\n"
"Ecuador\n"
"Egypt\n"
"El Salvador\n"
"Equatorial Guinea\n"
"Eritrea\n"
"Estonia\n"
"Eswatini\n"
"Ethiopia\n"
"Falkland Islands\n"
"Faroe Islands\n"
"Fiji\n"
"Finland\n"
"France\n"
"French Guiana\n"
"French Polynesia\n"
"French Southern Territories\n"
"Gabon\n"
"Gambia\n"
"Georgia\n"
"Germany\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Greece\n"
"Greenland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard and McDonald Islands\n"
"Holy See\n"
"Honduras\n"
"Hong Kong\n"
"Hungary\n"
"Iceland\n"
"India\n"
"Indonesia\n"
"Iran\n"
"Iraq\n"
"Ireland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italy\n"
"Jamaica\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordan\n"
"Kazakhstan\n"
"Kenya\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kyrgyzstan\n"
"Lao People's Democratic Republic\n"
"Latvia\n"
"Lebanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libya\n"
"Liechtenstein\n"
"Lithuania\n"
"Luxembourg\n"
"Macau\n"
"Madagascar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Maldives\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall Islands\n"
"Martinique\n"
"Mauritania\n"
"Mauritius\n"
"Mayotte\n"
"Mexico\n"
"Micronesia\n"
"Moldova\n"
"Monaco\n"
"Mongolia\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Morocco\n"
"Mozambique\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Netherlands\n"
"New Caledonia\n"
"New Zealand\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolk Island\n"
"North Korea\n"
"North Macedonia\n"
"Northern Mariana Islands\n"
"Norway\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palestine, State of\n"
"Panama\n"
"Papua New Guinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippines\n"
"Pitcairn\n"
"Poland\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Qatar\n"
"Réunion\n"
"Romania\n"
"Russia\n"
"Rwanda\n"
"Saint Barthélemy\n"
"Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha\n"
"Saint Kitts and Nevis\n"
"Saint Lucia\n"
"Saint Martin\n"
"Saint Pierre and Miquelon\n"
"Saint Vincent and the Grenadines\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome and Principe\n"
"Saudi Arabia\n"
"Senegal\n"
"Serbia\n"
"Seychelles\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapore\n"
"Sint Maarten\n"
"Slovakia\n"
"Slovenia\n"
"Solomon Islands\n"
"Somalia\n"
"South Africa\n"
"South Georgia and the South Sandwich Islands\n"
"South Korea\n"
"South Sudan\n"
"Spain\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Suriname\n"
"Svalbard and Jan Mayen Islands\n"
"Sweden\n"
"Switzerland\n"
"Syria\n"
"Taiwan\n"
"Tajikistan\n"
"Tanzania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad and Tobago\n"
"Tunisia\n"
"Turkey\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks and Caicos Islands\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"United Arab Emirates\n"
"United Kingdom\n"
"United States\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Uzbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Virgin Islands, British\n"
"Virgin Islands, U.S.\n"
"Wallis and Futuna\n"
"Western Sahara\n"
"Yemen\n"
"Zambia\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"Afghanistan\n"
"Åland-Inseln\n"
"Albanien\n"
"Algerien\n"
"Amerikanisch-Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarktis\n"
"Antigua und Barbuda\n"
"Argentinien\n"
"Armenien\n"
"Aruba\n"
"Australien\n"
"Österreich\n"
"Aserbaidschan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesch\n"
"Barbados\n"
"Weißrussland\n"
"Belgien\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivien\n"
"Bonaire, Sint Eustatius und Saba\n"
"Bosnien und Herzegowina\n"
"Botswana\n"
"Bouvetinsel\n"
"Brasilien\n"
"Britisches Territorium im Indischen Ozean\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgarien\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Kambodscha\n"
"Kamerun\n"
"Kanada\n"
"Cayman-Inseln\n"
"Zentralafrikanische Republik\n"
"Tschad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Weihnachtsinsel\n"
"Cocos-Inseln\n"
"Kolumbien\n"
"Komoren\n"
"Kongo, Demokratische Republik\n"
"Kongo, Republik der\n"
"Cookinseln\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Kroatien\n"
"Kuba\n"
"Curaçao\n"
"Zypern\n"
"Tschechische Republik\n"
"Dänemark\n"
"Dschibuti\n"
"Dominica\n"
"Dominikanische Republik\n"
"Ecuador\n"
"Ägypten\n"
"El Salvador\n"
"Äquatorialguinea\n"
"Eritrea\n"
"Estland\n"
"Eswatini\n"
"Äthiopien\n"
"Falkland-Inseln\n"
"Färöer Inseln\n"
"Fidschi\n"
"Finnland\n"
"Frankreich\n"
"Französisch-Guayana\n"
"Französisch-Polynesien\n"
"Französische Südterritorien\n"
"Gabun\n"
"Gambia\n"
"Georgien\n"
"Deutschland\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Griechenland\n"
"Grönland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard- und McDonald-Inseln\n"
"Heiliger Stuhl\n"
"Honduras\n"
"Hongkong\n"
"Ungarn\n"
"Island\n"
"Indien\n"
"Indonesien\n"
"Iran\n"
"Irak\n"
"Irland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italien\n"
"Jamaika\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordanien\n"
"Kasachstan\n"
"Kenia\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kirgisistan\n"
"Demokratische Volksrepublik Laos\n"
"Lettland\n"
"Libanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libyen\n"
"Liechtenstein\n"
"Litauen\n"
"Luxemburg\n"
"Macau\n"
"Madagaskar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Malediven\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall-Inseln\n"
"Martinique\n"
"Mauretanien\n"
"Mauretanien\n"
"Mayotte\n"
"Mexiko\n"
"Mikronesien\n"
"Moldawien\n"
"Monaco\n"
"Mongolei\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Marokko\n"
"Mosambik\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Niederlande\n"
"Neukaledonien\n"
"neuseeland\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolkinsel\n"
"Nordkorea\n"
"Nord-Mazedonien\n"
"Nördliche Marianen\n"
"Norwegen\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palästina, Staat\n"
"Panama\n"
"Papua-Neuguinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippinen\n"
"Pitcairn\n"
"Polen\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Katar\n"
"Réunion\n"
"Rumänien\n"
"Russland\n"
"Ruanda\n"
"St. Barthélemy\n"
"St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha\n"
"St. Kitts und Nevis\n"
"St. Lucia\n"
"St. Martin\n"
"St. Pierre und Miquelon\n"
"St. Vincent und die Grenadinen\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome und Principe\n"
"Saudi-Arabien\n"
"Senegal\n"
"Serbien\n"
"Seychellen\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapur\n"
"Sint Maarten\n"
"Slowakei\n"
"Slowenien\n"
"Salomon-Inseln\n"
"Somalia\n"
"Südafrika\n"
"Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln\n"
"Südkorea\n"
"Südsudan\n"
"Spanien\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Surinam\n"
"Svalbard und Jan Mayen Inseln\n"
"Schweden\n"
"Schweiz\n"
"Syrien\n"
"Taiwan\n"
"Tadschikistan\n"
"Tansania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad und Tobago\n"
"Tunesien\n"
"Türkei\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks- und Caicosinseln\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"Vereinigte Arabische Emirate\n"
"Vereinigtes Königreich\n"
"Vereinigte Staaten\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Usbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Jungferninseln, Britisch\n"
"Jungferninseln, U.S.\n"
"Wallis und Futuna\n"
"Westsahara\n"
"Jemen\n"
"Sambia\n"
"Simbabwe"

#: admin/locale.php:1882
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: admin/locale.php:1881
msgid "Male\\nFemale\\nNon-binary\\nOther"
msgstr "Männlich\\nWeiblich\\nNicht-binär\\nAndere"

#: admin/locale.php:1880
msgid "Age"
msgstr "Alter"

#: admin/locale.php:1864
msgid "New option with image"
msgstr "Neue Option mit Bild"

#: admin/locale.php:1863
msgid "New option"
msgstr "Neue Option"

#: admin/locale.php:1860
msgid "+ Predefined options"
msgstr "+ Vorgegebene Optionen"

#: admin/locale.php:1742
msgid "Question description color"
msgstr "Farbe der Fragenbeschreibung"

#: admin/locale.php:1734
msgid "Quiz Navigation Buttons"
msgstr "Quiz-Navigationsbuttons"

#: admin/locale.php:1731
msgid "Page Indicator"
msgstr "Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:1725
msgid "Back to Answers Button"
msgstr "Button Zurück zu Antworten"

#: admin/locale.php:1724
msgid "Quiz Navigation Button"
msgstr "Quiz-Navigationsbutton"

#: admin/locale.php:1723
msgid "Start Quiz Button"
msgstr "Quiz-Startbutton"

#: admin/locale.php:1716
msgid "Page Indicator color"
msgstr "Farbe der Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:1684
msgid "Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected."
msgstr "Hinweis: Bei Fragen mit mehreren richtigen Antworten wird die Auswahl des Benutzers nur dann als richtig angesehen, wenn alle richtigen Antworten ausgewählt wurden."

#: admin/locale.php:1960
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"

#: admin/locale.php:1916
msgid "Employment Status"
msgstr "Beschäftigungsstatus"

#: admin/locale.php:1908
msgid ""
"Full-time employed\n"
"Part-time employed\n"
"Self-employed\n"
"Contract Worker\n"
"Homemaker\n"
"Retired\n"
"Student\n"
"Unemployed"
msgstr "Vollzeitbeschäftigt\\nTeilzeitbeschäftigt\\nSelbstständig\\nVertragsarbeiter\\nHausfrau/-mann\\nRentner\\nStudent/in\\nArbeitslos"

#: admin/locale.php:1900
msgid "Educational Attainment"
msgstr "Bildungsgrad"

#: admin/locale.php:1862
msgid "My Label; my-value; 0"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0"

#: admin/locale.php:1891
msgid ""
"Primary School\n"
"High School\n"
"Some College\n"
"Associate's Degree\n"
"Bachelor's Degree\n"
"Master's degree\n"
"Professional degree\n"
"Doctoral degree\n"
"Other"
msgstr ""
"Primarschule\n"
"Weiterführende Schule\n"
"Berufsschule\n"
"Berufsbegleitender Abschluss\n"
"Bachelor\n"
"Master\n"
"Hochschule\n"
"Doktorgrad\n"
"Andere"

#: admin/locale.php:1938
msgid ""
"Architecture and Engineering\n"
"Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media\n"
"Building and Grounds Cleaning and Maintenance\n"
"Business and Financial Operations\n"
"Community and Social Services\n"
"Computer and Mathematical\n"
"Construction and Extraction\n"
"Educational Instruction and Library\n"
"Farming, Fishing, and Forestry\n"
"Food Preparation and Serving Related\n"
"Healthcare Practitioners and Technical\n"
"Healthcare Support\n"
"Installation, Maintenance, and Repair\n"
"Legal\n"
"Life, Physical, and Social Science\n"
"Management\n"
"Office and Administrative Support\n"
"Personal Care and Services\n"
"Production/Manufacturing\n"
"Protective Service\n"
"Sales and Related\n"
"Transportation and Material Moving"
msgstr ""
"Architektur und Ingenieurwesen\n"
"Kunst, Design, Unterhaltung, Sport und Medien\n"
"Reinigung und Instandhaltung von Gebäuden und Grundstücken\n"
"Wirtschaft und Finanzwesen\n"
"Kommunale und soziale Dienste\n"
"Computer und Mathematik\n"
"Bau und Gewinnung\n"
"Schulunterricht und Bibliothek\n"
"Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft\n"
"Lebensmittelzubereitung und -verpflegung\n"
"Gesundheitspraktiker und Techniker\n"
"Unterstützung im Gesundheitswesen\n"
"Installation, Wartung und Reparatur\n"
"Recht\n"
"Lebens-, Körper- und Sozialwissenschaften\n"
"Verwaltung\n"
"Büro- und Verwaltungsdienstleistungen\n"
"Persönliche Pflege und Dienstleistungen\n"
"Produktion/Herstellung\n"
"Beschützende Dienstleistungen\n"
"Verkauf und verwandte Bereiche\n"
"Transport und Materialtransport"

#: admin/locale.php:1861
msgid "My Label; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0; https://meineseite.de/mein-bild-url.jpg"

#: admin/locale.php:1683
msgid "Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected."
msgstr "Beachte, dass die Auswahl des Benutzers als richtig angesehen wird, wenn eine der richtigen Antworten ausgewählt wird."

#: admin/locale.php:1681
msgid "Description (Optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:1602
msgid "Display current, and total page indicator"
msgstr "Anzeige der aktuellen und der gesamten Seiten"

#: admin/locale.php:1601
msgid "Show page indicator"
msgstr "Seitenindikator anzeigen"

#: admin/locale.php:1600
msgid "By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons."
msgstr "Standardmäßig sind die Texte der Quiz-Navigationsbuttons auf „Weiter“ und „Zurück“ eingestellt, du kannst die Felder oben verwenden, um einen eigenen Text für diese Buttons zu erstellen."

#: admin/locale.php:1614
msgid "Note: Participants can only choose one answer with \"Real Time\" method."
msgstr "Hinweis: Teilnehmer können im Modus „Echtzeit“ nur eine Antwort wählen."

#: admin/locale.php:1599
msgid "Next button text"
msgstr "Text für Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1598
msgid "Previous button text"
msgstr "Text für Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1597 library/render/class-render-form.php:691
msgid "Start Quiz"
msgstr "Quiz starten"

#: admin/locale.php:1596
msgid "Enter your start quiz button text. This button will not be shown If the lead generation is enabled and set to show before the quiz."
msgstr "Gib den Text für den Start-Quiz-Button ein. Dieser Button wird nicht angezeigt, wenn die Leadgenerierung aktiviert und so eingestellt ist, dass er vor dem Quiz angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1413
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: admin/locale.php:1409
msgid "Fail Submission"
msgstr "Fehlgeschlagene Einsendung"

#: admin/locale.php:1365
msgid "visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: admin/locale.php:1364
msgid "checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: admin/locale.php:1346
msgid "Import options from CSV"
msgstr "Optionen aus CSV importieren"

#: admin/locale.php:1342
msgid "Enter field options (one per line)"
msgstr "Feldoptionen eingeben (eine pro Zeile)"

#: admin/locale.php:1593
msgid "Number of questions per page"
msgstr "Anzahl von Fragen pro Seite"

#: admin/locale.php:1588
msgid "Choose how questions will be presented in the quiz."
msgstr "Wähle aus, wie die Fragen im Quiz präsentiert werden sollen."

#: admin/locale.php:1552
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: admin/locale.php:1363
msgid "radio button"
msgstr "Optionsfeld"

#: admin/locale.php:1350
msgid "Download csv template"
msgstr "CSV-Template herunterladen"

#: admin/locale.php:1349
msgid "Choose a CSV (.csv) file to import field options and values."
msgstr "Wähle eine CSV-Datei (.csv) aus, um Feldoptionen und Werte zu importieren."

#: admin/locale.php:1340
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"

#: admin/locale.php:1338
msgid "Enable Images"
msgstr "Bilder aktivieren"

#: admin/locale.php:1336
msgid "Warning! You've added more than 1000 options. Switching back to the standard (non-bulk) editor could make your browser slow or unresponsive. Proceed with caution."
msgstr "Warnung! Du hast mehr als 1000 Optionen hinzugefügt. Wenn du wieder zum Standard-Editor (ohne Bulk-Editor) zurückschaltest, könnte dein Browser langsam werden oder nicht mehr reagieren. Handle mit Vorsicht."

#: admin/locale.php:1335
msgid "Label; value; selection (0 or 1)"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1)"

#: admin/locale.php:1334
msgid "Label; value; selection (0 or 1); submission limit"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Einsendungsgrenze"

#: admin/locale.php:1333
msgid "Label; value; selection (0 or 1); image-url"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Bild-URL"

#: admin/locale.php:1331
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"

#: admin/locale.php:1330
msgid "Expand All"
msgstr "Alle ausklappen"

#: admin/locale.php:1329
msgid "Option "
msgstr "Option "

#: admin/locale.php:1328
msgid "This browser doesn't seem to support the `files` property of file inputs."
msgstr "Dieser Browser scheint die Eigenschaft `files` von Dateieingaben nicht zu unterstützen."

#: admin/locale.php:1327
msgid "Importing this will replace your current options. Click import to continue."
msgstr "Das Importieren wird deine aktuellen Optionen ersetzen. Klicke auf Importieren, um fortzufahren."

#: admin/locale.php:1326
msgid "Whoops, only .csv filetype is allowed."
msgstr "Ups, nur der Dateityp .csv ist erlaubt."

#: admin/locale.php:1325
msgid "The File APIs are not fully supported in this browser. You may copy and paste your options on the text area above or switch to a modern browser to use the importer."
msgstr "Die Datei-APIs werden in diesem Browser nicht vollständig unterstützt. Du kannst deine Optionen kopieren und in den Textbereich oben einfügen oder zu einem modernen Browser wechseln, um den Importer zu nutzen."

#: admin/locale.php:1323
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"

#: admin/locale.php:1250
msgid "inherit"
msgstr "vererbt"

#: admin/locale.php:1200
msgid "Option values"
msgstr "Optionswerte"

#: admin/locale.php:1199
msgid "Option labels"
msgstr "Optionsbezeichnungen"

#: admin/locale.php:1563
msgid "Question Item Ordering"
msgstr "Reihenfolge der Fragen-Elemente"

#: admin/locale.php:1410
msgid "Custom error message"
msgstr "Eigene Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1406
msgid "Enable Akismet spam protection"
msgstr "Akismet-Spamschutz aktivieren"

#: admin/locale.php:1366
msgid "When using image options, you can hide or show the "
msgstr "Wenn du die Bildoptionen verwendest, kannst du ein- oder ausblenden "

#: admin/locale.php:1595
msgid "Start quiz button text"
msgstr "Text für den Quiz-Start-Button"

#: admin/locale.php:1594
msgid "Enter the number of questions to be displayed per page."
msgstr "Gib die Anzahl der Fragen ein, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1590
msgid "Use this option to set how questions in this quiz will be presented. Paginated questions will display a number of questions to users at a time."
msgstr "Mit dieser Option legst du fest, wie die Fragen in diesem Quiz dargestellt werden sollen. Bei paginierten Fragen wird den Benutzern jeweils eine Reihe von Fragen auf einmal angezeigt."

#: admin/locale.php:1589
msgid "Question Presentation"
msgstr "Präsentation der Frage"

#: admin/locale.php:1564
msgid "Choose the order of items (Questions, Images, and Descriptions) from {{strong}}Top{{/strong}} to {{strong}}Bottom{{/strong}} in this quiz."
msgstr "Wähle die Reihenfolge der Elemente (Fragen, Bilder und Beschreibungen) von {{strong}}oben{{/strong}} nach {{strong}}unten{{/strong}} in diesem Quiz."

#: admin/locale.php:1412
msgid "Enter a custom error message to let your visitors know why the submission failed."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Fehlermeldung ein, um deine Besucher darüber zu informieren, warum die Übermittlung fehlgeschlagen ist."

#: admin/locale.php:1198
msgid "By default, we store option labels of multiple option fields ({{strong}}e.g., Radio, Checkbox, and Select{{/strong}}) in submissions, and use the same in email notifications. You can choose to use option values instead."
msgstr "Standardmäßig speichern wir die Bezeichnungen von mehreren Optionsfeldern ({{strong}}z. B. Radio, Checkbox und Auswahl{{/strong}}) in Einträgen und verwenden diese auch in E-Mail-Benachrichtigungen. Du kannst wählen, ob du stattdessen Optionswerte verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:1414
msgid "Entries marked as spam will be captured in the database, but not shown in Submissions. Additionally, Payments, Notification emails, and other automatic processes will be blocked."
msgstr "Als Spam markierte Eingaben werden in der Datenbank erfasst, aber nicht in den Einträgen angezeigt. Außerdem werden Zahlungen, Benachrichtigungs-E-Mails und andere automatische Prozesse blockiert."

#: admin/locale.php:1408
msgid "How should Forminator handle spam submissions?"
msgstr "Wie sollte Forminator mit Spam-Einträgen umgehen?"

#: admin/locale.php:1407
msgid "If you have installed the {{link}}Akismet anti-spam plugin{{/link}}, you can enable this option to tell Forminator how to handle submissions that Akismet flags as spam."
msgstr "Wenn du das {{link}}Anti-Spam-Plugin von Akismet{{/link}} installiert hast, kannst du diese Option aktivieren, um Forminator mitzuteilen, wie er mit Einträgen umgehen soll, die von Akismet als Spam gekennzeichnet werden."

#: admin/locale.php:1339
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"

#: admin/locale.php:1197
msgid "Default Stored Value"
msgstr "Standardmäßig gespeicherter Wert"

#: admin/locale.php:1195
msgid "Multiple Option Value"
msgstr "Mehrfache Optionswert"

#: admin/locale.php:430
msgid "Inline in Form"
msgstr "Inline im Formular"

#: admin/locale.php:429
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: admin/locale.php:428
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: admin/locale.php:427
msgid "Select where the reCAPTCHA badge will be displayed on your page."
msgstr "Wähle aus, wo das reCAPTCHA-Badge auf deiner Seite angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:426
msgid "Badge Position"
msgstr "Badge-Position"

#: admin/locale.php:105
msgid "Image background"
msgstr "Bildhintergrund"

#: admin/locale.php:104
msgid "Image border"
msgstr "Bildrahmen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:244
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:243
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:229
msgid "You can adjust this configuration at any time in the Behavior settings for your quiz."
msgstr "Du kannst diese Konfiguration jederzeit in den Verhaltenseinstellungen für dein Quiz anpassen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:228
msgid "How do you want the quiz questions to be presented to your users? You can break your quiz questions into pages, and display a number of questions at a time or show all questions at once."
msgstr "Wie sollen die Quizfragen deinen Benutzern präsentiert werden? Du kannst deine Quizfragen in Seiten aufteilen und eine Anzahl von Fragen auf einer Seite anzeigen oder alle Fragen auf einmal zeigen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:227
msgid "Quiz Presentation"
msgstr "Quiz-Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:226
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:224 admin/locale.php:1591
msgid "No Pagination"
msgstr "Keine Seitennummerierung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:86
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:348
msgid "This action will reset the views and conversions data for this %s. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Durch diese Aktion werden die Aufrufe und Konversionsdaten für %s zurückgesetzt. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/locale.php:1196
msgid "Choose how you want to handle multiple option values in form submissions and email notifications."
msgstr "Wähle aus, wie du mehrere Optionswerte in Formulareinträgen und E-Mail-Benachrichtigungen behandeln willst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:225 admin/locale.php:1592
msgid "Paginated Quiz"
msgstr "Quiz mit Seitennummerierung"

#: library/class-api.php:113
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:335
msgctxt "forminator"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Zurück zu %s"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:23
msgid "Empty modules"
msgstr "Leere Module"

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:395
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:230
msgid "Select this module"
msgstr "Dieses Modul auswählen"

#: library/class-api.php:108
msgid "Module ID is required!"
msgstr "Modul ID ist erforderlich!"

#: library/render/class-render-form.php:711
msgid "Module ID not found!"
msgstr "Modul-ID nicht gefunden!"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/list/summary.php:48
msgid "Search %s..."
msgstr "Suche %s..."

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:396
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this %s?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese %s dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:2484
msgid "Pay only"
msgstr "Nur zahlen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:193
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:203
msgid "Email Audience"
msgstr "E-Mail-Zielgruppe"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:153
msgid "Please select a valid Email Audience"
msgstr "Bitte wähle eine gültige E-Mail-Zielgruppe"

#: admin/locale.php:478
msgid "2030"
msgstr "2030"

#: admin/locale.php:476
msgid "1920"
msgstr "1920"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:31
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:72
msgid "No results for"
msgstr "Keine Ergebnisse für"

#: library/fields/time.php:772
msgid "This field is required. Hours and Minutes cannot be both 0."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Stunden und Minuten können nicht beide 0 sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1325
msgid "Required id parameter is not set."
msgstr "Erforderliche Parameter id ist nicht gesetzt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:539
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2616
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2646
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2693 admin/locale.php:1411
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1030
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."

#: admin/locale.php:992
msgid "Some hosts do not allow \"from email\" to be overridden or replaced due to spam issues."
msgstr "Einige Hosts lassen es nicht zu, dass die „Absender-E-Mail“ überschrieben oder ersetzt wird, um Spam zu vermeiden."

#: admin/locale.php:474
msgid "By default, we select 100 years in the past, and 100 years in the future for the year dropdown field. You can set a custom year range to display in the year dropdown below."
msgstr "Standardmäßig werden für das Jahr-Dropdown-Feld 100 Jahre in der Vergangenheit und 100 Jahre in der Zukunft ausgewählt. Du kannst einen benutzerdefinierten Jahresbereich festlegen, der im Dropdown-Feld „Jahr“ unten angezeigt wird."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2234
msgid "Please do not fill in this field."
msgstr "Bitte fülle dieses Feld nicht aus."

#. translators: %s: Get module slug
#: admin/views/common/list/empty_content.php:78
msgid "We couldn't find any %s matching your search keyword. Perhaps try again?"
msgstr "Wir konnten keine %s finden, die deinem Suchbegriff entsprechen. Vielleicht versuchst du es noch einmal?"

#: admin/locale.php:2482
msgid "Don't worry, only admin users can see this message"
msgstr "Keine Sorge, nur Admin-Benutzer können diese Nachricht sehen"

#: admin/locale.php:2481
msgid "Don't Miss Out On Subscription / Recurring Payment Support"
msgstr "Verpasse nicht den Support für Abonnements / wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1330
msgid "Tracking Data has been reset successfully."
msgstr "Die Trackingdaten wurden erfolgreich zurückgesetzt."

#. Plugin URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com/project/forminator/"
msgstr "https://wpmudev.com/project/forminator/"

#. Author URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com"
msgstr "https://wpmudev.com"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:474
msgid "Poll successfully deleted."
msgstr "Umfrage erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:477
msgid "Poll successfully duplicated."
msgstr "Umfrage erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:476
msgid "Form successfully duplicated."
msgstr "Formular erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:473
msgid "Form successfully deleted."
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:18
msgid "Accept subscription and recurring payments"
msgstr "Akzeptiere Abonnements und wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/locale.php:2541
msgid "is not final result"
msgstr "ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:2540
msgid "is final result"
msgstr "ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1704
msgid "Is not final result"
msgstr "Ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:1703
msgid "Is final result"
msgstr "Ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1685
msgid "Add answers to your question and choose an associated personality. Multiple answers can be associated with a single personality as well."
msgstr "Füge Antworten zu deiner Frage hinzu und wähle eine zugehörige Persönlichkeit. Mehrere Antworten können auch mit einer einzigen Persönlichkeit verbunden werden."

#: admin/locale.php:1700
msgid "Personality Result"
msgstr "Persönlichkeit-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1383
msgid "Add User Role"
msgstr "Benutzerrolle hinzufügen"

#: admin/locale.php:1382 admin/views/settings/data/retention.php:41
#: library/fields/currency.php:85 library/fields/number.php:83
msgid "E.g. 10"
msgstr "z. B. 10"

#: admin/locale.php:1379
msgid "Condition (Required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/locale.php:1378
msgid "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} when {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} wenn {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1171
msgid "Assign Role Conditionally"
msgstr "Rolle bedingt zuweisen"

#: admin/locale.php:1170
msgid "Fixed Role to All"
msgstr "Feste Rolle an Alle"

#: admin/locale.php:1169
msgid "Choose which user role you want to assign to the visitors signing up. You can either assign a fixed user role to all of them or assign a user role conditionally, based on their response to the form fields."
msgstr "Wähle, welche Benutzerrolle du den Besuchern, die sich anmelden, zuweisen möchtest. Du kannst entweder allen eine feste Benutzerrolle zuweisen oder eine Benutzerrolle abhängig von ihrer Antwort auf die Formularfelder zuweisen."

#: admin/locale.php:1159
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:478
msgid "Quiz successfully duplicated."
msgstr "Quiz erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:475
msgid "Quiz successfully deleted."
msgstr "Quiz erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:472
msgid "Data and settings have been reset successfully!"
msgstr "Die Daten und Einstellungen wurden erfolgreich zurückgesetzt!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:481
msgid "Quiz tracking data successfully reset."
msgstr "Quiz-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:480
msgid "Poll tracking data successfully reset."
msgstr "Umfrage-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:479
msgid "Form tracking data successfully reset."
msgstr "Formular-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/locale.php:370
msgid "1234567.89"
msgstr "1234567.89"

#: admin/locale.php:371
msgid "1,234,567.89"
msgstr "1,234,567.89"

#: admin/locale.php:372
msgid "1.234.567,89"
msgstr "1.234.567,89"

#: admin/locale.php:373
msgid "1 234 567,89"
msgstr "1 234 567,89"

#: admin/locale.php:376
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Dezimaltrennzeichen"

#: admin/locale.php:375
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tausendertrennzeichen"

#: admin/locale.php:374
msgid "E.g. $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/locale.php:382
msgid "4 decimals"
msgstr "4 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:381
msgid "3 decimals"
msgstr "3 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:380
msgid "2 decimals"
msgstr "2 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:379
msgid "1 decimals"
msgstr "1 Dezimalstelle"

#: admin/locale.php:378
msgid "0 decimals"
msgstr "0 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:377
msgid "Round To"
msgstr "Runde bis"

#: admin/locale.php:369
msgid "Separators"
msgstr "Trennzeichen"

#: admin/locale.php:313
msgid "Note that you can only use the Ajax submission method while using the Stripe field in your form. The Ajax method will hide your form after the successful submission and only your inline success message will be shown. The form will be available again when the page is reloaded."
msgstr "Beachte, dass du nur die Ajax-Methode verwenden kannst, wenn du das Stripe-Feld in deinem Formular benutzt. Die Ajax-Methode wird dein Formular nach der erfolgreichen Übermittlung ausblenden und nur deine Inline-Erfolgsmeldung wird angezeigt. Das Formular wird wieder verfügbar sein, wenn die Seite neu geladen wird."

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:678
msgid " and"
msgstr " und"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2951
msgid "User is logged in."
msgstr "Benutzer ist angemeldet."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2791
msgid "Please correct the errors before submission."
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler vor dem Absenden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:828
msgid "This payment require 3D Secure authentication! Please follow the instructions."
msgstr "Diese Zahlung erfordert eine 3D-Secure-Authentifizierung! Bitte folge den Anweisungen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:178
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:203
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits angemeldet."

#: library/helpers/helper-fields.php:2186
msgid "Answers : "
msgstr "Antworten : "

#: library/helpers/helper-fields.php:1318
#: library/model/class-form-entry-model.php:1953
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: library/helpers/helper-fields.php:1295
#: library/model/class-form-entry-model.php:1892
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Schlagwort"
msgstr[1] "Schlagwörter"

#: library/fields/stripe.php:741
msgid "Payment Intent ID is not valid!"
msgstr "Payment-Intent-ID ist nicht gültig!"

#: library/fields/stripe.php:736
msgid "Payment Intent object is not valid Payment object."
msgstr "Das Payment-Intent-Objekt ist kein gültiges Payment-Objekt."

#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:88
#: library/addon/class-integration-settings.php:112
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:83
#: library/addon/class-integration-settings.php:107
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:846
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1735
msgid "Payment failed, please try again!"
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut!"

#: library/fields/paypal.php:309
msgid "Error! Invalid currency code!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Währungscode!"

#: library/fields/paypal.php:302
msgid "Error! Invalid payment amount!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Zahlungsbetrag!"

#: library/fields/paypal.php:288 library/fields/paypal.php:295
msgid "Error! Something went wrong during checkout and payment couldn't be approved."
msgstr "Fehler! Beim Bezahlvorgang ist etwas schiefgelaufen und die Zahlung konnte nicht freigegeben werden."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:56
msgid "HubSpot"
msgstr "HubSpot"

#: library/helpers/helper-fields.php:1679
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: library/helpers/helper-fields.php:1652
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: admin/locale.php:1318 library/helpers/helper-fields.php:474
msgid "Mx."
msgstr "Mx."

#. translators: user's name
#: admin/classes/class-admin.php:369
msgid "%s, it appears you have an active WPMU DEV membership but haven't upgraded Forminator to the pro version. You won't lose any settings upgrading, go for it!"
msgstr "%s, es scheint, dass du eine aktive Mitgliedschaft bei WPMU DEV hast, aber Forminator nicht auf die Pro-Version aktualisiert hast. Du wirst keine Einstellungen verlieren, wenn du ein Upgrade durchführst, also los!"

#: admin/classes/class-admin.php:365
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:783
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:790
msgid "Hey"
msgstr "Hallo"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:172
msgid "Cannot create a new order on PayPal. If the error persists, please contact us for further assistance."
msgstr "Es kann keine neue Bestellung bei PayPal erstellt werden. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktiere uns bitte für weitere Hilfe."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:153
msgid "The payment total must be greater than 0."
msgstr "Die Zahlungssumme muss größer als 0 sein."

#: admin/locale.php:2485
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:791
#: library/class-export.php:153 library/helpers/helper-core.php:660
msgid "forminator"
msgstr "forminator"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/settings/tab-editor.php:19
msgid "Enabling this option will automatically open the field settings modal when you insert just %1$sone field%2$s at a time into your form."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird das Feldeinstellungsmodal automatisch geöffnet, wenn du nur %1$sein Feld%2$s auf einmal in dein Formular einfügst."

#: admin/views/settings/tab-editor.php:13
msgid "Automatically open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen automatisch öffnen"

#: admin/views/settings/tab-editor.php:9
msgid "Customize your form editor preferences."
msgstr "Passe die Einstellungen deines Formular-Editors an."

#: admin/views/settings/tab-editor.php:8
msgid "Form Editor"
msgstr "Formular-Editor"

#: admin/locale.php:1809
msgid "Create New Form"
msgstr "Neues Formular erstellen"

#: admin/locale.php:2483
msgid "Get 80% OFF Forminator Pro"
msgstr "Erhalte 80% Rabatt auf Forminator Pro"

#: library/model/class-poll-form-model.php:436
msgid "Voting has not been started yet, check again later"
msgstr "Die Umfrage wurde noch nicht gestartet, schau später noch einmal nach"

#: library/model/class-poll-form-model.php:426
msgid "Voting is closed"
msgstr "Die Umfrage ist beendet"

#: library/helpers/helper-core.php:284
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe wählen"

#: library/helpers/helper-core.php:285
msgid "Color value"
msgstr "Farbwert"

#: library/model/class-poll-form-model.php:431
msgid "Voting is paused, check again later"
msgstr "Die Umfrage ist pausiert, schau später noch einmal nach"

#: library/helpers/helper-core.php:283
msgid "Select default color"
msgstr "Standardfarbe wählen"

#: library/helpers/helper-core.php:281
msgid "Clear color"
msgstr "Farbe entfernen"

#: library/helpers/helper-core.php:445
#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:771
msgid "View Results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:964
msgid " - Leads form"
msgstr " - Leads-Formular"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:816
msgid "Your quiz result"
msgstr "Dein Quiz-Ergebnis"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:803
msgid "New Quiz Submission #{submission_id} for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag #{submission_id} für {quiz_name}"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:48
msgid "By default, all polls, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the polls with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Umfragen, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:23
msgid "..."
msgstr "..."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:33
msgid "By default, all forms, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the forms with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Formulare, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Formulare mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:12
msgid "Choose the number of modules by module type and/or by status that you want displayed on the dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der Module nach Modultyp und/oder nach Status, die du auf dem Dashboard anzeigen lassen möchtest."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:63
msgid "By default, all quizzes, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the quizzes with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Quizze, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:22
msgid "Leads for Quizzes & Polls"
msgstr "Leads für Quizze & Umfragen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:45
msgid "%1$sPlease provide your contact information to proceed.%2$s"
msgstr "%1$sBitte gib deine Kontaktinformationen an, um fortzufahren.%2$s"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:447
msgid "View data for"
msgstr "Daten anzeigen für"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:450
msgid "Leads Form"
msgstr "Lead-Formular"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:430
msgid "Leads Collected"
msgstr "Erfasste Leads"

#: admin/locale.php:2539
msgid "is incorrect"
msgstr "ist falsch"

#: admin/locale.php:2538
msgid "is correct"
msgstr "ist richtig"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:85
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:155
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz-Ergebnisse"

#. translators: 1: Correct answer, 2: total
#. translators: 1: Correct answer, 2: Total
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:104
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:177
msgid "You got %1$s/%2$s correct answers."
msgstr "Du hast %1$s/%2$s richtige Antworten."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:320
msgid "Active Integrations"
msgstr "Aktive Integrationen"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:328
msgid "Data send to integration"
msgstr "Daten zur Integration gesendet"

#: admin/locale.php:1811
msgid "Create New Quiz"
msgstr "Neues Quiz erstellen"

#: admin/locale.php:1808
msgid "Open quiz options"
msgstr "Quiz-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1807
msgid "Open poll options"
msgstr "Umfrage-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1806
msgid "Open form options"
msgstr "Formularoptionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1738
msgid "Skip Form Button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1718
msgid "Skip form button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1715
msgid "Main Container"
msgstr "Primärer Container"

#: admin/locale.php:1706
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: admin/locale.php:1705
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: admin/locale.php:1702
msgid "Is incorrect"
msgstr "Ist falsch"

#: admin/locale.php:1701
msgid "Is correct"
msgstr "Ist richtig"

#: admin/locale.php:1698
msgid "Final Score"
msgstr "Endergebnis"

#: admin/locale.php:1671
msgid "Quiz Data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:57
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:118
msgid "Lead Details"
msgstr "Lead-Details"

#: admin/locale.php:2532
msgid "is after less than %s days from current date"
msgstr "ist nach weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2531
msgid "is after %s or more days from current date"
msgstr "ist nach %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2530
msgid "is before less than %s days from current date"
msgstr "ist vor weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2529
msgid "is before %s or more days from current date"
msgstr "ist vor %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:2528
msgid "is after"
msgstr "ist nach"

#: admin/locale.php:2527
msgid "is before"
msgstr "ist vor"

#: admin/locale.php:1854
msgid "10 January 2020"
msgstr "10. Januar 2020"

#: admin/locale.php:1669
msgid "Lead data"
msgstr "Lead-Daten"

#: admin/locale.php:1668
msgid "Quiz data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/locale.php:1660
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3162
msgid "Skip and continue"
msgstr "Überspringen und fortfahren"

#: admin/locale.php:1659
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"

#: admin/locale.php:1658
msgid "Enable this option if you want to allow your participants to skip the form."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du deinen Teilnehmern erlauben willst, das Formular zu überspringen."

#: admin/locale.php:1657
msgid "Skip Form"
msgstr "Formular überspringen"

#: admin/locale.php:1655
msgid "Beginning of quiz"
msgstr "Beginn des Quiz"

#: admin/locale.php:1654
msgid "Where do you want to embed the lead generation form in your quiz?"
msgstr "Wo möchtest du das Formular zur Lead-Generierung in deinem Quiz einbetten?"

#: admin/locale.php:1653
msgid "Form Placement"
msgstr "Formular-Platzierung"

#: admin/locale.php:1652
msgid "%s - Leads form"
msgstr "%s - Leads-Formular"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:334
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:376 admin/locale.php:958
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:155
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:171
msgid "Coming soon"
msgstr "Demnächst verfügbar"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:421
msgid "Delete Submission & User"
msgstr "Einträge & Benutzer löschen"

#: admin/views/common/list/summary.php:96
msgid "Most submissions"
msgstr "Die meisten Einträge"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:322
msgid "Check the status and response of your active 3rd-party applications for this submissions."
msgstr "Überprüfe den Status und die Antwort deiner aktiven Drittanbieter-Anwendungen für diesen Eintrag."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:304
msgid "Quiz results are not available for this submission. The participant either couldn't finish the quiz or had some errors while submitting the quiz."
msgstr "Die Ergebnisse des Quiz sind für diesen Eintrag nicht verfügbar. Der Teilnehmer konnte entweder den Test nicht beenden oder hatte Fehler bei der Übermittlung des Tests."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:140
msgid "Lead details are not available for this submission. Looks like the participant opted to skip the lead generation form while submitting the quiz."
msgstr "Für diesen Eintrag sind keine Lead-Details verfügbar. Es sieht so aus, als ob der Teilnehmer das Formular zur Lead-Generierung bei der Übermittlung des Quiz übersprungen hat."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:373 admin/locale.php:1815
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:168
msgid "Export isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Der Export wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:331 admin/locale.php:1813
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:152
msgid "Duplicate isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Duplizieren wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/locale.php:1670
msgid "Misc data"
msgstr "Versch. Daten"

#: admin/locale.php:1656
msgid "Before showing results"
msgstr "Vor dem Anzeigen der Endergebnisse"

#: admin/locale.php:1695
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and participant on successful quiz submission. Use advanced features such as email routing, and conditions to have granular control over them."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Teilnehmer bei erfolgreicher Quiz-Einreichung senden. Nutze fortgeschrittene Funktionen wie E-Mail-Routing und Bedingungen, um eine genaue Kontrolle darüber zu haben."

#: admin/locale.php:1651
msgid "Customize the default lead generation form using the edit button below. Note that this lead generation form has limited settings only, and the rest of them are either automatically set by this quiz or they are shared between this quiz and the lead generation form (such as Email Notifications, Integrations, etc.)."
msgstr "Passe das Standardformular zur Lead-Generierung über den Button „Bearbeiten“ unten an. Beachte, dass dieses Formular zur Lead-Generierung nur begrenzte Einstellungen hat und der Rest entweder automatisch in diesem Quiz eingestellt oder von diesem Quiz und dem Formular zur Lead-Generierung gemeinsam genutzt wird (z. B. E-Mail-Benachrichtigungen, Integrationen usw.)."

#: admin/locale.php:1648
msgid "Capture Leads"
msgstr "Leads erfassen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:179 admin/locale.php:1647
#: admin/views/common/reports/report-content.php:66
msgid "Leads"
msgstr "Leads"

#: admin/locale.php:1492
msgid "E.g. Voting has not been started yet"
msgstr "z. B. Die Abstimmung hat noch nicht begonnen."

#: admin/locale.php:1490
msgid "E.g. Voting is paused, check again later"
msgstr "z. B. Die Abstimmung ist pausiert, probiere es später noch einmal"

#: admin/locale.php:1486
msgid "Custom messages"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichten"

#: admin/locale.php:1484
msgid "Choose how long voting will remain open"
msgstr "Wähle, wie lange die Abstimmung geöffnet bleibt"

#: admin/locale.php:1483
msgid "Open until"
msgstr "Geöffnet bis"

#: admin/locale.php:1482
msgid "Specific Date Time"
msgstr "Spezifisches Datum/Uhrzeit"

#: admin/locale.php:1481
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: admin/locale.php:1388
msgid "Is after"
msgstr "Ist nach"

#: admin/locale.php:1387
msgid "Is before"
msgstr "Ist vor"

#: admin/locale.php:644
msgid "Character Limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:643
msgid "Default country"
msgstr "Standardland"

#: admin/locale.php:639
msgid "Select the country to validate phone number for"
msgstr "Wähle das Land aus, für das du die Rufnummer validieren willst"

#: admin/locale.php:368
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"

#: admin/locale.php:367
msgid "E.g., Kg"
msgstr "z. B. kg"

#: admin/locale.php:365
msgid "E.g., $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/locale.php:363
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: admin/locale.php:1650
msgid "Lead generation form"
msgstr "Formular zur Leadgenerierung"

#: admin/locale.php:1649
msgid "Collect participants' details (e.g. name, email, etc.) by integrating a lead generation form in your quiz."
msgstr "Erfasse die Daten der Teilnehmer (z. B. Name, E-Mail usw.), indem du ein Formular zur Leadgenerierung in dein Quiz integrierst."

#: admin/locale.php:1530
msgid "Give your poll a name"
msgstr "Gib deiner Umfrage einen Namen"

#: admin/locale.php:1529
msgid "Name your poll"
msgstr "Benenne deine Umfrage"

#: admin/locale.php:1491
msgid "Message before voting open from time"
msgstr "Nachricht bevor die Abstimmung offen ist"

#: admin/locale.php:1489
msgid "Message when voting is paused"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung pausiert ist"

#: admin/locale.php:1488
msgid "E.g. Voting is closed"
msgstr "z. B.: Umfrage ist beendet"

#: admin/locale.php:1487
msgid "Message when voting is closed"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung geschlossen ist"

#: admin/locale.php:1480
msgid "Choose when voting will be opened"
msgstr "Wähle, wann die Abstimmung geöffnet wird"

#: admin/locale.php:1477
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: admin/locale.php:1476
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: admin/locale.php:1475
msgid "Choose the status of voting"
msgstr "Wähle den Status der Abstimmung"

#: admin/locale.php:1474
msgid "Choose when you want to open and close voting"
msgstr "Wähle, wann du die Abstimmung öffnen und schließen möchtest"

#: admin/locale.php:1473
msgid "Vote Opening"
msgstr "Öffnung der Abstimmung"

#: admin/locale.php:1381
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl der Tage"

#: admin/locale.php:1380
msgid "Select date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:1392
msgid "Is after less than n days"
msgstr "Ist nach weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1391
msgid "Is after n or more days"
msgstr "Ist nach n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1390
msgid "Is before less than n days"
msgstr "Ist vor weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1389
msgid "Is before n or more days"
msgstr "Ist vor n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1073
msgid "You can configure integrations on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst Integrationen auf dem übergeordneten Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:1072
msgid "You can configure email notifications on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst E-Mail-Benachrichtigungen für das übergeordnete Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:637
msgid "Make sure the users fill this field as per the selected validation and warn them when they haven't"
msgstr "Stelle sicher, dass die Benutzer dieses Feld gemäß der ausgewählten Validierung ausfüllen und warne sie, wenn sie es nicht getan haben"

#: admin/locale.php:448
msgid "E.g. Please enter a number lower than 1000."
msgstr "z. B.: Bitte einen Wert kleiner als 1000 eingeben."

#: admin/locale.php:446
msgid "E.g. Please enter a number greater than 0."
msgstr "z. B.: Bitte einen Wert größer als 0 eingeben."

#: admin/locale.php:445
msgid "When number is smaller than the min limit"
msgstr "Wenn die Zahl kleiner als die Mindestgrenze ist"

#: admin/locale.php:447
msgid "When number is greater than the max limit"
msgstr "Wenn die Zahl größer ist als die Höchstgrenze"

#: admin/locale.php:444
msgid "Error Messages"
msgstr "Fehlermeldungen"

#: admin/locale.php:364
msgid "Choose how do you want to format the value of this field."
msgstr "Wähle aus, wie du den Wert dieses Feldes formatieren möchtest."

#: admin/locale.php:204
msgid "Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically."
msgstr "Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in diesem Formulartemplate nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden."

#: admin/locale.php:1479
msgid "Open from"
msgstr "Öffnen am"

#: admin/locale.php:144
msgid "Input Prefix"
msgstr "Eingabepräfix"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:327
msgid "URI has been copied successfully."
msgstr "URI wurde erfolgreich kopiert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:237
msgid "We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form."
msgstr "Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Leadgenerierung verwendet das Formular-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:235
msgid "Collect leads on your quiz"
msgstr "Sammle Leads aus deinem Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:223
msgid "Collect Leads"
msgstr "Sammeln von Leads"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:222
msgid "Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:220
msgid "Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal."
msgstr "Beginne damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, der deinem Ziel entspricht."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:868
msgid "Mailchimp Field"
msgstr "Mailchimp-Feld"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:63
msgid "Please use this redirect URI while generating your client credentials on the Google API console."
msgstr "Bitte verwende diese Redirect-URI, während du deine Client-Anmeldedaten in der Google API-Konsole generierst."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to generate credential, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:36
msgid "%1$sGuide to generate credentials%2$s."
msgstr "%1$sAnleitung zum Erzeugen von Anmeldeinformationen%2$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:31
msgid "Set up your Google Sheets oAuth 2.0 client by entering your credentials below."
msgstr "Richte deinen Google Sheets oAuth 2.0 Client ein, indem du deine Anmeldedaten unten eingibst."

#: admin/locale.php:92
msgid "Prefix color"
msgstr "Anrede-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:126
msgid "Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz."
msgstr "Wähle, ob du Teilnehmerdaten (z. B. Name, E-Mail etc.) in deinem Quiz erfassen willst."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:230
msgid "Click here to add members"
msgstr "Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:181
msgid "Click here to add labels"
msgstr "Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:152
msgid "Card Position"
msgstr "Kartenposition"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:135
msgid "You don't have a datepicker field in your form."
msgstr "Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:119
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:119
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:129
msgid "Select a due date"
msgstr "Wähle ein Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:112
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:113
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:122
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:66
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:68
msgid "Please Select A Field"
msgstr "Bitte wähle ein Feld"

#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:702
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:442
msgid "Result Answer"
msgstr "Ergebnis der Antwort"

#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:135
msgid "The update to your settings for this quiz failed, check the quiz input and try again."
msgstr "Die Aktualisierung deiner Einstellungen für dieses Quiz ist fehlgeschlagen, überprüfe die Quiz-Eingabe und versuche es erneut."

#: library/fields/time.php:600 library/fields/time.php:753
msgid "This field is required. Please input a valid hour."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:242
msgid "Add Additional field"
msgstr "Zusätzliches Feld hinzufügen"

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:325
msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins."
msgstr "Generiere Leads mit Pop-ups, Slide-Ins und E-Mail-Opt-Ins."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:317
msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder."
msgstr "Erstelle dynamische Formulare einfach und schnell mit unserem Formular-Builder."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:309
msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking."
msgstr "Konfiguriere dein Markup für ein optimales Seiten- und Social Ranking."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:301
msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots."
msgstr "Sichere und schütze deine Website vor böswilligen Hackern und Bots."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:293
msgid "Add powerful caching and optimize your assets."
msgstr "Füge leistungsstarkes Caching hinzu und optimiere deine Assets."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:285
msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max."
msgstr "Ändere die Größe, optimiere und komprimiere alle deine Bilder bis zum Maximum."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:193
msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..."
msgstr "Gefällt dir %s? Probiere ein paar unserer anderen beliebten kostenlosen Plugins aus ..."

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:758
msgid "Drag and Drop (or) %1$sChoose Files%2$s"
msgstr "Drag & Drop (oder) %1$sWähle Dateien%2$s"

#: library/fields/password.php:394
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:74
msgid "Your password is required."
msgstr "Dein Passwort ist erforderlich."

#: library/helpers/helper-core.php:438
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuche es erneut"

#: library/fields/upload.php:172
msgid "file extension is not allowed."
msgstr "Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#. translators: %d: File limit
#: library/fields/upload.php:158 library/fields/upload.php:482
msgid "You can upload a maximum of %d files."
msgstr "Du kannst höchstens %d Dateien hochladen."

#: library/fields/textarea.php:80
msgid ""
"E.g. text placeholder\n"
"You can add new line"
msgstr ""
"z. B. Textplatzhalter\n"
"Du kannst eine neue Zeile hinzufügen"

#: library/fields/stripe.php:506
msgid "Your Payment ID is empty, please reload the page and try again!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer, lade bitte die Seite neu und versuche es erneut!"

#: library/fields/date.php:79 library/fields/date.php:1327
#: library/fields/date.php:1357 library/fields/date.php:1386
#: library/fields/date.php:1397 library/fields/date.php:1417
msgid "Please select one of the available dates."
msgstr "Bitte wähle einen der verfügbaren Termine aus."

#: admin/locale.php:1859
msgid "Click here to add a date…"
msgstr "Hier klicken, um ein Datum hinzuzufügen …"

#: admin/locale.php:1858
msgid "Click here to add a date range..."
msgstr "Hier klicken, um einen Datumsbereich hinzuzufügen ..."

#: admin/locale.php:1665
msgid "Please remove the reference of this Personality from the questions in your quiz and then delete this."
msgstr "Bitte entferne den Hinweis auf diese Person aus den Fragen in deinem Quiz und lösche diese dann."

#: admin/locale.php:1664
msgid "%s can't be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"

#: admin/locale.php:1662
msgid "Are you sure you wish to delete this personality?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Persönlichkeit löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:1661
msgid "Delete personality %s"
msgstr "Persönlichkeit %s löschen"

#. translators: %s: Extension
#: library/fields/upload.php:380
msgid ".%s file extension is not allowed."
msgstr "Die Dateierweiterung .%s ist nicht erlaubt."

#. translators: %s: Maximum size
#: library/fields/upload.php:169 library/fields/upload.php:442
msgid "Maximum file size allowed is %s. "
msgstr "Die maximale Dateigröße beträgt %s. "

#: admin/locale.php:1309
msgid "Choose an error message to be used when visitor enters a date that is disabled."
msgstr "Wähle eine Fehlermeldung, die verwendet werden soll, wenn der Besucher ein Datum eingibt, das deaktiviert ist."

#: admin/locale.php:1308
msgid "Use this setting to disable specific dates ranges on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Zeiträume im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1307
msgid "Disable date ranges"
msgstr "Deaktivieren von Datumsbereichen"

#: admin/locale.php:1306
msgid "Use this setting to disable specific dates on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Datumsangaben im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1305
msgid "Disable dates"
msgstr "Daten deaktivieren"

#: admin/locale.php:1297
msgid "Selected days"
msgstr "Ausgewählte Tage"

#: admin/locale.php:1296
msgid "All days"
msgstr "Alle Tage"

#: admin/locale.php:1295
msgid "Choose which days of the week should be available on the calendar."
msgstr "Wähle aus, welche Wochentage im Kalender verfügbar sein sollen."

#: admin/locale.php:1294
msgid "Days of the week"
msgstr "Wochentage"

#: admin/locale.php:1293
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: admin/locale.php:1292
msgid "years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1291
msgid "months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1290
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:1289
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1288
msgid "-"
msgstr "-"

#: admin/locale.php:1287
msgid "+"
msgstr "+"

#: admin/locale.php:1286
msgid "Offset (optional)"
msgstr "Offset (optional)"

#: admin/locale.php:1285
msgid "Date fields"
msgstr "Datumsfelder"

#: admin/locale.php:1284
msgid "Specific date"
msgstr "Bestimmtes Datum"

#: admin/locale.php:1283
msgid "No limit"
msgstr "Kein Limit"

#: admin/locale.php:1282
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: admin/locale.php:1281
msgid "Choose a start and end date limit for the calendar to restrict the date selection between a specific date range. Note that we will use the timezone set in your {{a}}WordPress Settings{{/a}}."
msgstr "Wähle ein Start- und Enddatum für den Kalender, um die Datumsauswahl zwischen einem bestimmten Datumsbereich einzuschränken. Beachte, dass wir die Zeitzone verwenden, die in deinen {{a}}WordPress-Einstellungen{{/a}} eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1280
msgid "Start & End date"
msgstr "Start- & Enddatum"

#: admin/locale.php:1246
msgid "Note that if you're having trouble uploading one of the enabled filetypes, that filetype may be restricted by your hosting provider."
msgstr "Wenn du Probleme hast, einen der aktivierten Dateitypen hochzuladen, kann es sein, dass dieser Dateityp von deinem Hosting-Anbieter eingeschränkt wird."

#: admin/locale.php:1245
msgid "Add a comma-separated list of filetypes you want to allow in addition to the ones enabled above."
msgstr "Füge eine kommagetrennte Liste von Dateitypen hinzu, die du zusätzlich zu den oben aktivierten zulassen möchtest."

#: admin/locale.php:1243
msgid "Additional filetypes"
msgstr "Zusätzliche Dateitypen"

#: admin/locale.php:1235
msgid "Specific filetypes"
msgstr "Bestimmte Dateitypen"

#: admin/locale.php:228
msgid "Is not null"
msgstr "Ist nicht null"

#: admin/locale.php:227
msgid "Is null"
msgstr "Ist null"

#: admin/locale.php:1057
msgid "Please fix the limit Start or End date."
msgstr "Bitte korrigiere das Start- bzw. Enddatum des Limits."

#: admin/locale.php:1056
msgid "Please fix the Start or End time."
msgstr "Bitte korrigiere die Start- oder Endzeit."

#: admin/locale.php:1055
msgid "Please fix the Default time error."
msgstr "Bitte behebe den Fehler der Standardzeit."

#: admin/locale.php:1054
msgid "Please select a valid end time limit."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Endzeitlimit aus."

#: admin/locale.php:983
msgid "Uploaded files"
msgstr "Hochgeladene Dateien"

#: admin/locale.php:982
msgid "Choose whether you want to attach the files uploaded via the File Upload fields to this email."
msgstr "Wähle, ob du die über die File-Upload-Felder hochgeladenen Dateien an diese E-Mail anhängen möchtest."

#: admin/locale.php:981
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: admin/locale.php:895
msgid "Something went wrong while saving your form. Please try again."
msgstr "Beim Speichern deines Formulars ist etwas schiefgelaufen. Bitte versuche es noch einmal."

#: admin/locale.php:1244
msgid "E.g. .ai, .sketch, .studio"
msgstr "z. B. .ai, .sketch, .studio"

#: admin/locale.php:849
msgid "On form submission"
msgstr "Bei Formularübermittlung"

#: admin/locale.php:848
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: admin/locale.php:847
msgid "Choose whether you want to use AJAX to upload individual files as they are selected or use the traditional method of uploading all files together on form submission. We recommend using the AJAX method to avoid server timeouts."
msgstr "Wähle, ob du AJAX verwenden willst, um einzelne Dateien hochzuladen, während sie ausgewählt werden, oder ob du die traditionelle Methode verwenden willst, bei der alle Dateien zusammen hochgeladen werden, wenn das Formular abgeschickt wird. Wir empfehlen, die AJAX-Methode zu verwenden, um Server-Timeouts zu vermeiden."

#: admin/locale.php:846
msgid "Upload method"
msgstr "Upload-Methode"

#: admin/locale.php:841
msgid "Upload limit per file"
msgstr "Upload-Limit pro Datei"

#: admin/locale.php:838
msgid "Filesize limit per file"
msgstr "Dateigrößenlimit pro Datei"

#: admin/locale.php:837
msgid "File upload limit"
msgstr "Datei-Upload-Limit"

#: admin/locale.php:836
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: admin/locale.php:835
msgid "Choose the maximum number of files that can be uploaded using this field."
msgstr "Wähle die maximale Anzahl von Dateien, die über dieses Feld hochgeladen werden können."

#: admin/locale.php:834
msgid "Limit number of files"
msgstr "Anzahl von Dateien begrenzen"

#: admin/locale.php:833
msgid "Default time can't be outside the allowed time limit."
msgstr "Die vorgegebene Zeit darf nicht außerhalb des erlaubten Zeitlimits liegen."

#: admin/locale.php:830
msgid "This error message will be used when time entered is out of the set limits."
msgstr "Diese Fehlermeldung wird verwendet, wenn die eingegebene Zeit außerhalb der eingestellten Grenzen liegt."

#: admin/locale.php:829
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"

#: admin/locale.php:826
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"

#: admin/locale.php:825
msgid "Specific Hours"
msgstr "Bestimmte Stunden"

#: admin/locale.php:824
msgid "Choose a time limit for the time picker field to restrict the time selection between specific hours."
msgstr "Wähle ein Zeitlimit für das Zeitauswahlfeld, um die Zeitauswahl auf bestimmte Stunden zu beschränken."

#: admin/locale.php:807
msgid "You can add new line"
msgstr "Du kannst eine neue Zeile hinzufügen"

#: admin/locale.php:679
msgid "Choose the thickness in pixels for signature strokes. The default value is 2px."
msgstr "Wähle die Stärke in Pixeln für die Signaturstriche. Der Standardwert ist 2px."

#: admin/locale.php:678
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "Strichstärke"

#: admin/locale.php:677
msgid "Choose the height of your signature field. The default value is 180px."
msgstr "Wähle die Höhe deines Signaturfeldes. Der Standardwert ist 180px."

#: admin/locale.php:676
msgid "JPG"
msgstr "JPG"

#: admin/locale.php:675
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: admin/locale.php:674
msgid "Choose the filetype to save your users' signature in."
msgstr "Wähle den Dateityp, in dem du die Unterschrift deiner Benutzer speichern möchtest."

#: admin/locale.php:673
msgid "Signature Filetype"
msgstr "Unterschrift-Dateityp"

#: admin/locale.php:479
msgid "Wrong field type!"
msgstr "Falscher Feldtyp!"

#: admin/locale.php:472
msgid "Future Date"
msgstr "Zukünftiges Datum"

#: admin/locale.php:154
msgid "E-Signature Placeholder"
msgstr "E-Signatur-Platzhalter"

#: admin/locale.php:153
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"

#: admin/locale.php:152
msgid "Upload Panel"
msgstr "Upload-Panel"

#: admin/locale.php:151
msgid "Multiple Files Upload"
msgstr "Mehrere Dateien hochladen"

#: admin/locale.php:148
msgid "Single File Upload"
msgstr "Einzelner Datei-Upload"

#: admin/locale.php:116
msgid "Uploaded File Delete Button"
msgstr "Button zum Löschen von hochgeladenen Dateien"

#: admin/locale.php:115
msgid "Uploaded File"
msgstr "Hochgeladene Datei"

#: admin/locale.php:114
msgid "Multiple Files Uploader"
msgstr "Uploader für mehrere Dateien"

#: admin/locale.php:113
msgid "Single File Uploader"
msgstr "Uploader für einzelne Datei"

#: admin/locale.php:112
msgid "Reset icon color"
msgstr "Symbolfarbe zurücksetzen"

#: admin/locale.php:111
msgid "Signature Color"
msgstr "Unterschrift Farbe"

#: admin/locale.php:90
msgid "Left border color"
msgstr "Linke Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:89
msgid "Drop"
msgstr "Ablegen"

#: admin/locale.php:88
msgid "Message link color"
msgstr "Farbe für den Nachrichtenlink"

#: admin/locale.php:87
msgid "Message text color"
msgstr "Textfarbe der Nachricht"

#: admin/locale.php:86
msgid "Cloud icon color"
msgstr "Cloud-Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:85
msgid "File size icon color"
msgstr "Dateigröße Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:84
msgid "Loading icon color"
msgstr "Farbe des Ladesymbols"

#: admin/locale.php:83
msgid "File size color"
msgstr "Dateigröße Farbe"

#: admin/locale.php:82
msgid "File name color"
msgstr "Dateinamenfarbe"

#: admin/locale.php:81
msgid "File preview icon color"
msgstr "Farbe des Icons für die Dateivorschau"

#: admin/locale.php:80
msgid "File preview background color"
msgstr "Dateivorschau Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:79
msgid "Default state border will not appear when file uploaded is an image."
msgstr "Der Standard-Statusrahmen wird nicht angezeigt, wenn die hochgeladene Datei ein Bild ist."

#: admin/locale.php:78
msgid "File preview border color"
msgstr "Dateivorschau Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:35
msgid "E-Signature"
msgstr "E-Signatur"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:27
msgid "Manage unlimited WordPress sites from the Hub"
msgstr "Verwalte unbegrenzt viele WordPress-Websites über den Hub"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:26
msgid "Customizable Google analytic dashboards"
msgstr "Anpassbare Google Analytics Dashboards"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:25
msgid "Complete marketing suite - pop-ups, email, and more"
msgstr "Komplette Marketing-Suite - Pop-ups, E-Mail und mehr"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:24
msgid "Smush and Hummingbird Pro performance pack"
msgstr "Smush und Hummingbird Pro Leistungspaket"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:23
msgid "Early access to the newest form features"
msgstr "Früher Zugang zu den neuesten Formular-Funktionen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:22
msgid "Premium form fields and E-Signature integration"
msgstr "Premium Formularfelder und E-Signatur Integration"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:15
msgid "Get Forminator Pro, our full lineup of WordPress marketing tools and more for free when you start your WPMU DEV membership."
msgstr "Hol dir Forminator Pro, unser komplettes Sortiment an WordPress-Marketing-Tools und mehr kostenlos, wenn du deine WPMU DEV-Mitgliedschaft beginnst."

#: admin/locale.php:1032
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:29
msgid "The WPMU DEV Guarantee"
msgstr "Die WPMU-DEV-Garantie"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:28
msgid "24/7 live WordPress support"
msgstr "24/7 live WordPress-Support"

#: admin/classes/class-admin.php:815 admin/classes/class-admin.php:829
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"

#. translators: %s: Plugin name.
#: admin/classes/class-admin.php:813
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen über %s"

#. translators: %s: Authorise url.
#: admin/classes/class-admin.php:797
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:279
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: admin/classes/class-admin.php:362 admin/classes/class-admin.php:761
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: admin/classes/class-admin.php:766
msgid "Renew Membership"
msgstr "Mitgliedschaft erneuern"

#: admin/classes/class-admin.php:832
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-Support"

#: admin/classes/class-admin.php:761
msgid "Upgrade to Forminator Pro"
msgstr "Upgrade auf Forminator Pro"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:4
msgid "Create interactive polls to collect users' opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um die Meinungen der Benutzer zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:265
msgid "Are you sure you want to approve and activate this user?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Benutzer freigeben und aktivieren möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:264
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:270
msgid "Approve User"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/locale.php:1573
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1572
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: admin/locale.php:1570
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1565
msgid "Quiz Container"
msgstr "Quiz-Container"

#: admin/locale.php:1457
msgid "Columns per row"
msgstr "Spalten pro Zeile"

#: admin/locale.php:1175
msgid "Add Custom User Meta"
msgstr "Hinzufügen von Benutzerdefinierter Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1609
msgid "Choose how do you want to show quiz results to the participants."
msgstr "Wähle aus, wie du den Teilnehmern die Quiz-Ergebnisse zeigen möchtest."

#: admin/locale.php:1569
msgid "Choose how much spacing you want between each quiz question."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Quizfragen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1568
msgid "Add an optional border around the quiz."
msgstr "Füge einen optionalen Rahmen um das Quiz hinzu."

#: admin/locale.php:1566
msgid "Customize the quiz container as per your liking."
msgstr "Passe den Quiz-Container nach deinen Wünschen an."

#: admin/locale.php:1711
msgid "This picker works only when \"Evaluation Loader\" is set to \"Show Loader\"."
msgstr "Dieser Picker funktioniert nur, wenn \"Auswertungs-Loader\" auf \"Zeige Loader\" eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1710
msgid "Evaluation loader icon"
msgstr "Icon des Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1680
msgid "You need to select an associated personality for every option."
msgstr "Du musst für jede Option eine zugeordnete Persönlichkeit auswählen."

#: admin/locale.php:1679
msgid "You need to select at least one correct answer before you can add this question."
msgstr "Du musst mindestens eine richtige Antwort auswählen, bevor du diese Frage hinzufügen kannst."

#: admin/locale.php:1678
msgid "Options cannot be empty. You either need to enter answer text or upload an image for the empty options."
msgstr "Optionen können nicht leer sein. Du musst entweder einen Antworttext eingeben oder ein Bild für die leeren Optionen hochladen."

#: admin/locale.php:1617
msgid "Note: You can change the color of the loader in the Appearance tab."
msgstr "Hinweis: Du kannst die Farbe des Loaders auf dem Tab Design ändern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:405
msgid "Error! User was not approved."
msgstr "Fehler! Benutzer wurde nicht freigegeben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:141
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:140
msgid "This template allows you to create your own login form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default login form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Anmeldeformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:139
msgid "This template allows you to create your own registration form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default registration form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Registrierungsformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/locale.php:1615
msgid "Evaluation Loader"
msgstr "Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1603
msgid "Choose how you want your quiz to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Quiz für die Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1571
msgid "Choose the maximum container width for your quiz. Full Width means quiz container will fill the 100% available space where you insert it, and the Custom option lets you define a maximum container width."
msgstr "Wähle die maximale Breite des Containers für deinen Quiz. Volle Breite bedeutet, dass der Quiz-Container den verfügbaren Platz an der Stelle, an der du ihn einfügst, zu 100 % ausfüllt, und mit der Option Benutzerdefiniert kannst du eine maximale Containerbreite festlegen."

#: admin/locale.php:1567
msgid "By default the quiz will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt der Test den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du ihn einfügst. Du kannst hier einen Innenabstand hinzufügen, die besser zu deinem Theme passt."

#: admin/locale.php:1562
msgid "Choose the overall alignment of your quiz. This setting affects everything, including title, description, questions and answers, buttons, and social share message."
msgstr "Wähle die Gesamtausrichtung deines Tests. Diese Einstellung wirkt sich auf alles aus, einschließlich des Titels, der Beschreibung, der Fragen und Antworten, der Buttons und der Nachricht für Social-Share."

#: admin/locale.php:1561
msgid "Quiz Alignment"
msgstr "Quiz-Ausrichtung"

#: admin/locale.php:1560
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to list on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass sich das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen in eine Liste ändert, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1559
msgid "Choose whether the quiz answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Quiz-Antworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1558
msgid "Customize your quiz layout by adjusting the answers layout and overall quiz alignment."
msgstr "Passe dein Quiz-Layout an, indem du das Layout der Antworten und die Gesamtausrichtung des Quiz anpasst."

#: admin/locale.php:1373
msgid "Enter confirm password message"
msgstr "Gib Meldung zur Bestätigung des Passworts ein."

#: admin/locale.php:1372
msgid "Confirm Password error message"
msgstr "Fehlermeldung für Passwortbestätigung"

#: admin/locale.php:1371
msgid "Password error message"
msgstr "Passwort-Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1314
msgid "Delete meta"
msgstr "Meta löschen"

#: admin/locale.php:635
msgid "Site Title"
msgstr "Titel der Website"

#: admin/locale.php:1181
msgid "Site Role"
msgstr "Rolle der Website"

#: admin/locale.php:1180
msgid "Site address meta key will be automatically set based on this field as {{strong}}false{{/strong}}"
msgstr "Der Meta-Schlüssel für die Adresse der Website wird automatisch auf der Grundlage dieses Feldes als {{strong}}false{{/strong}} gesetzt."

#: admin/locale.php:1179
msgid "Site Name"
msgstr "Name der Website"

#: admin/locale.php:1178
msgid "Assign form fields to the default WordPress site meta keys below."
msgstr "Ordne die Formularfelder den folgenden Standard-Meta-Schlüsseln der WordPress-Website zu."

#: admin/locale.php:1177
msgid "Choose whether to allow site registrations on your multisite network and different related settings."
msgstr "Wähle, ob du Website-Registrierungen in deinem Multisite-Netzwerk zulassen möchtest, sowie verschiedene damit verbundene Einstellungen."

#: admin/locale.php:1176
msgid "Site Registration"
msgstr "Website-Registrierung"

#: admin/locale.php:1172
msgid "No custom user meta created yet. Click on \"+ Add Custom User Meta\" to create custom user meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurde noch keine benutzerdefinierte Benutzer-Meta erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefinierte Metadaten hinzufügen“, um benutzerdefinierte Metadaten zu erstellen und ihnen Formularfelder zuzuordnen."

#: admin/locale.php:1174
msgid "Create custom user meta keys and assign your form fields to them to set additional user meta keys upon successful user registration."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Benutzer-Meta-Schlüssel und weise ihnen deine Formularfelder zu, um zusätzliche Benutzer-Meta-Schlüssel bei erfolgreicher Benutzerregistrierung festzulegen."

#: admin/locale.php:1616
msgid "Choose whether you want to show a loader while evaluating the selected answer in real-time. We recommend using this on long quizzes since evaluating an answer might take a bit longer."
msgstr "Wähle, ob du eine Ladeanimation anzeigen möchtest, während du die ausgewählte Antwort in Echtzeit auswertest. Wir empfehlen dies bei langen Quizzen zu verwenden, da die Auswertung einer Antwort etwas länger dauern kann."

#: admin/locale.php:1610
msgid "Display Method"
msgstr "Anzeigemodus"

#: admin/locale.php:1173
msgid "Custom User Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1166
msgid "Auto Generated Password"
msgstr "Automatisch erzeugtes Passwort"

#: admin/locale.php:1163
msgid "Assign form fields to the default WordPress user meta keys (used in Profiles) below. You can assign a form field to multiple meta keys. If you assign a non-required form field to a required user meta, that form field will automatically become required in your form."
msgstr "Weise den Standard-Meta-Schlüsseln für WordPress-Benutzer (die in den Profilen verwendet werden) unten Formularfelder zu. Du kannst ein Formularfeld mehreren Metaschlüsseln zuweisen. Wenn du ein nicht erforderliches Formularfeld einem erforderlichen Benutzer-Meta-Schlüssel zuweist, wird dieses Formularfeld automatisch in deinem Formular erforderlich."

#: admin/locale.php:1162
msgid "Default Meta Keys"
msgstr "Standard-Meta-Schlüssel"

#: admin/locale.php:1161
msgid "Assign your form fields to the user meta keys to use the data collected from the visitor to create a user profile."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Benutzer-Meta-Schlüsseln zu, um die vom Besucher gesammelten Daten zur Erstellung eines Benutzerprofils zu verwenden."

#: admin/locale.php:1160
msgid "User Meta Mapping"
msgstr "Zuordnung von Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1158
msgid "If you don't want to create a user in the network's main site, set this meta key to {{strong}}Don't create a user in the network's main site{{/strong}}."
msgstr "Wenn du keinen Benutzer auf der Haupt-Website des Netzwerks anlegen willst, setze diesen Meta-Key auf {{strong}}Keinen Benutzer auf der Haup-Website des Netzwerks anlegen{/strong}}."

#: admin/locale.php:1157
msgid "Network's Main Site Role"
msgstr "Rolle der Haupt-Website des Netzwerks"

#: admin/locale.php:1156
msgid "This will automatically log in a user upon successful activation of their account."
msgstr "Dadurch wird ein Benutzer nach erfolgreicher Aktivierung seines Kontos automatisch angemeldet."

#: admin/locale.php:1155
msgid "Automatically log in newly activated users"
msgstr "Automatisches Anmelden von neu aktivierten Benutzern"

#: admin/locale.php:1154
msgid "These settings will add some extra control on your registration process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen dem Registrierungsprozess zusätzliche Kontrolle hinzu."

#: admin/locale.php:1153
msgid "Since the activation requires manual approval from site admin, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} to let users know when their account is activated."
msgstr "Da die Aktivierung eine manuelle Freigabe durch den Website-Administrator erfordert, ist es empfehlenswert, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit die Nutzer wissen, wann ihr Account aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1152
msgid "Since the {{strong}}Password{{/strong}} user meta key is mapped to {{strong}}Auto Generate Password{{/strong}}, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} so the auto-generated password can be sent to the users."
msgstr "Da der Benutzer-Meta-Schlüssel {{strong}}Passwort{{/strong}} auf {{strong}}Passwort automatisch generieren{{/strong}} gesetzt ist, empfiehlt es sich, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit das automatisch generierte Passwort an die Benutzer gesendet werden kann."

#: admin/locale.php:1151
msgid "By default, WordPress sends an activation email containing user account information after the account activation. However, you can choose not to send this email."
msgstr "Standardmäßig sendet WordPress nach der Aktivierung des Kontos eine Aktivierungs-E-Mail mit Informationen zum Benutzerkonto. Du kannst jedoch festlegen, dass diese E-Mail nicht gesendet wird."

#: admin/locale.php:1150
msgid "Activation Email"
msgstr "Aktivierungs-E-Mail"

#: admin/locale.php:1148
msgid "Manual Approval"
msgstr "Manuelle Freigabe"

#: admin/locale.php:1146
msgid "Choose the page to redirect users to when they click on the confirmation link."
msgstr "Wählen die Seite aus, zu der Benutzer umgeleitet werden sollen, wenn sie auf den Bestätigungslink klicken."

#: admin/locale.php:1145
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: admin/locale.php:1144
msgid "Email Activation"
msgstr "E-Mail-Aktivierung"

#: admin/locale.php:1143
msgid "By default, the user account is activated upon form submission. However, you can choose between {{strong}}Email Activation{{/strong}}, which requires the user to click on an activation email, or {{strong}}Manual Approval{{/strong}} which requires site admin to approve an account."
msgstr "Standardmäßig wird das Benutzerkonto beim Absenden des Formulars aktiviert. Du kannst jedoch zwischen {{strong}}E-Mail-Aktivierung{{/strong}}, bei der der Benutzer auf eine Aktivierungs-E-Mail klicken muss, und {{strong}}Manuelle Freigabe{{/strong}}, bei der der Website-Administrator ein Konto freigeben muss, wählen."

#: admin/locale.php:1149
msgid "A site admin will have to manually approve each entry from the submissions page to activate the user accounts."
msgstr "Ein Website-Administrator muss jeden Eintrag auf der Eintragsseite manuell freigeben, um die Benutzerkonten zu aktivieren."

#: admin/locale.php:1142
msgid "Activation Method"
msgstr "Aktivierungsmethode"

#: admin/locale.php:1141
msgid "Choose the activation method and other settings for the user accounts."
msgstr "Wähle die Aktivierungsmethode und andere Einstellungen für die Benutzerkonten."

#: admin/locale.php:1140
msgid "User Account Activation"
msgstr "Aktivierung des Benutzerkontos"

#: admin/locale.php:1046
msgid "Please select an email address for payment receipt."
msgstr "Bitte wähle eine E-Mail-Adresse für den Zahlungseingang."

#: admin/locale.php:980
msgid "Email body can't be empty"
msgstr "E-Mail-Text darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:978
msgid "Email subject can't be empty"
msgstr "E-Mail-Betreff darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:969
msgid "Please fix the error(s) in the EMAIL tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab E-Mail."

#: admin/locale.php:894
msgid "Users will have to provide login details again after the selected period."
msgstr "Nach Ablauf des gewählten Zeitraums müssen die Benutzer ihre Anmeldedaten erneut eingeben."

#: admin/locale.php:889
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie-Ablauf"

#: admin/locale.php:888
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: admin/locale.php:887
msgid "Choose whether to show the {{strong}}Remember Me{{/strong}} field in your form. This option will add a Remember Me checkbox before the submit button."
msgstr "Lege fest, ob das Feld {{strong}}Angemeldet bleiben{{/strong}} in deinem Formular angezeigt werden soll. Mit dieser Option wird vor der Button „Absenden“ ein Kontrollkästchen „Angemeldet bleiben“ eingefügt."

#: admin/locale.php:886
msgid "Remember Me Field"
msgstr "Angemeldet-Bleiben-Feld"

#: admin/locale.php:883
msgid "Assign your form fields to the meta keys required to login a user."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu, die für die Anmeldung eines Benutzers erforderlich sind."

#: admin/locale.php:882
msgid "Form Fields Mapping"
msgstr "Zuordnung der Formularfelder"

#: admin/locale.php:881
msgid "Map your form fields to the meta keys and have additional control over the login form fields."
msgstr "Ordne deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu und habe zusätzliche Kontrolle über die Anmeldeformular-Felder."

#: admin/locale.php:880
msgid "Login Fields"
msgstr "Anmeldefelder"

#: admin/locale.php:879
msgid "You can optionally add a message for logged in users, which appears when the form is hidden."
msgstr "Du kannst optional eine Nachricht für angemeldete Benutzer hinzufügen, die erscheint, wenn das Formular ausgeblendet ist."

#: admin/locale.php:878
msgid "Type a message for logged in users here..."
msgstr "Gib hier eine Nachricht für angemeldete Benutzer ein ..."

#: admin/locale.php:877
msgid "Message (optional)"
msgstr "Nachricht (optional)"

#: admin/locale.php:875
msgid "Hide the form if a user is already logged in"
msgstr "Das Formular ausblenden, wenn ein Benutzer bereits angemeldet ist"

#: admin/locale.php:873
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: admin/locale.php:844
msgid "B"
msgstr "B"

#: admin/locale.php:843
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: admin/locale.php:842
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/locale.php:876
msgid "Enabling this will hide the form from logged-in users."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird das Formular vor angemeldeten Benutzern versteckt."

#: admin/locale.php:874
msgid "These settings will add some extra control on your login process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen eine zusätzliche Kontrolle über den Anmeldeprozess hinzu."

#: admin/locale.php:872
msgid "Login User"
msgstr "Benutzeranmeldung"

#: admin/locale.php:811
msgid "Choose the default minimum height of your textarea field."
msgstr "Wähle die Standard-Mindesthöhe deines Textarea-Feldes."

#: admin/locale.php:810
msgid "Default height"
msgstr "Standardhöhe"

#: admin/locale.php:808
msgid "Rich-Text editor"
msgstr "Rich-Texteditor"

#: admin/locale.php:546
msgid "This is displayed when the user's password is weaker than the minimum requirement."
msgstr "Dies wird angezeigt, wenn das Passwort des Benutzers schwächer ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:545
msgid "Strong"
msgstr "Stark"

#: admin/locale.php:544
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: admin/locale.php:543
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"

#: admin/locale.php:542
msgid "Short"
msgstr "Kurz"

#: admin/locale.php:541
msgid "Choose a minimum password strength required to force your users to sign up with a password stronger than the minimum requirement."
msgstr "Wähle eine minimal erforderliche Passwortstärke, um deine Benutzer zu zwingen, sich mit einem Passwort anzumelden, das stärker ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:540
msgid "Minimum password strength"
msgstr "Minimale Passwortstärke"

#: admin/locale.php:538
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:73
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:79
msgid "Email on element not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail im Element nicht gefunden oder nicht ausgefüllt bei den übermittelten Daten."

#: admin/locale.php:924
msgid "Provide the absolute URL of the page you want to redirect users to after submitting the login form. For example, to redirect users to the WordPress admin, use the URL  {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}."
msgstr "Gib die absolute URL der Seite an, zu der du die Benutzer nach dem Absenden des Anmeldeformulars umleiten möchtest. Um die Benutzer zum Beispiel zum WordPress-Admin umzuleiten, verwende die URL {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:142 admin/locale.php:8
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:301
msgid "Thank you for signing up on our website. You are one step away from activating your account. "
msgstr "Vielen Dank, dass du dich auf unserer Website angemeldet hast. Du bist nur noch einen Schritt davon entfernt, dein Konto zu aktivieren. "

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:318
msgid "Activate your account on {site_url}"
msgstr "Aktiviere dein Konto auf {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:305
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:320
msgid "Your new account on {site_title} is under review."
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title} wird gerade überprüft."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:315
msgid "Your new account on {site_title}"
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:312
msgid "User Confirmation Email"
msgstr "Benutzer-Bestätigungs-E-Mail"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:306
msgid "You'll receive another email once the site admin approves your account. You should be able to login into your account after that."
msgstr "Du erhältst eine weitere E-Mail, sobald der Administrator der Website deinen Account freigibt. Danach solltest du dich in deinem Account anmelden können."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:283
msgid "New User Registration on {site_url} needs approval."
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url} muss freigegeben werden."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:278
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:281
msgid "New User Registration on {site_url}"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url}"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:143
msgid "Then click the %1$sSave URLs%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sURLs speichern%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:133
msgid "Then click the %1$sAdd%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sHinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:120
msgid "Click %1$sAdd a new Redirect URL%2$s."
msgstr "Klicke auf %1$sEine neue Umleitungs-URL hinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag, 7. Opening <strong> tag, 8. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:90
msgid "Once the Project creation is completed go to the %1$sBasic Information%2$s. Then scroll through %3$sApp Credentials%4$s, to take a note of %5$sClient ID%6$s and %7$sClient Secret%8$s."
msgstr "Sobald die Projekterstellung abgeschlossen ist, gehe zu den %1$sAllgemeine Informationen%2$s. Scrolle dann durch die %3$sApp Zugangsdaten%4$s, um dir die %5$sClient ID%6$s und %7$sClient Secret%8$s zu notieren."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Slack new app link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:72
msgid "Go %1$shere%2$s to create new Slack App."
msgstr "Klicke %1$shier%2$s, um eine neue Slack App zu erstellen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:125
msgid "Client ID is optional, unless you are on %1$sAgency-Mode%2$s, then you can find your desired Client ID on the %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s"
msgstr "Client ID ist optional, es sei denn du bist im %1$sAgentur-Modus%2$s, dann findest du deine gewünschte Client-ID unter %3$sKontoeinstellungen%4$s > %5$sAPI-Schlüssel%6$s"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:91
msgid "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value."
msgstr "Klicke auf %1$sAPI-Schlüssel anzeigen%2$s, markiere und kopiere den angezeigten Schlüssel."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:106
msgid "Next, go to the %1$sFeatures%2$s &gt; %3$sOAuth & Permissions%4$s &gt; %5$sRedirect URLs%6$s section."
msgstr "Als Nächstes gehst du zum Abschnitt %1$sFunktionen%2$s &gt; %3$sOAuth & Berechtigungen%4$s &gt; %5$sURLs umleiten%6$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:81
msgid "Go to Account Settings, then navigate to %1$sAPI Keys%2$s section."
msgstr "Gehe zu den Kontoeinstellungen und navigiere dann zum Abschnitt %1$sAPI-Schlüssel%2$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the login page, 2. closing <a>
#. tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:71
msgid "Login to your Campaign Monitor account %1$shere%2$s."
msgstr "Melde dich bei deinem Campaign Monitor-Konto %1$shier%2$s an."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:302
msgid "We have sent you another email containing a confirmation link. Please click on that link to activate your account."
msgstr "Wir haben dir eine weitere E-Mail mit einem Bestätigungs-Link geschickt. Bitte klicke auf diesen Link, um dein Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:270
msgid "Click {submission_url} to view the submission on your website's dashboard."
msgstr "Klicke auf {submission_url}, um den Eintrag auf dem Dashboard deiner Website anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:254
msgid "This message was sent from {site_url}"
msgstr "Die Nachricht wurde gesendet von {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:105
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:103
msgid "Account registration successful. A website admin must approve your account before you can log in. You’ll receive an email when your account is activated."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Ein Website-Administrator muss deinen Account freigeben, bevor du dich anmelden kannst. Du erhältst eine E-Mail, wenn dein Account aktiviert ist."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:46
msgid "Enter username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:45
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:357
msgid "Could not create user"
msgstr "Konnte keinen Benutzer erstellen"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:335
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Leider wird diese E-Mail-Adresse bereits verwendet!"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:330
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:52
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:89
msgid "Error! Entry was not deleted."
msgstr "Fehler! Eintrag wurde nicht gelöscht."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:81
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ungültige Eintrags-ID."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:58
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:98
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:49
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:102
msgid "Account registration successful. Please check your email inbox to activate your new account."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang, um dein neues Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:22
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:711
msgid "Calculating Result"
msgstr "Ergebnis wird berechnet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:935
msgid "Password: %s"
msgstr "Passwort: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:926
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:530
msgid "The username can not be empty."
msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:516
msgid "This username is already registered."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:508
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:484
msgid "The email address can not be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:470
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:462
msgid "This email address is not valid."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht gültig."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:329
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungs-E-Mail. Diese wird in ein paar Tagen verfügbar sein, wenn du nichts tust."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:313
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days"
msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, kann aber in ein paar Tagen verfügbar sein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:221
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten dich nicht registrieren&hellip; Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:306
msgid "The passcode was incorrect."
msgstr "Der Passcode war falsch."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:304
msgid "Authenticate to login"
msgstr "Authentifizierung für die Anmeldung"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:289
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:353
msgid "Whoops, the passcode you entered was incorrect or expired."
msgstr "Hoppla, der von dir eingegebene Passcode war falsch oder ist abgelaufen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:173
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-login.php:255
msgid "Remember Me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: library/fields/upload.php:430
msgid "The attached file is empty and can't be uploaded."
msgstr "Die angehängte Datei ist leer und kann nicht hochgeladen werden."

#: library/fields/password.php:452 library/fields/password.php:530
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:83
msgid "Your passwords don't match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: library/fields/password.php:441
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:84
msgid "You must confirm your chosen password."
msgstr "Du musst dein gewähltes Passwort bestätigen."

#: library/fields/password.php:426 library/fields/password.php:518
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:81
msgid "Your password doesn't meet the minimum strength requirement. We recommend using 8 or more characters with a mix of letters, numbers & symbols."
msgstr "Dein Passwort erfüllt nicht die Mindestanforderungen bezüglich der Stärke. Wir empfehlen, 8 oder mehr Zeichen mit einer Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen zu verwenden."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:58
msgid "Your password is required"
msgstr "Dein Passwort ist erforderlich"

#: library/fields/password.php:84
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:60
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:76
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: library/fields/date.php:816
msgid "Select Year"
msgstr "Jahr auswählen"

#: admin/locale.php:885 library/fields/password.php:72
#: library/fields/password.php:83
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:59
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:75
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: admin/locale.php:539 library/fields/password.php:86
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:63
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:79
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"

#: admin/locale.php:537 library/fields/password.php:85
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:62
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:78
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:288
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"

#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:34
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:33
msgid "Select the form."
msgstr "Das Formular auswählen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:157
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:19
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:19
msgid "All Forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:544
msgid "Retry Import"
msgstr "Import erneut versuchen"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:529
msgid "We couldn't find any compatible data to import."
msgstr "Wir konnten keine kompatiblen Daten zum Importieren finden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the support url, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:522
msgid "We have encountered an error while importing your forms from Contact Form 7 and selected add-ons. Unable to solve this? Contact our %1$ssupport%2$s team for further help."
msgstr "Wir haben einen Fehler beim Importieren deiner Formulare aus Contact Form 7 und ausgewählten Add-Ons festgestellt. Kannst du diesen nicht lösen? Kontaktiere unser %1$sSupport%2$s-Team für weitere Hilfe."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:504
msgid "Deactivate contact form 7"
msgstr "Deaktiviere Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:485
msgid "3. Deactivate Contact Form 7 and the add-ons if you don’t wish to use them anymore."
msgstr "3. Deaktiviere Contact Form 7 und die Add-ons, wenn du sie nicht mehr verwenden möchtest."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:484
msgid "2. Use the Gutenberg block or shortcode to embed your forms in the required places."
msgstr "2. Verwende den Gutenberg-Block oder Shortcode, um deine Formulare an den gewünschten Stellen einzubetten."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:483
msgid "1. Visit Forminator and preview your forms to make sure everything looks perfect and adjust your forms with the additional settings Forminator offers as per your needs."
msgstr "1. Besuche Forminator und sieh dir deine Formulare in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass alles perfekt aussieht, und passe deine Formulare mit den zusätzlichen Einstellungen, die Forminator bietet, an deine Bedürfnisse an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:480
msgid "Following are the next recommended steps:"
msgstr "Nachfolgend sind die nächsten empfohlenen Schritte aufgeführt:"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:473
msgid "Your selected forms from Contact Form 7 and the add-ons imported successfully."
msgstr "Deine ausgewählten Formulare aus Contact Form 7 und die Add-ons wurden erfolgreich importiert."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:436
msgid "Please keep this modal open while we import your Contact Form 7 forms and add-ons. It will only take a few seconds."
msgstr "Bitte lasse dieses Modal geöffnet, während wir deine Contact Form 7 Formulare und Add-ons importieren. Es wird nur ein paar Sekunden dauern."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:417
msgid "Begin Import"
msgstr "Import starten"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:399
msgid "We couldn't find any supported add-ons."
msgstr "Wir konnten keine unterstützten Add-ons finden."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:384
msgid "Advanced Contact form 7 DB"
msgstr "Erweiterte Contact Form 7 DB"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:360
msgid "Import your reCaptcha v2 API keys and configure the reCaptcha v2 on your imported forms."
msgstr "Importiere deinen reCaptcha v2 API Schlüssel und konfiguriere reCaptcha v2 auf deinen importierten Formularen."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:357
msgid "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2"
msgstr "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:306
msgid "Import your form fields conditions and apply them automatically on your imported forms."
msgstr "Importiere deine Formularfeldbedingungen und wende sie automatisch auf deine importierten Formulare an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:303
msgid "Contact Form 7 Conditional Fields"
msgstr "Contact Form 7 Bedingte Felder"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:279
msgid "Import redirection URL settings and apply them on your imported forms in Forminator. Note that Forminator doesn’t support passing form fields as query parameters into redirect URL, redirection delay, and running a script after form submission."
msgstr "Importiere die Einstellungen für die Umleitungs-URL und wende sie auf deine importierten Formulare in Forminator an. Beachte, dass Forminator die Übergabe von Formularfeldern als Abfrageparameter an die Umleitungs-URL, die Umleitungsverzögerung und die Ausführung eines Skripts nach der Formularübertragung nicht unterstützt."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:276
msgid "Contact Form 7 Redirection"
msgstr "Contact Form 7 Umleitung"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:249
msgid "Contact Form 7 Database Addon – CFDB7"
msgstr "Contact Form 7 Datenbank Addon – CFDB7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:225
msgid "Enable honeypot protection on the imported forms in Forminator."
msgstr "Aktiviere den Honeypot-Schutz auf den importierten Formularen in Forminator."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:222
msgid "Honeypot for Contact Form 7"
msgstr "Honeypot für Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:195
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:171
msgid "Choose the Contact Form 7 add-ons you wish to import form data and settings from. %1$sNote:%2$s The importer only supports the most widely used add-ons. For less common add-ons, you'll need to manually configure the equivalent functionality in those imported forms."
msgstr "Wähle die Add-ons für Contact Form 7, aus denen du Formulardaten und Einstellungen importieren möchtest. %1$sHinweis:%2$s Der Importer unterstützt nur die am häufigsten verwendeten Add-ons. Für weniger verbreitete Add-ons musst du die entsprechende Funktionalität in den importierten Formularen manuell konfigurieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:330
msgid "Contact Form Submissions"
msgstr "Kontaktformular-Einträge"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:252
msgid "Import your form submissions from CFDB7 add-on and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus dem CFDB7 Add-on und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:198
msgid "Import your form submissions from Flamingo and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus Flamingo und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:333
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:387
msgid "Import your form submissions and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#. Translators: 1. Opening <span> tag, 2. closing <span> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:87
msgid "Dismiss%1$s this notice%2$s"
msgstr "%1$sDiese Mitteilung%2$s verwerfen"

#: admin/classes/class-admin.php:300 admin/locale.php:1782
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:166
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:120
msgid "Specific Forms"
msgstr "Bestimmte Formulare"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:76
msgid "%1$s5. Custom field IDs:%2$s Forminator creates a unique ID for each field, and the conditional logic relies on them. However, you can provide a custom CSS class for each field."
msgstr "%1$s5. Benutzerdefinierte Feld-IDs:%2$s Forminator erstellt eine eindeutige ID für jedes Feld, und die bedingte Logik verlässt sich auf diese. Du kannst jedoch eine benutzerdefinierte CSS-Klasse für jedes Feld bereitstellen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:68
msgid "%1$s4. Additional settings:%2$s Forminator doesn't support CF7’s additional form settings."
msgstr "%1$s4. Zusätzliche Einstellungen:%2$s Forminator unterstützt die zusätzlichen Formulareinstellungen des CF7 nicht."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:60
msgid "%1$s3. reCAPTCHA v3 integration:%2$s At this stage, Forminator can't import your existing reCAPTCHA integration. You can set this up manually on your imported forms once they are transferred."
msgstr "%1$s3. reCAPTCHA v3-Integration:%2$s In diesem Schritt kann Forminator deine vorhandene reCAPTCHA-Integration nicht importieren. Du kannst diese manuell auf deinen importierten Formularen einrichten, sobald diese übertragen wurden."

#: admin/views/settings/tab-import.php:98
msgid "Import your forms from Gravity Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:96
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:76
msgid "Import your forms from Ninja Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:74
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:58
msgid "Contact Form 7 plugin is not active on your website."
msgstr "Contact Form 7 Plugin ist auf deiner Website nicht aktiv."

#: admin/views/settings/tab-import.php:29
msgid "Import your existing forms and the relevant plugin settings from the Contact Form 7. The importer supports a few widely used add-ons as well."
msgstr "Importiere deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen aus Contact Form 7. Der Importer unterstützt auch einige weitverbreitete Add-ons."

#: admin/views/settings/tab-import.php:27
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: admin/views/settings/tab-import.php:19
msgid "Use this tool to import your existing forms from other third-party form builder plugins automatically to Forminator."
msgstr "Mit diesem Tool kannst du deine bestehenden Formulare aus anderen Formularerstellungs-Plugins von Drittanbietern automatisch in Forminator importieren."

#: admin/views/settings/tab-import.php:17
msgid "Third-Party Plugins"
msgstr "Drittanbieter-Plugins"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. 3. Opening
#. <a> tag with link to the wpmudev webhook, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:50
msgid "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator doesn't integrate directly with ConstantContact. However, you can use %3$sWebhook integration%4$s to send your leads to ConstantContact."
msgstr "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator integriert sich nicht direkt mit ConstantContact. Du kannst jedoch die %3$sWebhook-Integration%4$s verwenden, um deine Leads an ConstantContact zu senden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:42
msgid "%1$s1. Quiz field:%2$s Forminator doesn't have a built-in quiz field, however, you can enable CAPTCHA and Honeypot protection on your imported forms."
msgstr "%1$s1. Quizfeld:%2$s Forminator hat kein eingebautes Quizfeld, du kannst jedoch Googles reCAPTCHA v3 und Honeypot-Schutz auf deinen importierten Formularen aktivieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:36
msgid "Unsupported form fields and settings"
msgstr "Nicht unterstützte Formularfelder und Einstellungen"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with # href, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:32
msgid "Choose the forms you'd like to import from the Contact Form 7 plugin. Note that we will strip off any %1$sunsupported form fields and settings%2$s during the import."
msgstr "Wähle die Formulare, die du aus dem Contact Form 7 Plugin importieren möchtest. Beachte, dass wir während des Imports alle %1$snicht unterstützten Formularfelder und Einstellungen%2$s entfernen werden."

#: admin/classes/class-admin.php:523
msgid "Import Contact Form 7 Forms"
msgstr "Contact Form 7 Formulare importieren"

#: admin/classes/class-admin.php:519
msgid "We noticed that Contact Form 7 is active on your website. You can use our built-in Contact Form 7 importer to import your existing forms and the relevant plugin settings from Contact Form 7 to Forminator. The importer supports the most widely used add-ons as well."
msgstr "Wir haben bemerkt, dass Contact Form 7 auf deiner Website aktiv ist. Du kannst unseren eingebauten Contact Form 7 Importer verwenden, um deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen von Contact Form 7 in Forminator zu importieren. Der Importer unterstützt auch die am häufigsten verwendeten Add-Ons."

#: admin/classes/class-admin.php:517
msgid "Forminator - Import your Contact Form 7 forms automatically"
msgstr "Forminator – Importiere deine Contact Form 7 Formulare automatisch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:111
#: admin/views/settings/tab-import.php:107
msgid "Import Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:110
#: admin/views/settings/tab-import.php:85
msgid "Import Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms importieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1582
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1651
msgid "Could not import the forms. Check if the selected form plugin is active"
msgstr "Konnte die Formulare nicht importieren. Prüfe, ob das ausgewählte Formular-Plugin aktiv ist"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1578
msgid "Can't find form to import"
msgstr "Kann kein Formular zum Importieren finden"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:27
msgid "Active Modules"
msgstr "Aktive Module"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:304
msgid "No pipeline found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Keine Pipeline auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:15
msgid "%1$sCongratulations!%2$s You have started collecting live payments on this form - that's awesome. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "%1$sGlückwunsch!%2$s Du hast damit begonnen, Live-Zahlungen auf diesem Formular zu sammeln – das ist fantastisch. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin.php:689
msgid "Excellent! You've been using Forminator for a while now. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Ausgezeichnet! Du benutzt Forminator seit einer Weile. Hoffentlich genießt du es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:115
msgid "Send email only if there are new submissions"
msgstr "Sende nur dann eine E-Mail, wenn neue Einträge vorhanden sind"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:138
msgid "Apply Submission Filters"
msgstr "Filter für Einträge anwenden"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag with milestone value, 2. closing
#. <strong> tag, 3. Module slug
#: admin/views/common/entries/prompt.php:32
msgid "Hey, we noticed you just crossed %1$s submissions%2$s on this %3$s - that's awesome! We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Hey, wir haben festgestellt, dass du gerade %1$s Einträge%2$s auf %3$s überschritten hast – das ist großartig! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln. Wir würden uns freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um Forminator bekannter zu machen und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin.php:667 admin/classes/class-admin.php:697
#: admin/views/common/entries/prompt.php:46
msgid "Maybe later"
msgstr "Vielleicht später"

#: admin/classes/class-admin.php:664 admin/classes/class-admin.php:693
#: admin/classes/class-admin.php:821 admin/views/common/entries/prompt.php:42
msgid "Rate Forminator"
msgstr "Bewerte Forminator"

#. translators: %d: Module count.
#: admin/classes/class-admin.php:660
msgid "Awesome! You've published more than %d modules with Forminator. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Fantastisch! Du hast mehr als %d Module mit Forminator veröffentlicht. Ich hoffe, du genießt es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin.php:671 admin/views/common/entries/prompt.php:49
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: admin/locale.php:2478
msgid "All Non Empty Fields"
msgstr "Alle nicht leeren Felder"

#: admin/locale.php:2477
msgid "All Form Fields"
msgstr "Alle Formularfelder"

#: admin/locale.php:1362
msgid "Query parameter (optional)"
msgstr "Abfrageparameter (optional)"

#: admin/locale.php:1098
msgid "more recipient(s)"
msgstr "mehr Empfänger"

#: admin/locale.php:691
msgid "Enter value"
msgstr "Wert eingeben"

#: admin/locale.php:1093
msgid "Send to {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "Senden an {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1096
msgid "You haven't defined any email routing rules yet. Click on the \"+ Add Rule\" button to add the recipients along with the routing rules."
msgstr "Du hast noch keine E-Mail-Routing-Regeln definiert. Klicke auf den Button „+ Regel hinzufügen“, um die Empfänger zusammen mit den Routingregeln hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:984
msgid "The default behavior is to send the email to the same recipients. If you want to send this email to different recipients conditionally, you can enable the email routing and change the recipients of this email based on the user input."
msgstr "Standardmäßig wird die E-Mail an dieselben Empfänger gesendet. Wenn du diese E-Mail bedingt an verschiedene Empfänger senden möchten, kannst du das E-Mail-Routing aktivieren und die Empfänger dieser E-Mail basierend auf den Benutzereingaben ändern."

#: admin/locale.php:636
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"

#: admin/locale.php:1628
msgid "Page/Post URL"
msgstr "Seiten-/Beitrags-URL"

#: admin/locale.php:1627
msgid "Page/Post Title"
msgstr "Seiten-/Beitrags-Titel"

#: admin/locale.php:1626
msgid "Social Share Message"
msgstr "Nachricht zum Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1361
msgid "You can pre-populate this field dynamically using the query parameter passed in your form URL. Enter the query parameter key to fetch its value from your form URL below."
msgstr "Du kannst dieses Feld dynamisch vorab ausfüllen, indem du den in deiner Formular-URL übergebenen Abfrageparameter verwendest. Gib den Schlüssel des Abfrageparameters ein, um seinen Wert aus deiner unten stehenden Formular-URL zu holen."

#: admin/locale.php:1360
msgid "Pre-populate"
msgstr "Vorab ausfüllen"

#: admin/locale.php:1358
msgid "No Next button"
msgstr "Kein Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1356
msgid "No Previous button"
msgstr "Kein Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1097
msgid "Email routing is enabled"
msgstr "E-Mail-Routing ist aktiviert"

#: admin/locale.php:1095
msgid "Routing Condition"
msgstr "Routing-Bedingung"

#: admin/locale.php:1085
msgid "this email if"
msgstr "diese E-Mail wenn"

#: admin/locale.php:868
msgid "Don't Send"
msgstr "Nicht Senden"

#: admin/locale.php:858
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: admin/locale.php:1076
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and visitors on successful form submission. Advanced features like email routing and conditional emails provide granular control over the email notifications."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Besucher bei erfolgreicher Formularübermittlung senden. Erweiterte Funktionen wie E-Mail-Routing und bedingte E-Mails bieten eine detaillierte Kontrolle über die E-Mail-Benachrichtigungen."

#: admin/locale.php:1047
msgid "Empty labels are not allowed for meta values!"
msgstr "Leere Bezeichnungen sind für Metawerte nicht erlaubt!"

#: admin/locale.php:1025
msgid "Choose whether to show a progress indicator on top of your form, so your users know how far they are through your form."
msgstr "Wähle, ob eine Fortschrittsanzeige über deinem Formular angezeigt werden soll, damit deine Benutzer wissen, wie weit sie durch dein Formular sind."

#: admin/locale.php:1023
msgid "Your form is divided into multiple pages by Page Break field(s), and you can customize the label of each page here. Page names appear on your form header along with the progress indicator."
msgstr "Dein Formular ist durch Seitenumbruch-Felder in mehrere Seiten unterteilt, und du kannst die Bezeichnung jeder Seite hier anpassen. Die Seitennamen erscheinen im Formularkopf zusammen mit der Fortschrittsanzeige."

#: admin/locale.php:993
msgid "Enter reply-to email here"
msgstr "Gib hier die Antwort-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:991
msgid "From Email"
msgstr "Von E-Mail"

#: admin/locale.php:988
msgid "Enter from name here"
msgstr "Gib hier den Namen ein"

#: admin/locale.php:987
msgid "Email Routing"
msgstr "E-Mail-Routing"

#: admin/locale.php:1094
msgid "Separate multiple emails with a comma"
msgstr "Mehrere E-Mails durch ein Komma trennen"

#: admin/locale.php:975
msgid "E.g. Sales Team Notification"
msgstr "z. B.: Benachrichtigung für Verkaufsteam"

#: admin/locale.php:974
msgid "The label is to help you identify this email and won't appear anywhere in the email."
msgstr "Die Bezeichnung dient der Identifizierung der E-Mail und erscheint nicht in der E-Mail selbst."

#: admin/locale.php:970
msgid "Add Email Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung hinzufügen"

#: admin/locale.php:968
msgid "Please add email routing"
msgstr "Bitte füge E-Mail-Routing hinzu"

#: admin/locale.php:967
msgid "Please select rule"
msgstr "Bitte Regel auswählen"

#: admin/locale.php:966
msgid "Please enter recipients"
msgstr "Bitte gib die Empfänger ein"

#: admin/locale.php:934
msgid "Are you sure you wish to delete this Notification?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Benachrichtigung löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:933
msgid "Delete Notification"
msgstr "Benachrichtigung löschen"

#: admin/locale.php:851
msgid "Choose whether you want to show the files uploaded by your visitors using this field in your media library."
msgstr "Wähle, ob du die von deinen Besuchern hochgeladenen Dateien über dieses Feld in deiner Medienbibliothek anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:850
msgid "Show files in media library"
msgstr "Dateien in der Medienbibliothek anzeigen"

#: admin/locale.php:1087
msgid "By default, this email is always sent on form submission. You can add conditions to send this email conditionally based on user input."
msgstr "Standardmäßig wird diese E-Mail immer bei der Übermittlung des Formulars gesendet. Du kannst Bedingungen hinzufügen, um diese E-Mail abhängig von der Benutzereingabe zu senden."

#: admin/locale.php:976
msgid "E.g. New Form Submission"
msgstr "z. B. Neuer Formulareintrag"

#: admin/locale.php:985
msgid "E.g. sales@website.com"
msgstr "z. B. verkauf@website.de"

#: admin/locale.php:990
msgid "Enter from email here"
msgstr "Gib hier Absender-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:998
msgid "BCC Emails"
msgstr "BCC-E-Mails"

#: admin/locale.php:997
msgid "Enter BCC email here"
msgstr "Gib hier die BCC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:996
msgid "CC Emails"
msgstr "CC-E-Mails"

#: admin/locale.php:995
msgid "Enter CC email here"
msgstr "Gib hier die CC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:680
msgid "Note: Pass comma-separated values for this query parameter to pre-populate multiple options."
msgstr "Hinweis: Gib kommagetrennte Werte für diesen Abfrageparameter an, um mehrere Optionen vorab auszufüllen."

#: admin/locale.php:514
msgid "E.g. query_parameter_key"
msgstr "z. B.: query_parameter_key"

#: admin/locale.php:513
msgid "Query parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: admin/locale.php:460
msgid "d.m.Y"
msgstr "d.m.Y"

#: admin/locale.php:459
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.d.Y"

#: admin/locale.php:458
msgid "Y.m.d"
msgstr "Y.m.d"

#: admin/locale.php:455
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: admin/locale.php:454
msgid "d-m-Y"
msgstr "d-m-Y"

#: admin/locale.php:453
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-d-Y"

#: admin/locale.php:449
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the selected date format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Datumsformat übereinstimmen."

#: admin/locale.php:349
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the {{link}}alpha-2 country code{{/link}} of the country you want to pre-populate dynamically."
msgstr "Hinweis: Der Wert des Abfrageparameters, der in der URL übergeben wird, sollte mit dem {{link}}alpha-2 Ländercode{{/link}} des Landes übereinstimmen, das du dynamisch vorbelegen möchtest."

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:255
msgid "Select a file upload field"
msgstr "Auswählen eines Datei-Upload-Feldes"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:245
msgid "Supported File (optional)"
msgstr "Unterstützte Datei (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:218
msgid "Ticket Description (optional)"
msgstr "Ticketbeschreibung (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:180
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:219
msgid "Use the \"+\" icon to add form fields"
msgstr "Verwende das „+“-Symbol, um Formularfelder hinzuzufügen"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:179
msgid "Ticket Name"
msgstr "Ticket-Name"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:134
msgid "Ticket Status"
msgstr "Ticket-Status"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:96
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:81
msgid "Forminator requires additional permissions to create HubSpot tickets. Note that you will be taken to HubSpot website to grant Forminator access to HubSpot tickets and redirected back here."
msgstr "Forminator benötigt zusätzliche Berechtigungen, um HubSpot-Tickets zu erstellen. Beachte, dass du zur HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um dem Forminator Zugang zu HubSpot-Tickets zu gewähren, und hierher zurückgeleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:79
msgid "Authorize Forminator to access HubSpot tickets"
msgstr "Autorisiere Forminator für den Zugriff auf HubSpot-Tickets"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:26
msgid "Create Ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:88
msgid "Field Mapping"
msgstr "Feldzuordnung"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:82
msgid "You can optionally add the contact to a static HubSpot list. Leave it empty to create a contact without adding it to a list."
msgstr "Du kannst den Kontakt optional zu einer statischen HubSpot-Liste hinzufügen. Lasse es leer, um einen Kontakt zu erstellen, ohne ihn einer Liste hinzuzufügen."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:54
msgid "No static lists found on your HubSpot account"
msgstr "Es wurden keine statischen Listen in deinem HubSpot-Konto gefunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:54
msgid "Select a list"
msgstr "Liste wählen"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:45
msgid "Static list only"
msgstr "Nur statische Liste"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:44
msgid "HubSpot List (optional)"
msgstr "HubSpot Liste (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:53
msgid "Create a HubSpot ticket for each submission"
msgstr "Erstellt ein HubSpot-Ticket für jeden Eintrag"

#: admin/locale.php:335
msgid "Since you are using Page Break field(s) to divide your form into multiple pages, use the pagination settings to customize the page label, progress indicator, and the buttons on each page."
msgstr "Da du Felder für den Seitenumbruch verwendest, um dein Formular in mehrere Seiten aufzuteilen, benutze die Einstellungen für Seitennummerierung, um die Seitenbezeichnung, die Fortschrittsanzeige und die Buttons auf jeder Seite anzupassen."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1287
msgid "Page "
msgstr "Seite "

#: library/helpers/helper-fields.php:390
msgid "Query Parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: library/fields/page-break.php:62
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"

#: admin/locale.php:1357 admin/views/common/reports/integration-report.php:46
#: library/helpers/helper-core.php:426
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1096
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1118
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:450
msgid "Pipeline can not be empty."
msgstr "Die Pipeline darf nicht leer sein."

#: admin/locale.php:1625 library/helpers/helper-forms.php:872
msgid "I got {quiz_result} on {quiz_name} quiz!"
msgstr "Ich habe {quiz_result} beim Quiz {quiz_name}!"

#: library/fields/stripe.php:832 library/fields/stripe.php:869
msgid "Stripe Payment ID does not exist."
msgstr "Die Stripe Payment ID ist nicht vorhanden."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:199
msgid "Error: Your module ID doesn't exist!"
msgstr "Fehler: Deine Modul-ID existiert nicht!"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:179
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:201
msgid "Error: Module object is corrupted!"
msgstr "Fehler: Modulobjekt ist beschädigt!"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:196
msgid "Error: Stripe field doesn't exist in your form!"
msgstr "Fehler: Das Stripe-Feld existiert in deinem Formular nicht!"

#: library/fields/stripe.php:530 library/fields/stripe.php:535
msgid "Your Payment ID is empty!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer!"

#: library/fields/stripe.php:525
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:704
msgid "Payment amount should be larger than 0."
msgstr "Der Zahlungsbetrag sollte größer als 0 sein."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:478
msgid "Recommendations"
msgstr "Empfehlungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:158
msgid "Selected Forms"
msgstr "Ausgewählte Formulare"

#: admin/locale.php:606
msgid "Billing address (optional)"
msgstr "Rechnungsadresse (optional)"

#: admin/locale.php:607
msgid "Select an address field"
msgstr "Wähle ein Adressfeld"

#: admin/locale.php:604
msgid "Customer email address (optional)"
msgstr "Kunden-E-Mail-Adresse (optional)"

#: admin/locale.php:603
msgid "Select a name field"
msgstr "Ein Namensfeld auswählen"

#: admin/locale.php:602
msgid "Customer name (optional)"
msgstr "Kundenname (optional)"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:57
msgid "Your All-in-One WordPress Platform"
msgstr "Deine All-in-One WordPress-Plattform"

#: admin/locale.php:1050
msgid "Please select PayPal payment variable field!"
msgstr "Bitte wähle das Variable-Feld für PayPal-Zahlung!"

#: admin/locale.php:1049
msgid "Please enter PayPal payment amount!"
msgstr "Bitte gib den Betrag für die PayPal-Zahlung ein!"

#: admin/locale.php:768
msgid "Autofilled (Chrome and Safari only)"
msgstr "Automatisch gefüllt (nur Chrome und Safari)"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:260
#: admin/locale.php:767
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: admin/locale.php:766
msgid "Focused"
msgstr "Fokussiert"

#: admin/locale.php:765
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: admin/locale.php:764
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

#: admin/locale.php:763
msgid "Base class"
msgstr "Basisklasse"

#: admin/locale.php:762
msgid "Stripe automatically adds classes to the container DOM element based on the field state. However, you can customize them here. {{link}}Read more{{/link}}"
msgstr "Stripe fügt dem Container-DOM-Element automatisch Klassen hinzu, basierend auf dem Feldstatus. Du kannst diese jedoch hier anpassen. {{link}}Mehr erfahren{{/link}}"

#: admin/locale.php:758
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:757
msgid "If you are collecting billing details on your forms, you can send that data to Stripe. The billing details will appear on your Stripe dashboard for each payment."
msgstr "Wenn du Rechnungsdetails mit deinen Formularen sammelst, kannst du diese Daten an Stripe senden. Die Rechnungsdetails werden in deinem Stripe Dashboard für jede Zahlung angezeigt."

#: admin/locale.php:756
msgid "Billing Details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: admin/locale.php:755
msgid "Note: Stripe field automatically validates the card as the user fills the card details regardless of the validation behavior set on the Behaviours tab."
msgstr "Hinweis: Das Stripe-Feld validiert die Karte automatisch, wenn der Benutzer die Kartendaten eingibt, unabhängig von dem auf dem Tab „Verhalten“ eingestellten Validierungsverhalten."

#: admin/locale.php:754
msgid "Card Validation"
msgstr "Kartenvalidierung"

#: admin/locale.php:752
msgid "This appears on your Stripe account and on the payment receipt sent to your customers."
msgstr "Dies erscheint auf deinem Stripe-Konto und auf dem Zahlungsbeleg, der an deinen Kunden gesendet wurde."

#: admin/locale.php:753
msgid "Payment description"
msgstr "Zahlungsbeschreibung"

#: admin/locale.php:750
msgid "Up to 22 characters only"
msgstr "Nur bis zu 22 Zeichen"

#: admin/locale.php:749
msgid "This is the business name your customers will see on their card statement."
msgstr "Dies ist der Firmenname, den deine Kunden auf ihrer Kartenabrechnung sehen werden."

#: admin/locale.php:748
msgid "E.g. Company Name"
msgstr "z. B.: Firmenname"

#: admin/locale.php:747
msgid "Statement decipher"
msgstr "Auszugsentschlüsselung"

#: admin/locale.php:746
msgid "You can add a statement decipher and a description to help you and your customers recognise the transactions made on this form."
msgstr "Du kannst eine Abrechnungsziffer und eine Beschreibung hinzufügen, um dir und deinen Kunden zu helfen, die auf diesem Formular getätigten Transaktionen zu erkennen."

#: admin/locale.php:745
msgid "Payment Details (optional)"
msgstr "Zahlungsdetails (optional)"

#: admin/locale.php:742
msgid "Choose whether you want Stripe to email a receipt to your customers on successful payment. Note that Stripe sends the email receipt only for live payments. {{link}}Customize email template{{/link}}."
msgstr "Wähle, ob Stripe deinen Kunden bei erfolgreicher Zahlung eine Quittung per E-Mail zusenden soll. Beachte, dass Stripe die E-Mail-Quittung nur für Live-Zahlungen sendet. {{link}}E-Mail-Template anpassen{{/link}}."

#: admin/locale.php:741
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Zahlungsbeleg"

#: admin/locale.php:730
msgid "If you are already collecting ZIP code on your form, you can pre-fill it on the Stripe field."
msgstr "Wenn du bereits die Postleitzahl auf deinem Formular sammelst, kannst du sie im Feld Stripe vorab ausfüllen."

#: admin/locale.php:729
msgid "Prefill (optional)"
msgstr "Vorausfüllen (optional)"

#: admin/locale.php:728
msgid "Choose whether you want to collect the postal code on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du die Postleitzahl im Feld Stripe sammeln möchtest."

#: admin/locale.php:727
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:726
msgid "Choose whether you want to show the card icon on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du das Kartensymbol im Feld Stripe anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:725
msgid "Card icon"
msgstr "Kartensymbol"

#: admin/locale.php:712
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: admin/locale.php:711
msgid "Choose your preferred language for the Stripe field. This will affect the placeholders language, and the card validation errors returned by the Stripe."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Sprache für das Feld Stripe. Dies wirkt sich auf die Sprache der Platzhalter und die vom Stripe zurückgegebenen Kartenvalidierungsfehler aus."

#: admin/locale.php:710 library/fields/stripe.php:99
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kredit-/Debitkarte"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to stripe SCA Compliant, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/classes/class-admin.php:594
msgid "To make Forminator's Stripe field %1$sSCA Compliant%2$s, we have replaced the Stripe Checkout modal with Stripe Elements which adds an inline field to collect your customer's credit or debit card details. Your existing forms with Stripe field are automatically updated, but we recommend checking them to ensure everything works fine."
msgstr "Um das Stripe-Feld von Forminator %1$sSCA-konform%2$s zu machen, haben wir das Stripe Checkout Modal durch Stripe Elements ersetzt, das ein Inline-Feld hinzufügt, um die Kredit- oder Debitkartendetails deines Kunden zu erfassen. Deine bestehenden Formulare mit dem Stripe-Feld werden automatisch aktualisiert, aber wir empfehlen, sie zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:154
msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe Account? This will affect the forms using the Stripe field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein Stripe-Konto trennen möchtest? Dies wird sich auf die Formulare auswirken, die das Stripe-Feld verwenden."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:217
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v3 type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für den Typ reCAPTCHA v3 ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:172
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Invisible type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für reCAPTCHA v2 Invisible type ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:164
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:209
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:255
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the key you've entered are valid, and you've listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau einen Fehler siehst, stelle sicher, dass der von dir eingegebene Schlüssel gültig ist und du beim Erzeugen der Schlüssel deinen Domainnamen aufgelistet hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:129
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Checkbox type below:"
msgstr "Gib unten den API-Schlüssel für den reCAPTCHA v2 Checkbox-Typ ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:121
msgid "v3 reCaptcha"
msgstr "v3 reCaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:120
msgid "v2 Invisible"
msgstr "v2 Invisible"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:119
msgid "v2 Checkbox"
msgstr "v2 Checkbox"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to Google recaptcha, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:110
msgid "Enter the API keys for each reCAPTCHA type you want to use in your forms. Note that each reCAPTCHA type requires a different set of API keys. %1$sGenerate API keys%2$s"
msgstr "Gib die API-Schlüssel für jeden reCAPTCHA-Typ ein, den du in deinen Formularen verwenden möchtest. Beachte, dass jeder reCAPTCHA-Typ einen anderen Satz von API-Schlüsseln erfordert. %1$s Generiere API-Schlüssel%2$s"

#: admin/views/settings/tab-general.php:32
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:10
msgid "Modules Listing"
msgstr "Auflistung der Module"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:5
msgid "Customize the Forminator dashboard as per your liking."
msgstr "Passe das Forminator-Dashboard nach deinen Wünschen an."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:47
msgid "Choose the number of recent polls to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Umfragen, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:32
msgid "Choose the number of recent forms to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Formulare, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1857
msgid "Please enter valid number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein."

#: admin/locale.php:1533
msgid "Please enter valid voting limit."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Limit für die Abstimmung ein."

#: admin/locale.php:1448
msgid "Successful response message will be displayed after poll submission succeeds."
msgstr "Die Meldung „Erfolgreiche Antwort“ wird angezeigt, wenn die Umfrage erfolgreich eingereicht wurde."

#: admin/locale.php:1445
msgid "Users see this text next to submit button when \"link on poll\" submission is enabled."
msgstr "Benutzer sehen diesen Text neben dem Button Senden, wenn die Option „Link bei Umfrage“ aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1444
msgid "\"No votes yet\" text color"
msgstr "„Keine Stimmen bisher“ Textfarbe"

#: admin/locale.php:1440
msgid "Choose the graph colors for each poll answers below."
msgstr "Wähle unten die Grafikfarben für jede Umfrageantwort aus."

#: admin/locale.php:1438
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"

#: admin/locale.php:1437
msgid "Text displayed inside bars."
msgstr "Text, der in Balken angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1436
msgid "Votes count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1435
msgid "Legends are always displayed on top of the chart."
msgstr "Legenden werden immer oben im Diagramm angezeigt."

#: admin/locale.php:1434
msgid "Chart labels color"
msgstr "Farbe Diagrammbeschriftungen"

#: admin/locale.php:1433
msgid "Legend text color"
msgstr "Farbe des Legendentextes"

#: admin/locale.php:1432
msgid "Chart grid lines"
msgstr "Diagramm-Gitterlinien"

#: admin/locale.php:1431
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"

#: admin/views/poll/entries/content.php:79
msgid "Are you sure you wish to delete the submissions on this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du die Einträge zu dieser Umfrage löschen möchtest?"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:46
msgid "submissions per page"
msgstr "Einträge pro Seite"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:36
msgid "Choose the number of submissions to show per page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Einträge, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1447
msgid "Error response message will be displayed after poll vote submission fails."
msgstr "Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Stimmabgabe fehlschlägt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2456
msgid "Submission delete failed."
msgstr "Das Löschen des Eintrags ist fehlgeschlagen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2449
msgid "All the submissions deleted successfully."
msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich gelöscht."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:17
msgid "Choose the number of forms, polls, and quizzes to show on each listing page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Formulare, Umfragen und Quizze, die auf jeder Auflistungsseite angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:62
msgid "Choose the number of recent quizzes to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Quizze, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:9
msgid "Choose the number of items to show per page on your submissions or modules listing pages."
msgstr "Wähle die Anzahl der Elemente, die pro Seite auf deinen Einträge- oder Modullisten-Seiten angezeigt werden sollen."

#: library/modules/polls/front/front-render.php:208
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert."

#: library/fields/captcha.php:89
msgid "reCAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "reCAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:1430
msgid "Results Chart"
msgstr "Ergebnisdiagramm"

#: admin/locale.php:1428
msgid "Custom Answer Input"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:1426
msgid "Radio Options"
msgstr "Auswahl-Optionen"

#: admin/locale.php:1424
msgid "Poll Basics"
msgstr "Umfrage Grundlagen"

#: admin/locale.php:1423
msgid "Poll Container"
msgstr "Umfrage Container"

#: admin/locale.php:432
msgid "Choose the error message you want to display on your form when reCAPTCHA verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die du auf deinem Formular anzeigen möchtest, wenn die reCAPTCHA-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:417
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: admin/locale.php:416
msgid "0.9"
msgstr "0.9"

#: admin/locale.php:415
msgid "0.8"
msgstr "0.8"

#: admin/locale.php:414
msgid "0.7"
msgstr "0.7"

#: admin/locale.php:413
msgid "0.6"
msgstr "0.6"

#: admin/locale.php:412
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: admin/locale.php:411
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: admin/locale.php:410
msgid "0.3"
msgstr "0.3"

#: admin/locale.php:409
msgid "0.2"
msgstr "0.2"

#: admin/locale.php:1053
msgid "Please enter API keys."
msgstr "Bitte gib die API-Schlüssel ein."

#: admin/locale.php:408
msgid "0.1"
msgstr "0.1"

#: admin/locale.php:407
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: admin/locale.php:406
msgid "Score Threshold"
msgstr "Punktzahl-Schwellwert"

#: admin/locale.php:405
msgid "reCAPTCHA V3 returns a score (1 is very likely a good interaction, 0 is very likely a bot) based on user interaction. Choose the score below which the verification should fail."
msgstr "reCAPTCHA V3 gibt eine Punktzahl (1 ist sehr wahrscheinlich eine gute Interaktion, 0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot) basierend auf der Benutzerinteraktion zurück. Wähle die Punktzahl, unter der die Verifizierung fehlschlagen soll."

#: admin/locale.php:404
msgid "reCAPTCHA V3"
msgstr "reCAPTCHA V3"

#: admin/locale.php:403
msgid "V2 Invisible"
msgstr "V2 Invisible"

#: admin/locale.php:398
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: admin/locale.php:397
msgid "V2 Checkbox"
msgstr "V2 Checkbox"

#: admin/locale.php:396
msgid "Choose the reCAPTCHA type you want to use on your form. You can read more about the different reCAPTCHA types {{link}}here{{/link}} and then choose the one which suits you the best."
msgstr "Wähle den reCAPTCHA-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest. Du kannst mehr über die verschiedenen reCAPTCHA-Typen {{link}}hier{{/link}} nachlesen und dann denjenigen auswählen, der dir am besten passt."

#: admin/locale.php:395
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "reCAPTCHA Typ"

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:24
msgid "Successfully authorized HubSpot, you can go back to integration settings."
msgstr "HubSpot erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:16
msgid "Authorizing HubSpot"
msgstr "HubSpot autorisieren"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:96
msgid "Forminator Fields"
msgstr "Forminator-Felder"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:95
msgid "HubSpot Fields"
msgstr "HubSpot-Felder"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:26
msgid "Create Contact"
msgstr "Kontakt erstellen"

#: admin/locale.php:554
msgid "We recommend using sandbox mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to the {{strong}}Live{{/strong}} payments mode."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung des Sandbox-Modus, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Sammeln von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den {{strong}}Live{{/strong}}-Zahlungsmodus."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:38
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"

#. translators: 1: Add-on name
#: library/addon/class-integration.php:2677
msgid "%1$s Connected"
msgstr "%1$s Verbunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:65
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:33
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:27
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:23
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:33
msgid "Authenticate your HubSpot account using the button below. Note that you'll be taken to the HubSpot website to grant access to Forminator and then redirected back."
msgstr "Authentifiziere dein HubSpot-Konto über den Button unten. Beachte, dass du auf die HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um den Zugriff auf Forminator zu gewähren, und dann wieder zurück geleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:25
msgid "You are already connected to the HubSpot. You can disconnect your HubSpot Integration (if you need to) using the button below."
msgstr "Du bist bereits mit dem HubSpot verbunden. Du kannst deine HubSpot-Integration (falls erforderlich) über den unten stehende Button trennen."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:308
msgid "No status found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Kein Status auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle einen."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:159
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:390
msgid "Deactivate this HubSpot Integration from this Form."
msgstr "Deaktiviere die HubSpot-Integration in diesem Formular."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:58
msgid "Job Title"
msgstr "Stellenbezeichnung"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:190
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:194
msgid "Successfully send data to HubSpot"
msgstr "Daten erfolgreich an HubSpot senden"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. User 3. closing <strong> tag.
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:39
msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Du bist mit %1$s%2$s%3$s verbunden."

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:94
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:378
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2874
msgid "Submitting..."
msgstr "Senden..."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2790
msgid "PayPal amount must be greater than 0."
msgstr "Der PayPal-Betrag muss größer als 0 sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2364
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2363
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2362
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2361
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2360
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2359
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2358
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2356
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2355
msgid "Mar"
msgstr "Mär"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2354
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2353
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:150
msgid "Request Quote"
msgstr "Angebot anfordern"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:69
msgid "Additional notes"
msgstr "Zusätzliche Hinweise"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:22
msgid "Quote Request"
msgstr "Preisanfrage"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:45
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:87
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:22
msgid "Blank"
msgstr "Leer"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:442
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Stripe-Zahlung"

#: library/helpers/helper-fields.php:1700
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"

#: library/gateways/class-paypal-express.php:294
msgid "Some error has occurred while connecting to your PayPal account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem PayPal-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, die Verbindung herzustellen."

#: library/gateways/class-paypal-express.php:289
msgid "Failed to configure PayPal payment"
msgstr "Die Konfiguration der PayPal-Zahlung konnte nicht durchgeführt werden"

#: library/class-shortcode-generator.php:446
msgid "Select Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:262
#: library/class-shortcode-generator.php:293
#: library/class-shortcode-generator.php:324
#: library/class-shortcode-generator.php:362
#: library/class-shortcode-generator.php:386
#: library/class-shortcode-generator.php:410
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Shortcode generieren"

#: library/class-shortcode-generator.php:254
#: library/class-shortcode-generator.php:285
#: library/class-shortcode-generator.php:316
#: library/class-shortcode-generator.php:354
#: library/class-shortcode-generator.php:378
#: library/class-shortcode-generator.php:402
msgid "Please, select an option before you proceed."
msgstr "Bitte wähle eine Option aus, bevor du fortfährst."

#: library/class-shortcode-generator.php:250
#: library/class-shortcode-generator.php:281
#: library/class-shortcode-generator.php:312
#: library/class-shortcode-generator.php:350
#: library/class-shortcode-generator.php:374
#: library/class-shortcode-generator.php:398
msgid "Choose an option"
msgstr "Wähle eine Option"

#: library/class-shortcode-generator.php:189
msgid "Close this dialog window."
msgstr "Schließe dieses Dialogfenster."

#: library/class-shortcode-generator.php:185
msgid "Select an option from the dropdown menu and generate a shortcode to insert in your post or page."
msgstr "Wähle eine Option aus dem Dropdown-Menü und generiere einen Shortcode, den du in deinen Beitrag oder deine Seite einfügen kannst."

#: library/class-shortcode-generator.php:183
msgid "Forminator Shortcodes"
msgstr "Forminator-Shortcodes"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:135
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:135
msgid "has been disconnected successfully."
msgstr "wurde erfolgreich getrennt."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:91
msgid "Deactivate Webhook from this Form."
msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Formular."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:399
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:223
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:338
msgid "is connected successfully."
msgstr "ist erfolgreich verbunden."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:371
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:827
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:240
#: library/addon/class-integration-settings.php:247
msgid "is activated successfully."
msgstr "ist erfolgreich aktiviert."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:103
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:203
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:344
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:538
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:96
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:207
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:343
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:474
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:95
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:199
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:336
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:476
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:87
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:217
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:157
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:388
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:222
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:149
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:149
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:116
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:194
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:342
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:445
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:94
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:198
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:323
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:561
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:89
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:206
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:144 admin/views/addons/addons-list.php:86
#: admin/views/addons/addons-list.php:216
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:37
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/locale.php:226
msgid "Select rule"
msgstr "Regel auswählen"

#: admin/locale.php:225
msgid "Condition (required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:163
msgid "Choose the default charge currency for your PayPal payments. You can override this while setting up the PayPal field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine PayPal-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld PayPal in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:123
msgid "Disconnect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:91
msgid "Client Id"
msgstr "Client-ID"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:90
msgid "Account Type"
msgstr "Konto-Typ"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:79
msgid "Connect To PayPal"
msgstr "Mit PayPal verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:76
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:143
msgid "Connect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:65
msgid "Connect your PayPal business account with Forminator to use PayPal field for collecting payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein PayPal-Geschäftskonto mit Forminator, um das Feld PayPal für das Sammeln von Zahlungen in deinen Formularen zu verwenden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. PayPal min php version 3. closing
#. <strong> tag.
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:48
msgid "To be able to use PayPal Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above."
msgstr "Um die PayPal-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sversion %2$s%3$s oder höher."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:24
msgid "Use PayPal Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende PayPal-Checkout, um Zahlungen in deinen Formularen zu bearbeiten."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:92
msgid "Enter your live secret id"
msgstr "Gib deine Live-Secret-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:76
msgid "Enter your live client id"
msgstr "Gib deine Live-Client-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:72
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client-ID"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:60
msgid "Enter your sandbox secret"
msgstr "Gib dein Sandbox-Secret ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:56
msgid "Sandbox Secret"
msgstr "Sandbox Secret"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:45
msgid "Enter your sandbox client id"
msgstr "Gib deine Sandbox Client-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:41
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "Sandbox Client-ID"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the PayPal account, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/payments/paypal.php:25
msgid "Enter your PayPal REST API keys to connect your account. You can create a REST API app %1$shere%2$s to grab the credentials."
msgstr "Gebe deinen PayPal REST-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst eine REST-API-App %1$shier%2$s erstellen, um die Anmeldeinformationen zu erhalten."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:109
msgid "Connect to more third party apps on the %1$sIntegrations%2$s page and activate them to collect the data of this module here."
msgstr "Verbinde dich mit weiteren Drittanbieter-Apps auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s und aktiviere sie, um die Daten dieses Moduls hier zu sammeln."

#: admin/views/integrations/main.php:82
msgid "These apps are collecting data of your module."
msgstr "Diese Apps sammeln die Daten deines Moduls."

#: admin/views/integrations/main.php:58
msgid "You are not sending this module's data to any third party apps. You can activate any of the connected apps below and start sending this module's data to them."
msgstr "Du sendest die Daten des Moduls nicht an Drittanbieter-Apps. Du kannst jede der unten aufgeführten Apps aktivieren und die Daten des Moduls an sie senden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:25
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps via their API on the %1$sIntegrations%2$s page and come back to activate them for collecting data of this module."
msgstr "Du bist nicht mit den Apps von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den verfügbaren Apps über deren API auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s verbinden und zurückkommen, um sie für die Datenerfassung dieses Moduls zu aktivieren."

#: admin/views/integrations/page-content.php:60
msgid "Available Apps"
msgstr "Verfügbare Apps"

#: admin/views/integrations/page-content.php:46
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps listed below and activate them in your modules to collect data."
msgstr "Du bist nicht mit Anwendungen von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den unten aufgeführten verfügbaren Apps verbinden und sie in deinen Modulen aktivieren, um Daten zu sammeln."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:145
msgid "You are connected to these apps via their API. Connect to more apps on the %1$sIntegrations%2$s page."
msgstr "Du bist mit diesen Apps über deren API verbunden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s."

#: admin/views/integrations/main.php:90
#: admin/views/integrations/page-content.php:9
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Apps"

#: admin/views/integrations/main.php:41
msgid "Active Apps"
msgstr "Aktive Apps"

#: admin/views/integrations/addon.php:147
msgid "View Docs"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/views/integrations/addon.php:48
msgid "Connect App"
msgstr "App verbinden"

#: admin/views/integrations/addon.php:58
msgid "Activate App"
msgstr "App aktivieren"

#: admin/views/integrations/addon.php:58
msgid "Configure App"
msgstr "App konfigurieren"

#: admin/locale.php:2526
msgid "month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:2525
msgid "month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:2524
msgid "day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:2523
msgid "day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:2475
msgid "Payment Data"
msgstr "Zahlungsdaten"

#: admin/locale.php:243 library/fields/date.php:842
msgid "Select month"
msgstr "Monat auswählen"

#: admin/locale.php:239
msgid "Month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:238
msgid "Month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:237
msgid "Day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:236
msgid "Day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:1062
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin/locale.php:1048
msgid "Please connect your PayPal account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein PayPal-Konto!"

#: admin/locale.php:955
msgid "You can have only one payment field in your form. Please delete the existing payment field to add another one."
msgstr "Du kannst nur ein Zahlungsfeld in deinem Formular haben. Bitte lösche das bestehende Zahlungsfeld, um ein weiteres hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:954
msgid "You can have only one PayPal field in your form for PayPal to work accurately. Please delete the existing PayPal field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein PayPal-Feld in deinem Formular haben, damit PayPal korrekt funktioniert. Bitte lösche das bestehende PayPal-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:866
msgid "You can send this form's data to any of the connected third party apps. Connect to more apps on the {{link}}Integrations{{/link}} page."
msgstr "Du kannst die Daten dieses Formulars an jede der verbundenen Drittanwendungen senden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite {{link}}Integrationen{{/link}}."

#: admin/locale.php:605
msgid "Select an email field"
msgstr "Wähle ein E-Mail-Feld aus"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:240 admin/locale.php:1109
msgid "Choose a template"
msgstr "Ein Template wählen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2215
msgid "You've entered an invalid live client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Live-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2212
msgid "You've entered an invalid sandbox client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Sandbox-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2206
msgid "You've entered an invalid sandbox secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Sandbox-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2200
msgid "Please input live client id"
msgstr "Bitte gib die Live-Client-ID ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2197
msgid "Please input sandbox secret key"
msgstr "Bitte gib den Secret-Key für die Sandbox ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2194
msgid "Please input sandbox client id"
msgstr "Bitte gib die Sandbox-Client-ID ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2184
msgid "PayPal account connected successfully. You can now add the PayPal field to your forms and start collecting payments."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld PayPal zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1931
msgid "PayPal account disconnected successfully."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1904
msgid "Stripe account disconnected successfully."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/locale.php:614
msgid "PayPal debug mode helps troubleshoot any issues. However, it's recommended to disable this in production as it causes a significant increase in the script size and performance decrease."
msgstr "Der PayPal-Debug-Modus hilft bei der Fehlerbehebung. Es wird jedoch empfohlen, diesen Modus während der Produktion zu deaktivieren, da er zu einer erheblichen Vergrößerung des Skripts und zu einem Leistungsabfall führt."

#: admin/views/integrations/page-content.php:29
msgid "To activate any of these to collect data, go to the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Um eine dieser Optionen zur Datenerfassung zu aktivieren, gehe zum Tab Integrationen deiner Formulare, Umfragen oder Quizze."

#: admin/views/integrations/content.php:40
#: admin/views/integrations/page-content.php:3
msgid "Forminator integrates with your favorite third party apps. You can connect to the available apps via their API here and activate them to collect data in the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Forminator lässt sich mit deinen bevorzugten Drittanbieter-Apps integrieren. Du kannst dich hier mit den verfügbaren Apps über deren API verbinden und sie aktivieren, um Daten auf dem Tab „Integration“ deiner Formulare, Umfragen oder Quizze zu sammeln."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:241
msgid "Customize one of our pre-made form templates, or start from scratch."
msgstr "Passe eins unserer vorgefertigten Formulartemplates an oder beginne bei Null."

#: admin/locale.php:322
msgid "E.g. Submitting..."
msgstr "z. B. Sende..."

#: admin/locale.php:613
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug-Modus"

#: admin/locale.php:612
msgid "Eg. en_US"
msgstr "z. B.: de_DE"

#: admin/locale.php:611
msgid "By default, PayPal detects the language for the visitors based on their geolocation and browser preferences. It is recommended to pass this parameter only if you need the PayPal buttons to render in the same language as the rest of your site. {{link}}Supported locale codes.{{/link}}"
msgstr "Standardmäßig erkennt PayPal die Sprache für die Besucher auf der Grundlage ihrer geografischen Lage und Browsereinstellungen. Es wird empfohlen, diesen Parameter nur dann zu übergeben, wenn den PayPal-Buttton in der gleichen Sprache wie der Rest deiner Website angezeigt werden sollen. {{link}}Unterstützte Gebietsschema-Codes {{/link}}"

#: admin/locale.php:584
msgid "Choose whether to show the default PayPal tagline {{strong}}\"The safer, easier way to pay\"{{/strong}} below your PayPal button."
msgstr "Lege fest, ob die Standard-Untertitel von PayPal {{strong}}\"Die sicherere und einfachere Art zu zahlen\"{{/strong}} unter deinem PayPal-Button angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:583
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"

#: admin/locale.php:582
msgid "We recommend the vertical layout as it allows additional payment methods such as Credit Cards. You can read about the layout options {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Wir empfehlen das vertikale Layout, da es zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten wie Kreditkarten ermöglicht. Über die Layout-Optionen kannst du {{link}}hier{{/link}} nachlesen."

#: admin/locale.php:581
msgid "Pill"
msgstr "Pille"

#: admin/locale.php:580
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteckig"

#: admin/locale.php:579
msgid "Choose your preferred shape from your PayPal Smart Buttons."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Form aus deinen PayPal-Smart-Buttons."

#: admin/locale.php:578
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: admin/locale.php:577
msgid "Choose the height of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 25px to 55px"
msgstr "Wähle die Höhe der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beiebig zwischen 25px und 55px liegen"

#: admin/locale.php:183
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: admin/locale.php:576
msgid "Choose the width of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 150px to 750px. Leave this empty if you want the buttons to take the full width of the form up to the 750px limit."
msgstr "Wähledie Breite der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beliebig zwischen 150px und 750px liegen. Lasse dieses Feld leer, wenn du möchtest, dass die Buttons die gesamte Breite des Formulars bis zur 750px-Grenze einnehmen."

#: admin/locale.php:575
msgid "px"
msgstr "px"

#: admin/locale.php:574
msgid "E.g. 250"
msgstr "z. B.: 250"

#: admin/locale.php:573
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: admin/locale.php:572
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: admin/locale.php:571
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: admin/locale.php:570
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: admin/locale.php:569
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: admin/locale.php:568
msgid "PayPal recommends using the Gold button since it is widely known as their brand color. However, if that does not suit your theme, you can choose a different color."
msgstr "PayPal empfiehlt die Verwendung des goldenen Buttons, da dieser als Markenfarbe weithin bekannt ist. Wenn dies jedoch nicht zu deinem Theme passt, kannst du auch eine andere Farbe wählen."

#: admin/locale.php:567
msgid "Choose a label for your PayPal button. Note that PayPal checkout doesn't allow a custom label for the PayPal button. You can only choose from the pre-defined labels."
msgstr "Wähle eine Bezeichnung für deinen PayPal-Button. Beachte, dass die PayPal-Kaufabwicklung keine benutzerdefinierte Bezeichnung für den PayPal-Button zulässt. Du kannst nur aus den vordefinierten Beschriftungen wählen."

#: admin/locale.php:558
msgid "It's recommended to charge in your customers' currency to drive more sales and avoid foreign exchange fee to your customers."
msgstr "Es wird empfohlen, in der Währung der Kunden zu berechnen, um mehr Umsatz zu erzielen und Devisengebühren für die Kunden zu vermeiden."

#: admin/locale.php:555 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:99
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: admin/locale.php:517
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: admin/locale.php:516
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: admin/locale.php:515
msgid "By default, we stack the options vertically. However, you can change the options layout below."
msgstr "Standardmäßig werden die Optionen vertikal angeordnet. Du kannst jedoch die Anordnung der Optionen unten ändern."

#: admin/locale.php:176
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: admin/locale.php:339
msgid "PayPal field replaces the submit button of your form with the PayPal Smart Payment Buttons. The PayPal buttons will automatically submit the form after a successful payment."
msgstr "Das PayPal-Feld ersetzt den Absenden-Button deines Formulars durch die PayPal-Smart-Payment-Buttons. Die PayPal-Buttons senden das Formular nach einer erfolgreichen Zahlung automatisch ab."

#: admin/locale.php:337
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Mit PayPal bezahlen"

#: admin/locale.php:336
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:494
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal-Kaufabwicklung"

#: admin/locale.php:323
msgid "Choose the text to show on the right of loading icon"
msgstr "Wähle den Text, der rechts neben dem Ladesymbol angezeigt werden soll"

#: admin/locale.php:321
msgid "Show Loader"
msgstr "Ladeanimation zeigen"

#: admin/locale.php:320
msgid "Choose whether you want to show a loader on your form until it is submitted. We highly recommend using this on long forms or forms with payment field since they may take a few seconds to submit."
msgstr "Lege fest, ob eine Ladeanimation auf Deinem Formular angezeigt werden soll, bis es abgeschickt wird. Wir empfehlen diese Option für lange Formulare oder Formulare mit einem Zahlungsfeld, da das Absenden einige Sekunden dauern kann."

#: admin/locale.php:928
msgid "Redirect on new tab and hide form on the form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Ausblenden des Formulars auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:927
msgid "Redirect on new tab and show thank you message on form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Anzeige der Dankesnachricht auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:926
msgid "Redirect on the same tab"
msgstr "Umleiten im gleichen Tab"

#: admin/locale.php:925
msgid "Redirection Option"
msgstr "Umleitungsoption"

#: admin/locale.php:16
msgid "Submission Indicator"
msgstr "Übertragungs-Indikator"

#: admin/locale.php:565
msgid "Select field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:3
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"

#: admin/locale.php:1038
msgid "Please fill required fields"
msgstr "Bitte fülle erforderlichen Felder aus"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:124
msgid "Are you sure you want to disconnect your PayPal Account? This will affect the forms using the PayPal field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein PayPal-Konto trennen willst? Dies betrifft die Formulare, die das Feld PayPal verwenden."

#: admin/views/settings/tab-payments.php:35
msgid "Payments settings"
msgstr "Zahlungseinstellungen"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:90
msgid "Enter your live secret key"
msgstr "Gib deinen Live-Secret-Key ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:88
#: admin/views/settings/payments/stripe.php:86
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:74
msgid "Enter your live publishable key"
msgstr "Gib deinen Live Publishable Key ein"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:70
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:58
msgid "Enter your test secret key"
msgstr "Gib deinen Test-Secret-Key ein"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:54
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Teste Secret Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:43
msgid "Enter your test publishable key"
msgstr "Gib deinen Test-Publishable-Key ein"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:39
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link stripe API key, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/settings/payments/stripe.php:23
msgid "Enter your Stripe API keys below to connect your account. You can grab your API keys from %1$shere%2$s."
msgstr "Gib unten deine Stripe-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst deine API-Schlüssel von %1$shier%2$s holen."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:194
msgid "Choose the default charge currency for your Stripe payments. You can override this while setting up the Stripe field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine Stripe-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld Stripe in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:161
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:192
msgid "Default charge currency"
msgstr "Standard-Währung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:207 admin/views/addons/addons-list.php:70
#: admin/views/addons/addons-list.php:193
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:177
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:146
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:176
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:153
msgid "Disconnect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:121
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:120
msgid "Key Type"
msgstr "Schlüssel-Typ"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:105
msgid "Connect To Stripe"
msgstr "Mit Stripe verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:102
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:173
msgid "Connect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:91
msgid "Connect your Stripe account with Forminator to use Stripe field for processing payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein Stripe-Konto mit Forminator, um das Stripe-Feld für die Verarbeitung von Zahlungen in deinen Formularen zu nutzen."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:63
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:89
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisierung"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:79
msgid "Failed to load Stripe Library, possibly conflict with other plugins. Please contact our support ."
msgstr "Laden der Stripe-Bibliotheken fehlgeschlagen. Möglicher Konflikt mit anderen Plugins. Bitte kontaktiere den Support."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. PayPal min php version 3. closing
#. <strong> tag.
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:51
msgid "To be able to use Stripe Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above."
msgstr "Um die Stripe-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sVersion %2$s%3$s oder höher."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:28
msgid "Use Stripe Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende Stripe-Kaufabwicklung, um Zahlungen in deinen Formularen zu verarbeiten."

#: admin/locale.php:338 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:22
#: library/fields/paypal.php:57
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. translators: %s: Maximum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:42
msgid "To ID: %s"
msgstr "An ID: %s"

#. translators: %s: Minimum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:27
msgid "From ID: %s"
msgstr "Formular-ID: %s"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:17
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:32
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:47
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:64
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:80
msgid "Remove this keyword"
msgstr "Dieses Keyword entfernen"

#. translators: %s: Search Keyword
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:12
msgid "Keyword: %s"
msgstr "Keyword: %s"

#: admin/locale.php:1852
msgid "Formula Preview"
msgstr "Formelvorschau"

#: admin/locale.php:1851
msgid "You can preview your form and check if the formula is generating expected results."
msgstr "Du kannst eine Vorschau deines Formulars anzeigen und überprüfen, ob die Formel die erwarteten Ergebnisse generiert."

#: admin/locale.php:1846
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Klammer schließen"

#: admin/locale.php:1845
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Klammer öffnen"

#: admin/locale.php:1842
msgid "Divide"
msgstr "Teilen"

#: admin/locale.php:1841
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: admin/locale.php:1840
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: admin/locale.php:1839
msgid "Sum"
msgstr "Summe"

#: admin/locale.php:1838
msgid "Open list of fields"
msgstr "Liste der Felder öffnen"

#: admin/locale.php:1837
msgid "Add Form Fields"
msgstr "Formularfelder hinzufügen"

#: admin/locale.php:1836
msgid "Calculation Formula"
msgstr "Berechnungsformel"

#: admin/locale.php:1834
msgid "Infinity calculation result."
msgstr "Ergebnis der Unendlichkeitsrechnung."

#: admin/locale.php:1833
msgid "%s does not exist in your form. Please insert a valid field from the merged tags option."
msgstr "%s ist in deinem Formular nicht vorhanden. Bitte füge ein gültiges Feld aus der Option „Zusammengeführte Tags“ ein."

#: admin/locale.php:1472
msgid "Browser Cookie"
msgstr "Browser-Cookie"

#: admin/locale.php:1471
msgid "User IP"
msgstr "Benutzer-IP"

#: admin/locale.php:1470
msgid "Choose the method you want to use to limit the number of votes."
msgstr "Wähle die Methode aus, mit der du die Anzahl der Stimmen begrenzen möchtest."

#: admin/locale.php:1465
msgid "By default, a user can only vote once on a poll. However, you can allow the users to vote multiple times and also specify the time after which a user can vote again."
msgstr "Standardmäßig kann ein Benutzer bei einer Umfrage nur einmal abstimmen. Du kannst Benutzern jedoch erlauben, mehrmals abzustimmen, und auch die Zeit angeben, nach der ein Benutzer erneut abstimmen kann."

#: admin/locale.php:1464
msgid "Votes per user"
msgstr "Stimmen pro Benutzer"

#: admin/locale.php:1463
msgid "Choose whether you want to limit the number of votes per users and how do you want to impose that limit. "
msgstr "Wähle, ob du die Anzahl der Stimmen pro Benutzer begrenzen und wie du dieses Limit festlegen möchtest. "

#: admin/locale.php:1462
msgid "Voting Limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: admin/locale.php:1313
msgid "No custom meta data created yet. Click on \"+ Add Custom to create custom meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurden noch keine benutzerdefinierten Metadaten erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefiniert hinzufügen“, um benutzerdefinierte Meta- und Formularfelder zu erstellen."

#: admin/locale.php:1312
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Meta hinzufügen"

#: admin/locale.php:1311
msgid "Delete MetaData"
msgstr "Metadaten löschen"

#: admin/locale.php:1254
msgid "E.g., 16"
msgstr "z. B.: 16"

#: admin/locale.php:1228
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not. The value used in calculations is the same as the input value of this field."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld für Berechnungen verwendet werden soll oder nicht. Der in Berechnungen verwendete Wert ist derselbe wie der Eingabewert dieses Feldes."

#: admin/locale.php:1226
msgid "Calculation value is required!"
msgstr "Berechnungswert ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1225
msgid "Calculation value"
msgstr "Berechnungswert"

#: admin/locale.php:1224
msgid "Assign a calculation value to each option. These values will not be shown on the form. You can assign only a numeric value."
msgstr "Weise jeder Option einen Berechnungswert zu. Diese Werte werden nicht auf dem Formular angezeigt. Du kannst nur einen numerischen Wert zuweisen."

#: admin/locale.php:1052
msgid "Limit Min value should be less than Max value."
msgstr "Der Min-Wert sollte kleiner als der Max-Wert sein."

#: admin/locale.php:1051
msgid "Calculation formula is required!"
msgstr "Eine Berechnungsformel ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1044
msgid "Please, connect your Stripe account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein Stripe-Konto!"

#: admin/locale.php:1040
msgid "Option labels are required!"
msgstr "Options-Bezeichnungen sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:1039
msgid "Calculation values are required!"
msgstr "Berechnungswerte sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:956
msgid "You can have only one captcha field in your form for captcha to work accurately. Please delete the existing captcha field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Captcha-Feld in deinem Formular haben, damit das Captcha richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Captcha-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:953
msgid "You can have only one Stripe field in your form for Stripe to work accurately. Please delete the existing Stripe field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Stripe-Feld in deinem Formular haben, damit Stripe richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Stripe-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:946
msgid "Got It"
msgstr "Verstanden"

#: admin/locale.php:809
msgid "Enable TinyMCE editor to allow the formatted text."
msgstr "Aktiviere den TinyMCE-Editor, um formatierten Text zu ermöglichen."

#: admin/locale.php:760
msgid "MetaData"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:759
msgid "You can send custom meta data to Stripe. This would appear under the MetaData section of every payment. A maximum of 20 meta keys can be sent. The key name must be 20 characters or less, and the mapped data will be truncated to 500 characters as Stripe's requirements."
msgstr "Sie können benutzerdefinierte Metadaten an Stripe senden. Diese werden unter dem Abschnitt Metadaten bei jeder Zahlung angezeigt. Es können maximal 20 Metaschlüssel gesendet werden. Der Schlüsselname darf höchstens 20 Zeichen lang sein, und die zugeordneten Daten werden gemäß den Anforderungen von Stripe auf 500 Zeichen gekürzt."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:426
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:245
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:358
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2104
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2230
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2089
msgid "You've entered an invalid live publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Live-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2086
msgid "You've entered an invalid test publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2083
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2209
msgid "You've entered an invalid live secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen geheimen Live-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2080
msgid "You've entered an invalid test secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2077
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2203
msgid "Please input live secret key"
msgstr "Bitte gib den Live-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2074
msgid "Please input live publishable key"
msgstr "Bitte gib den Live-Publishable-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2071
msgid "Please input test secret key"
msgstr "Bitte gib den Test-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2068
msgid "Please input test publishable key"
msgstr "Bitte gib den Test-Publishable-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2058
msgid "Stripe account connected successfully. You can now add the Stripe field to your forms and start collecting payments."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld Stripe zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#. translators: 1: First date from date range, 2: Second date from date range
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:74
msgid "Submission Date Range: %1$s to %2$s"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung: %1$s bis %2$s"

#: admin/locale.php:1324
msgid "Submission limit"
msgstr "Einreichungsgrenze"

#: admin/locale.php:1218
msgid "If your form has file upload field(s), choose whether to delete the file(s) related to a submission when that submission gets deleted."
msgstr "Wenn dein Formular Datei-Upload-Felder hat, wähle aus, ob die Datei(en) im Kontext eines Eintrages gelöscht werden soll(en), wenn dieser Eintrag gelöscht wird."

#: admin/locale.php:1217
msgid "Submission Files"
msgstr "Dateien im Eintrag"

#: admin/locale.php:723
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spanisch (es)"

#: admin/locale.php:722
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "Norwegisch (no)"

#: admin/locale.php:721
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japanisch (ja)"

#: admin/locale.php:720
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italienisch (it)"

#: admin/locale.php:719
msgid "German (de)"
msgstr "Deutsch (de)"

#: admin/locale.php:718
msgid "French (fr)"
msgstr "Französisch (fr)"

#: admin/locale.php:713
msgid "English (en)"
msgstr "Englisch (en)"

#: admin/locale.php:724
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Schwedisch (sv)"

#: admin/locale.php:717
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnisch (fi)"

#: admin/locale.php:716
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Niederländisch (nl)"

#: admin/locale.php:715
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dänisch (da)"

#: admin/locale.php:714
msgid "Simplified Chinese (zh)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (zh)"

#: admin/locale.php:751
msgid "Enter your payment description here"
msgstr "Gib hier deine Zahlungsbeschreibung ein"

#: admin/locale.php:566
msgid "A currency field can be used to take user-defined payments such as donations and calculation field can be used to charge a calculated value based on a formula."
msgstr "Ein Währungsfeld kann verwendet werden, um benutzerdefinierte Zahlungen wie Spenden entgegenzunehmen, und ein Berechnungsfeld kann verwendet werden, um einen auf einer Formel basierenden Wert zu berechnen."

#: admin/locale.php:564
msgid "Variable amount"
msgstr "Variabler Betrag"

#: admin/locale.php:491
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/locale.php:562
msgid "E.g. 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:561
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"

#: admin/locale.php:560
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"

#: admin/locale.php:559
msgid "Payment amount"
msgstr "Zahlungsbetrag"

#: admin/locale.php:556 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:104
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:134
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: admin/locale.php:735 admin/views/settings/payments/section-stripe.php:129
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: admin/locale.php:734
msgid "We recommend using Test mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to Live payments mode. "
msgstr "Wir empfehlen, den Testmodus zu verwenden, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Einzug von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den Live-Zahlungsmodus. "

#: admin/locale.php:553
msgid "Mode of payment"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: admin/locale.php:550
msgid "In %s"
msgstr "In %s"

#: admin/locale.php:682
msgid "Display the search box in a dropdown"
msgstr "Anzeige der Suchbox in einem Dropdown"

#: admin/locale.php:681
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:765
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: admin/locale.php:652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: admin/locale.php:518
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld in Berechnungen verwendet werden darf oder nicht."

#: admin/locale.php:441
msgid "Restrict the value that your users can enter in this field within a custom range."
msgstr "Schränke den Wert, den deine Benutzer in dieses Feld eingeben können, auf einen benutzerdefinierten Bereich ein."

#: admin/locale.php:440
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: admin/locale.php:439
msgid "Choose the currency to display on the field. If you are going to collect payments based on this field, it is recommended to keep this currency same as your charge currency to avoid any confusions."
msgstr "Wähle die Währung, die in dem Feld angezeigt werden soll. Wenn du Zahlungen auf der Grundlage dieses Feldes einziehen willst, ist es empfehlenswert, diese Währung mit deiner Gebührenwährung gleichzusetzen, um Verwechslungen zu vermeiden."

#: admin/locale.php:383
msgid "You can't set visibility conditions for a hidden field. Uncheck the Hidden option in the settings tab and come back here to define visibility rules."
msgstr "Du kannst keine Sichtbarkeitsbedingungen für ein unsichtbares Feld festlegen. Deaktiviere die Option „Unsichtbar“ auf dem Tab „Einstellungen“ und komm hierher zurück, um Regeln für die Sichtbarkeit festzulegen."

#: admin/locale.php:360
msgid "Read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"

#: admin/locale.php:359
msgid "By default, the calculation field is read-only. You can also hide the field if you don't want to show the calculated result on the form."
msgstr "Standardmäßig ist das Berechnungsfeld schreibgeschützt. Du kannst das Feld auch ausblenden, wenn du das berechnete Ergebnis nicht auf dem Formular anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:685
msgid "You can set a limit for your options in the LABELS tab. Options for which limit field is left empty can have unlimited submissions."
msgstr "Auf dem Tab BESCHRIFTUNGEN kannst du ein Limit für deine Optionen festlegen. Optionen, für die das Feld „Limit“ leer gelassen wird, können unbegrenzt eingereicht werden."

#: admin/locale.php:684
msgid "You can limit submissions of each option to a certain number, and once an option reaches the submission limit, we'll hide that option from the dropdown list."
msgstr "Du kannst die Anzahl der Einträge für jede Option auf eine bestimmte Anzahl beschränken, und sobald eine Option das Eintragungslimit erreicht, wird diese Option aus der Dropdown-Liste ausgeblendet."

#: admin/locale.php:683
msgid "Limit Submission"
msgstr "Eintrag beschränken"

#: library/fields/date.php:1021 library/fields/slider.php:350
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: library/modules/polls/admin/admin-page-entries.php:173
#: library/modules/polls/front/front-action.php:271
#: library/modules/polls/front/front-render.php:1096
msgid "vote(s)"
msgstr "Stimme(n)"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:898
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2788
msgid "SSL required to submit this form, please check your URL."
msgstr "SSL ist erforderlich, um dieses Formular zu senden. Bitte überprüfe deine URL."

#: admin/locale.php:624
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: admin/locale.php:733
msgid "Payment Mode"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: library/helpers/helper-core.php:451
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Die Ergebnisse konnten nicht geladen werden."

#: library/helpers/helper-core.php:450
msgid "Searching…"
msgstr "Suche …"

#: library/helpers/helper-core.php:449
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: library/helpers/helper-core.php:448
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen …"

#: library/gateways/class-stripe.php:150
msgid "Some error has occurred while connecting to your Stripe account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem Stripe-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, dich zu verbinden."

#: library/gateways/class-stripe.php:75
msgid "Stripe not available, please check your WordPress installation for PHP Version and plugin conflicts."
msgstr "Stripe nicht verfügbar, bitte überprüfe deine WordPress-Installation auf PHP-Version und Plugin-Konflikte."

#: library/fields/date.php:74 library/fields/date.php:76
msgid "E.g. 01"
msgstr "z. B. 01"

#: library/fields/calculation.php:291
msgid "Failed to calculate field."
msgstr "Berechnung des Feldes fehlgeschlagen."

#: library/class-export.php:1107 library/helpers/helper-fields.php:417
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:471
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:517
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: admin/locale.php:786 library/class-export.php:1095
#: library/helpers/helper-fields.php:413
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:459
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:508
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: library/class-export.php:1083 library/helpers/helper-fields.php:415
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:446
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:498
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:794
msgid "Delete uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei löschen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:26
#: library/fields/stripe.php:70
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/locale.php:1061 library/fields/calculation.php:68
#: library/fields/calculation.php:79
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"

#: admin/locale.php:358
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"

#: admin/locale.php:930
msgid "Submit Message"
msgstr "Nachricht senden"

#: admin/locale.php:265
msgid "Require SSL certificate to submit this form"
msgstr "SSL-Zertifikat zur Übermittlung dieses Formulars erforderlich"

#: admin/locale.php:264
msgid "Choose how you want the form to behave when you are collecting payments."
msgstr "Wähle, wie sich das Formular beim Einzug von Zahlungen verhalten soll."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:178 admin/locale.php:263
#: admin/views/common/reports/email-report.php:135
#: admin/views/common/reports/report-content.php:51
#: admin/views/settings/content.php:19 admin/views/settings/tab-payments.php:10
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: admin/locale.php:155
msgid "Pagination Buttons"
msgstr "Seitennummerierung-Buttons"

#: admin/locale.php:145
msgid "Input Suffix"
msgstr "Eingabesuffix"

#: admin/locale.php:141
msgid "Fields Error Message"
msgstr "Fehlermeldung der Felder"

#: admin/locale.php:102
msgid "Current state colors"
msgstr "Farben des aktuellen Zustandes"

#: admin/locale.php:101
msgid "Page number color"
msgstr "Farbe der Seitennummer"

#: admin/locale.php:100
msgid "Default state colors"
msgstr "Farben des Standardzustandes"

#: admin/locale.php:99
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"

#: admin/locale.php:98
msgid "Progress status BG"
msgstr "Hintergrund der Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:97
msgid "Progress bar BG"
msgstr "Hintergrund des Fortschrittsbalken"

#: admin/locale.php:95
msgid "Option border"
msgstr "Optionsrahmen"

#: admin/locale.php:93
msgid "Suffix color"
msgstr "Farbe des Suffixes"

#: admin/locale.php:75
msgid "Global error color"
msgstr "Farbe des globalen Fehlers"

#: admin/locale.php:74
msgid "Error message color"
msgstr "Farbe der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:71
msgid "Required asterisk"
msgstr "Markierung für „Erforderlich“"

#: admin/locale.php:68
msgid "Option background"
msgstr "Hintergrund der Option"

#: admin/locale.php:73
msgid "Error message BG"
msgstr "Hintergrund der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:66
msgid "Container BG"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:55
msgid "Table cell color"
msgstr "Farbe der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:54
msgid "Table cell BG"
msgstr "Hintergrund der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:76
msgid "This color will be used when fields throw an error as text color, border color, etc."
msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn Felder einen Fehler als Textfarbe, Rahmenfarbe usw. ausgeben."

#: admin/locale.php:53
msgid "Table cell border"
msgstr "Rand der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:52
msgid "Table head color"
msgstr "Farbe des Tabellenkopfes"

#: admin/locale.php:49
msgid "Arrows color"
msgstr "Farbe der Pfeile"

#: admin/locale.php:48
msgid "Arrows background"
msgstr "Hintergrund der Pfeile"

#: admin/locale.php:47
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: admin/locale.php:44
msgid "Header background"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: admin/locale.php:39
msgid "Button Next"
msgstr "Button „Weiter“"

#: admin/locale.php:38
msgid "Button Back"
msgstr "Button „Zurück“"

#: admin/locale.php:33
msgid "Calendar Table"
msgstr "Kalender-Tabelle"

#: admin/locale.php:32
msgid "Calendar Basics"
msgstr "Kalender-Grundlagen"

#: admin/locale.php:26
msgid "Input Extras"
msgstr "Eingabe-Extras"

#: admin/locale.php:22
msgid "Pagination Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken für die Seitennummerierung"

#: admin/locale.php:20
msgid "Error response message will be displayed after form submission fails."
msgstr "Die Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Formularübertragung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:266
msgid "Enabling this will allow the form submission on an HTTPS page only. It is highly recommended to embed the form with payments action on an HTTPS page to avoid any man in the middle attack."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, kann das Formular nur von einer HTTPS-Seite abgesendet werden. Es wird dringend empfohlen, das Formular mit der Zahlungsaktion auf einer HTTPS-Seite einzubetten, um einen Man-in-the-Middle-Angriff zu vermeiden."

#: admin/locale.php:17
msgid "Response Success"
msgstr "Erfolgsmeldung"

#: admin/locale.php:18
msgid "Successful response message will be displayed after form submission succeeds."
msgstr "Eine Erfolgsmeldung wird angezeigt, nachdem das Formular erfolgreich übertragen wurde."

#: admin/locale.php:19
msgid "Response Error"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:23
msgid "Fields Basics"
msgstr "Felder Allgemein"

#: admin/locale.php:138
msgid "Response Message"
msgstr "Formularmeldung"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:643
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1234
msgid "At least one field must be filled out to submit the form."
msgstr "Mindestens ein Feld muss ausgefüllt werden, um das Formular abschicken zu können."

#: library/fields/time.php:622
msgid "Please enter a value less than or equal to 59 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich 59 für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:616
msgid "Please enter a value greater than or equal to 0 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 0 für %1$s ein."

#: library/fields/time.php:592 library/fields/time.php:629
msgid "Please enter a valid number for %1$s."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:585
msgid "Please enter a value less than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich %1$s für %2$s ein."

#: library/fields/time.php:578
msgid "Please enter a value greater than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich %1$s für %2$s ein."

#: admin/views/settings/tab-data.php:141
msgid "Are you sure you want to reset the plugin to its default state?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das Plugin in den Standardzustand zurücksetzen möchtest?"

#: admin/views/settings/tab-data.php:133
msgid "Needing to start fresh? Use this setting to roll back to the default plugin state."
msgstr "Möchtest du neu beginnen? Verwende diese Einstellung, um den Standardzustand des Plugins wiederherzustellen."

#: admin/views/settings/tab-data.php:132 admin/views/settings/tab-data.php:140
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Plugin zurücksetzen"

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:349
#: admin/views/settings/tab-data.php:49
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: admin/views/settings/tab-data.php:40
msgid "Preserve"
msgstr "Beibehalten"

#: admin/views/settings/tab-data.php:26
msgid "When you uninstall this plugin, what do you want to do with your plugin's settings and data?"
msgstr "Wenn du dieses Plugin deinstallierst, was willst du mit den Einstellungen und Daten deines Plugins machen?"

#: admin/views/settings/tab-data.php:25
msgid "Uninstallation"
msgstr "Deinstallation"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:25
msgid "High Contrast Mode"
msgstr "Kontrastreicher Modus"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:46
msgid "Number of Polls"
msgstr "Anzahl der Umfragen"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:64
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:29
msgid "This field shouldn't be empty."
msgstr "Dieses Feld sollte nicht leer sein."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:31
msgid "Number of Forms"
msgstr "Anzahl der Formulare"

#. Translators: 1. Module slug, 2. Opening <strong> tag 3. Forminator version
#. 4. closing <strong> tag, 5. Module slug
#: admin/views/common/popup/export.php:39
msgid "You can import this %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s or above. The %5$s may break on a version lower than your install."
msgstr "Du kannst diese %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s oder höher importieren. Die %5$s können ggf. bei einer Version, die niedriger ist als deine Installation, nicht richtig funktionieren."

#: admin/locale.php:1580
msgid "Use {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} and {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}} to display the answer chosen by the user and the correct answer for each question respectively."
msgstr "Verwende {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} und {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}}, um die vom Benutzer gewählte und die richtige Antwort für jede Frage anzuzeigen."

#: admin/locale.php:1213
msgid "Your default setting value is to "
msgstr "Dein Standardwert ist zu "

#: admin/locale.php:1374
msgid "Options without a value will be treated as empty options"
msgstr "Optionen ohne Wert werden als leere Optionen behandelt"

#: admin/locale.php:921
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."

#: admin/locale.php:920
msgid "E.g. 5"
msgstr "z. B. 5"

#: admin/locale.php:919
msgid "Auto-close success message after"
msgstr "Erfolgsmeldung automatisch schließen nach"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:136 admin/views/settings/tab-data.php:146
msgid "RESET"
msgstr "ZURÜCKSETZEN"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:330
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1018
msgid "New Quiz Submission for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag für {quiz_name}"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:241
msgid "You have a new poll submission: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Current results: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> This message was sent from {site_url}."
msgstr "Du hast einen neuen Umfrage-Eintrag: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Aktuelle Ergebnisse: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> Diese Nachricht wurde von {site_url} gesendet."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:240
msgid "New Poll submission for {poll_name}"
msgstr "Neuer Umfrage-Eintrag für {poll_name}"

#: library/class-export.php:914
msgid "Submission Time"
msgstr "Zeit der Eintragung"

#: admin/views/settings/tab-submissions.php:28
msgid "Submissions settings"
msgstr "Einstellungen für Einträge"

#: admin/views/settings/tab-data.php:153
msgid "Note: This will delete all the form/polls/quizzes you currently have and revert all settings to their default state."
msgstr "Hinweis: Dadurch werden alle Formulare, Umfragen und Quizze, die du derzeit hast, gelöscht und alle Einstellungen in den Standardzustand zurückgesetzt."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:61
msgid "Number of Quizzes"
msgstr "Anzahl der Quizze"

#: admin/locale.php:1583
msgid "Final count message will appear after the quiz is complete. Use {{strong}}%YourNum%{{/strong}} to display number of correct answers and {{strong}}%Total%{{/strong}} for total number of questions."
msgstr "Die Meldung zum endgültigen Ergebnis wird angezeigt, nachdem das Quiz abgeschlossen ist. Verwende {{strong}}%YourNum%{{/strong}}, um die Anzahl der richtigen Antworten anzuzeigen und {{strong}}%Total%{{/strong}} für die Gesamtzahl der Fragen."

#: admin/locale.php:1856
msgid "This field is required!"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:46
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on answers."
msgstr "Alle gesammelten Daten können der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um auf der Grundlage der Antworten die erforderlichen Maßnahmen durchzuführen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:41
msgid "When visitors or users answer a quiz we retain the <strong>answers</strong> data for 30 days and then remove it from our system."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Quiz beantworten, behalten wir die <strong>Antwort</strong>-Daten für 30 Tage und entfernen sie dann aus unserem System."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:32
msgid ""
"By default Forminator retains all quizzes answers and <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Data</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Quiz-Antworten <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Daten</strong>"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:26
msgid "When visitors or users submit a quiz's answer, we capture <strong>NO Personally Identifiable Information</strong>."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer die Antwort auf ein Quiz einreichen, erfassen wir <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong>."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:5
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any quizzes on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other quizzes."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Tests auf deiner Website verwendest, musst du dies hier erwähnen, um es von anderen Quiz zu unterscheiden."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:2
msgid "Which quizzes are collecting personal data?"
msgstr "Bei welchen Quiz werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/quizzes/protection/general-data-protection.php:23
msgid "Forminator Quizzes"
msgstr "Forminator-Quiz"

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Total answer
#: library/helpers/helper-fields.php:2235
msgid "%1$sTotal Question Answered%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sAnzahl beantworteter Fragen%2$s : %3$d"

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Correct answer count
#: library/helpers/helper-fields.php:2225
msgid "%1$sCorrect Answers%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sRichtige Antworten%2$s : %3$d"

#: library/helpers/helper-fields.php:2157
#: library/helpers/helper-fields.php:2186
msgid "Answer : "
msgstr "Antwort : "

#: library/helpers/helper-fields.php:2156
#: library/helpers/helper-fields.php:2190
msgid "Question : "
msgstr "Frage : "

#: library/helpers/helper-fields.php:1814
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: library/helpers/helper-fields.php:1813
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna Inseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1803
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"

#: library/helpers/helper-fields.php:1797
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1791
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1786
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Taiwan, Republik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:1781
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1777
msgid "Stateless Persons"
msgstr "Staatenlose Personen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1774
msgid "South Georgia and South Sandwich"
msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1759
msgid "Saint Pierre & Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: library/helpers/helper-fields.php:1758
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: library/helpers/helper-fields.php:1750
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion"

#: library/helpers/helper-fields.php:1745
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1733
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1732
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: library/helpers/helper-fields.php:1727
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1726
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1717
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/helpers/helper-fields.php:1711
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: library/helpers/helper-fields.php:1708
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: library/helpers/helper-fields.php:1699
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1690
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Demokratische Volksrepublik)"

#: library/helpers/helper-fields.php:1686
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Südkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1685
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Nordkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1680
msgid "Johnston Island"
msgstr "Johnston-Atoll"

#: library/helpers/helper-fields.php:1665
msgid "Heard Island And Mcdonald Island"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1658
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: library/helpers/helper-fields.php:1654
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1650
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1647
msgid "French South Territories"
msgstr "Französische Südgebiete"

#: library/helpers/helper-fields.php:1645
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1644
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankreich, Hauptstadtbereich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1639
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1614
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kokosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1613
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1612
msgid "China, People's Republic of"
msgstr "China, Volksrepublik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:1599
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: library/helpers/helper-fields.php:1597
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-Insel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1581
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: library/helpers/helper-fields.php:1575
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: library/addon/class-addon-quiz-hooks-abstract.php:106
msgid "Failed to submit quiz because of an addon, please check your quiz and try again"
msgstr "Das Quiz konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden. Bitte überprüfe deinen Quiz und versuche es erneut"

#. translators: Quiz ID
#: library/addon/class-addon-quiz-hooks-abstract.php:103
#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:126
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:84
msgid "Quiz with id %d could not be found"
msgstr "Quiz mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:2497
#: library/addon/class-addon-abstract.php:2502
#: library/addon/class-integration.php:2386
#: library/addon/class-integration.php:2391
msgid "No Quiz Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Quiz-Einstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:72
msgid "By default Forminator Forms can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Formulare für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: admin/locale.php:1826
msgid "Answer Container"
msgstr "Antwort-Container"

#: admin/locale.php:1429
msgid "View Results Link"
msgstr "Ergebnisse-Link anzeigen"

#: admin/locale.php:1824
msgid "Answer Label"
msgstr "Antwort-Bezeichnung"

#: admin/locale.php:1823
msgid "Answer Input"
msgstr "Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:1749
msgid "Define the different personalities possible as the outcome of your quiz here."
msgstr "Definiere hier die verschiedenen Persönlichkeiten, die das Ergebnis deines Quiz sein könnten."

#: admin/locale.php:1748
msgid "Reorder the personalities to set the priority order."
msgstr "Ordne die Persönlichkeiten neu an, um die Prioritätenreihenfolge festzulegen."

#: admin/locale.php:1747
msgid "Let's add the different personalities. Each of the following personality is a possible outcome of your quiz. In case of a tie, the personality is chosen as per their order below."
msgstr "Fügen wir die verschiedenen Persönlichkeiten hinzu. Jede der folgenden Persönlichkeiten ist ein mögliches Ergebnis deines Quiz. Bei einem Gleichstand wird die Persönlichkeit in der unten angegebenen Reihenfolge gewählt."

#: admin/locale.php:1746
msgid "Retake"
msgstr "Wiederholen"

#: admin/locale.php:1745
msgid "Content background"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: admin/locale.php:1726
msgid "Retake Button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: admin/locale.php:1740
msgid "Choose one of the pre-defined sizes we have for social share icons."
msgstr "Wähle eine der vordefinierten Größen, die wir für Icons zum Teilen in sozialen Medien haben."

#: admin/locale.php:1737
msgid "Social Share Icons"
msgstr "Icons fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1736
msgid "Social Share Title"
msgstr "Titel für das Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1735
msgid "Answer Result Message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:1730
msgid "Quiz Description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: admin/locale.php:1728
msgid "By default this quiz will inherit the fonts your theme uses. You can override these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}."
msgstr "Standardmäßig erbt dieser Quiz die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben."

#: admin/locale.php:96
msgid "Label color"
msgstr "Farbe der Bezeichnung"

#: admin/locale.php:1727
msgid "Social Share"
msgstr "Soziales Teilen"

#: admin/locale.php:1722
msgid "Answer - Text"
msgstr "Antwort – Text"

#: admin/locale.php:1720
msgid "Answer - Container"
msgstr "Antwort – Container"

#: admin/locale.php:1717
msgid "Quiz result color"
msgstr "Farbe des Quiz-Ergebnisses"

#: admin/locale.php:1714
msgid "Answer result message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:1713
msgid "Answer text color"
msgstr "Farbe des Antworttextes"

#: admin/locale.php:1712
msgid "Wrong"
msgstr "Falsch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:233
msgid "Show different outcomes depending on the visitor's answers. There are no wrong answers. E.g., Which superhero are you?"
msgstr "Zeige je nach Antwort des Besuchers unterschiedliche Ergebnisse. Es gibt keine falschen Antworten. Z. B. Welcher Superheld bist du?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:232
msgid "Personality Quiz"
msgstr "Persönlichkeitsquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:231
msgid "Test the knowledge of your visitors on a subject and final score is calculated based on number of right answers. E.g., Test your music knowledge."
msgstr "Teste das Wissen deiner Besucher zu einem bestimmten Thema, und die endgültige Punktzahl wird anhand der Anzahl der richtigen Antworten berechnet. Z. B.: Teste dein Musikwissen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:230
msgid "Knowledge Quiz"
msgstr "Wissensquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:134
msgid "E.g., My Awesome Quiz"
msgstr "z. B. Mein tolles Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:131
msgid "Quiz name cannot be empty."
msgstr "Der Quizname darf nicht leer sein."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:326
msgid "Total Answers : "
msgstr "Antworten insgesamt : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:323
msgid "Correct Answers : "
msgstr "Richtige Antworten : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:251
msgid "Correct : "
msgstr "Richtig : "

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the message attach link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:76
msgid "By default sent message will include Quiz Answer and Quiz Result as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s."
msgstr "Standardmäßig enthält die gesendete Nachricht die Quizantwort und das Quizergebnis als Anhang im Forminator-Format, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen zum Anhang findest du %shier%s."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:283
#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:697
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:437
msgid "Total Answers"
msgstr "Antworten insgesamt"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:278
#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:693
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:433
msgid "Correct Answers"
msgstr "Richtige Antworten"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:271
msgid "No data to be send to GoogleSheet"
msgstr "Keine Daten an GoogleSheet zu senden"

#: admin/locale.php:1697
msgid "Add as many emails as you like"
msgstr "Füge so viele E-Mails hinzu, wie du möchtest"

#: admin/locale.php:1696
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when quiz submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an bestimmte E-Mail-Konten senden, wenn ein Quiz eingereicht wird."

#: admin/locale.php:1694
msgid "These will be output as you see them here. To add multiple classes, separate them with a space. For example, \"form-submit-btn button\" will add two classes \"form-submit-btn\" and \"button\"."
msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst. Um mehrere Klassen hinzuzufügen, trenne sie durch ein Leerzeichen. Zum Beispiel fügt „form-submit-btn button“ zwei Klassen hinzu: „form-submit-btn“ und „button“."

#: admin/locale.php:1693
msgid "E.g. form-submit-btn"
msgstr "z. B. form-submit-btn"

#: admin/locale.php:1691
msgid "This text will appear as button text while the quiz is being submitted."
msgstr "Dieser Text erscheint als Button-Text, während der Quiz abgeschickt wird."

#: admin/locale.php:1689
msgid "Button Processing Text"
msgstr "Text für Verarbeiten-Button"

#: admin/locale.php:1687
msgid "Your quiz is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Quiz ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um ihn anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1663
msgid "Edit Question"
msgstr "Frage bearbeiten"

#: admin/locale.php:1677
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your quiz to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir deinen Test in der Welt veröffentlichen."

#: admin/locale.php:1676
msgid "Publishing quiz…"
msgstr "Quiz wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1675
msgid "Please validate your fields!"
msgstr "Bitte validiere deine Felder!"

#: admin/locale.php:1674
msgid "E.g. Iron Man"
msgstr "z. B. Iron Man"

#: admin/locale.php:1673
msgid "Edit Personality"
msgstr "Persönlichkeit bearbeiten"

#: admin/locale.php:1672
msgid "Add Personality"
msgstr "Persönlichkeit hinzufügen"

#: admin/locale.php:1666
msgid "Delete Question"
msgstr "Frage löschen"

#: admin/locale.php:1646
msgid "Personalities"
msgstr "Persönlichkeiten"

#: admin/locale.php:1645
msgid "Provide your visitors with more information about your quiz."
msgstr "Biete deinen Besuchern weitere Informationen über dein Quiz."

#: admin/locale.php:1644
msgid "Upload Feature Image"
msgstr "Beitragsbild hochladen"

#: admin/locale.php:1643
msgid "Upload a nice feature image for your quiz."
msgstr "Lade ein schönes Beitragsbild für dein Quiz hoch."

#: admin/locale.php:1642
msgid "Feature Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:1641
msgid "Choose a title to grab the attention of your visitors."
msgstr "Wähle einen Titel, der die Aufmerksamkeit deiner Besucher weckt."

#: admin/locale.php:1640
msgid "Which superhero are you?"
msgstr "Welcher Superheld bist du?"

#: admin/locale.php:1639
msgid "Start by adding a title for your quiz to let your visitors know what this quiz is all about."
msgstr "Füge zunächst einen Titel für dein Quiz hinzu, um deine Besucher wissen zu lassen, worum es bei diesem Test geht."

#: admin/locale.php:1638
msgid "Intro"
msgstr "Einführung"

#: admin/locale.php:1636
msgid "You need to save this quiz before using integrations."
msgstr "Du musst dieses Quiz speichern, bevor du die Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1635
msgid "Give your quiz a name"
msgstr "Gib deinem Quiz einen Namen"

#: admin/locale.php:1633
msgid "A quiz without questions is not going to be very useful… Add your questions above!"
msgstr "Ein Quiz ohne Fragen wird nicht sehr nützlich sein.... Füge deine Fragen oben hinzu!"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:14
msgid "By default Forminator captures <strong>NO Personally Identifiable Information</strong> for each Quiz submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong> für alle Quiz-Einträge."

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:72
msgid "Quiz submissions disabled."
msgstr "Quiz-Einträge deaktiviert."

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:18
msgid "How long do you want to retain the quiz submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Quiz-Einträge speichern?"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:5
msgid "Choose how you want to handle the quizzes submissions."
msgstr "Wähle aus, wie du mit den Quiz-Einträgen umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1709
msgid "How long do you want to retain this quiz's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge aus diesem Quiz behalten?"

#: admin/locale.php:1667
msgid "Deleting this question will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Frage löschst, wird ihr Wert auch aus den bestehenden Einträgen entfernt."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:58
msgid "By default Forminator Quizzes can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Quizze für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:51
msgid "If your quizzes utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Quizze entweder integrierte oder externe Dienste von Drittanbietern nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Drittanbieter und deren Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:18
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which quizzes are available. You should also explain why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche persönlichen Daten du gesammelt hast und welche Quizze verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und verweise auf die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: admin/locale.php:1721
msgid "Answer - Checkbox"
msgstr "Antwort – Checkbox"

#: admin/locale.php:1692
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:4
msgid "Quiz Privacy"
msgstr "Datenschutz für Quizze"

#: library/helpers/helper-fields.php:1576
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: library/helpers/helper-fields.php:1619
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: admin/locale.php:1099
msgid "Open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen öffnen"

#: admin/locale.php:1631
msgid "Select Personality"
msgstr "Persönlichkeit auswählen"

#: admin/locale.php:1630
msgid "Correct Answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/locale.php:1629
msgid "Want to enhance how the result will look when shared on Social Media? {{link}}SmartCrawl{{/link}} OpenGraph and Twitter Card support lets you choose how your content looks when it's shared on social media."
msgstr "Möchtest du verbessern, wie das Ergebnis aussieht, wenn es in den sozialen Medien geteilt wird? Dank der Unterstützung von {{link}}SmartCrawl{{/link}} OpenGraph und Twitter Card kannst du wählen, wie deine Inhalte aussehen sollen, wenn sie in den sozialen Medien geteilt werden."

#: admin/locale.php:1620
msgid "Social Sharing Platforms"
msgstr "Plattformen fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1619
msgid "Choose whether you want to allow the quiz participants to share their results on social media."
msgstr "Wähle, ob du den Quiz-Teilnehmern erlauben willst, ihre Ergebnisse auf sozialen Medien zu teilen."

#: admin/locale.php:1618
msgid "Social Sharing"
msgstr "Teilen über soziale Netzwerke"

#: admin/locale.php:1613
msgid "On Submission"
msgstr "Bei der Einreichung"

#: admin/locale.php:1612
msgid "Real Time"
msgstr "Echtzeit"

#: admin/locale.php:1611
msgid "Choose whether to display the correct answer as the user answers each question or after the quiz is submitted."
msgstr "Wähle, ob die richtige Antwort angezeigt werden soll, während der Benutzer die einzelnen Fragen beantwortet oder nachdem das Quiz abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:1606
msgid "Prevent page caching on quiz pages"
msgstr "Verhindere das Caching bei Seiten mit Quiz"

#: admin/locale.php:1605
msgid "Enabling this feature will load the quiz via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your quiz."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird der Test über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deinem Quiz vermeiden."

#: admin/locale.php:1604
msgid "Load quiz using AJAX"
msgstr "Quiz mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1585 library/helpers/helper-fields.php:2280
msgid "Quiz Answer"
msgstr "Quiz-Antwort"

#: admin/locale.php:1581
msgid "Incorrect Answer Message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: admin/locale.php:1579
msgid "Correct Answer Message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: admin/locale.php:1578
msgid "Choose the copy of the messages for the correct and wrong answers and also for the final score count."
msgstr "Wähle die Kopie der Nachrichten für die richtigen und falschen Antworten und auch für die Endpunktzahl."

#: admin/locale.php:1577
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"

#: admin/locale.php:1556
msgid "Option Selected"
msgstr "Ausgewählte Option"

#: admin/locale.php:1555
msgid "Option Unselected"
msgstr "Nicht ausgewählte Option"

#: admin/locale.php:1554
msgid "Question text?"
msgstr "Fragetext?"

#: admin/locale.php:1553
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe das Design weiter unten an."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:296
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:322
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:339
#: admin/locale.php:1586 library/helpers/helper-fields.php:2281
msgid "Quiz Result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1607
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic quizzes. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this quiz on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was bei dynamischen Quizzen zu Problemen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Quiz zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1557
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The quiz will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Quiz erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1582
msgid "Final Count Message"
msgstr "Meldung über das Endergebnis"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:111
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:77
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:76
msgid "We use Slack to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://slack.com/privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Slack, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzbestimmungen können hier eingesehen werden: https://slack.com/privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:84
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:63
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:63
msgid "Slack. Enabled when you activated and set up Slack on Integrations settings."
msgstr "Slack. Aktiviert, wenn du Slack in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:83
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:62
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:62
msgid "Trello. Enabled when you activated and set up Trello on Integrations settings."
msgstr "Trello. Aktiviert, wenn du Trello in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/class-api.php:1183 library/class-api.php:1218
msgid "There was a problem saving the poll"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern der Umfrage"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:169
msgid "Please specify integration name."
msgstr "Bitte gib den Namen der Integration an."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:325
msgid "Poll Results"
msgstr "Umfrage-Ergebnisse"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the message attach link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:70
msgid "By default sent message will include Poll Answer and Poll Results as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s."
msgstr "Standardmäßig enthält die gesendete Nachricht die Antwort auf die Umfrage und die Umfrageergebnisse als Anhang im Forminator-Format, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen über Anhänge findest du %shere%s."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:252
msgid "Current Poll Result"
msgstr "Aktuelles Umfrageergebnis"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:207
msgid "Submitted Vote"
msgstr "Abgegebene Stimme"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:193
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:271
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:82
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:61
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:61
msgid "Google Drive. Enabled when you activated and set up Google Drive on Integrations settings."
msgstr "Google Drive. Aktiviert, wenn du Google Drive in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:81
msgid "Campaign Monitor. Enabled when you activated and set up Campaign Monitor on Integrations settings."
msgstr "Campaign Monitor. Aktiviert, wenn du Campaign Monitor in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:80
msgid "Aweber. Enabled when you activated and set up Aweber on Integrations settings."
msgstr "Aweber. Aktiviert, wenn du Aweber in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:79
msgid "ActiveCampaign. Enabled when you activated and set up ActiveCampaign on Integrations settings."
msgstr "ActiveCampaign. Aktiviert, wenn du ActiveCampaign in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/addon/class-addon-poll-hooks-abstract.php:76
msgid "Failed to submit poll because of an addon, please check your poll and try again"
msgstr "Umfrage konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden. Bitte überprüfe deine Umfrage und versuche es erneut."

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:2111
#: library/addon/class-addon-abstract.php:2116
#: library/addon/class-integration.php:2058
#: library/addon/class-integration.php:2063
msgid "No Poll Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Umfrageeinstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:256
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:256
msgid "Failed to disconnected from this module"
msgstr "Verbindung zu diesem Modul konnte nicht getrennt werden"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:75
msgid "Poll submissions disabled."
msgstr "Umfrage-Einträge deaktiviert."

#. translators: Poll ID
#. translators: %d: Poll ID
#: library/addon/class-addon-poll-hooks-abstract.php:73
#: library/addon/class-addon-poll-settings-abstract.php:118
#: library/addon/class-integration-poll-settings.php:76
msgid "Poll with id %d could not be found"
msgstr "Umfrage mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:244
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:244
msgid "Successfully disconnected from this module"
msgstr "Verbindung erfolgreich von diesem Modul getrennt"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:521
msgid "This Addon does not have module settings available"
msgstr "Für dieses Add-on sind keine Moduleinstellungen verfügbar"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:55
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:39
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr "Kontrastreichen Modus aktivieren"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:26
msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements."
msgstr "Verbessere die Sichtbarkeit und Zugänglichkeit von Elementen und Komponenten, um die WCAG AAA-Anforderungen zu erfüllen."

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:20
msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface."
msgstr "Aktiviere die Unterstützung für alle in der Plugin-Oberfläche verfügbaren Barrierefreiheitserweiterungen."

#: admin/views/settings/content.php:13
#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:12
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:9
msgid "View all polls"
msgstr "Alle Umfragen anzeigen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:9
msgid "View all forms"
msgstr "Alle Formulare anzeigen"

#: admin/locale.php:2472
msgid "Remove uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei entfernen"

#: admin/locale.php:2471
msgid "Remove uploaded image"
msgstr "Hochgeladenes Bild entfernen"

#: admin/locale.php:2470
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: admin/locale.php:2469
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"

#: admin/locale.php:1827
msgid "Answer Text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/locale.php:1551
msgid "Leave the field blank to keep IPs forever."
msgstr "Lasse das Feld leer, um IPs für immer zu behalten."

#: admin/locale.php:1550
msgid "Your default setting keep the IPs %s."
msgstr "Deine Standardeinstellung behält die IPs %s."

#: admin/locale.php:1543 library/helpers/helper-fields.php:2095
msgid "Poll Result"
msgstr "Umfrageergebnis"

#: admin/locale.php:1540
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when poll submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an die angegebenen E-Mail-Konten senden, wenn Umfragen eingereicht werden."

#: admin/locale.php:1537
msgid "Your poll is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Deine Umfrage ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um sie anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1536
msgid "Publishing poll…"
msgstr "Umfrage wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1532
msgid "Poll answers can not be empty."
msgstr "Umfrageantworten dürfen nicht leer sein."

#: admin/locale.php:1531
msgid "You need to save this poll before using integrations."
msgstr "Du musst diese Umfrage speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1526
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: admin/locale.php:1523
msgid "This will appear below the main question and can be used to further explain the main question."
msgstr "Das hier erscheint unterhalb der Hauptfrage und kann zur weiteren Erläuterung der Hauptfrage verwendet werden."

#: admin/locale.php:1522
msgid "Enter an optional description"
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung ein"

#: admin/locale.php:1521
msgid "This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image."
msgstr "Dieses Bild erscheint unter deiner Hauptfrage und kann verwendet werden, um Umfragen basierend auf einem Bild zu erstellen."

#: admin/locale.php:1520
msgid "Feature Image (optional)"
msgstr "Hervorgehobenes Bild (optional)"

#: admin/locale.php:1519
msgid "E.g. Why did the chicken cross the road?"
msgstr "z. B. Warum hat das Huhn die Straße überquert?"

#: admin/locale.php:1518
msgid "What is your main question?"
msgstr "Was ist deine Hauptfrage?"

#: admin/locale.php:1517
msgid "Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on."
msgstr "Füge zunächst die Frage hinzu, über die du die Besucher der Umfrage abstimmen lassen willst."

#: admin/locale.php:1515
msgid "A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!"
msgstr "Eine Umfrage ohne Antworten ist nicht sehr nützlich... Füge deine Antworten oben hinzu!"

#: admin/locale.php:1513
msgid "Remove custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe entfernen"

#: admin/locale.php:1512
msgid "Enable custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe aktivieren"

#: admin/locale.php:1511
msgid "Answer options"
msgstr "Antwortoptionen"

#: admin/locale.php:1508
msgid "Vote Count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1507
msgid "Reload Page"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:1500
msgid "Results Display"
msgstr "Ergebnisanzeige"

#: admin/locale.php:1499
msgid "Bar Graph"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1498
msgid "Pie Chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1497
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic polls. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this poll on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Umfragen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit dieser Umfrage zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1496
msgid "Prevent page caching on poll pages"
msgstr "Verhindere das Caching von Seiten mit Umfragen"

#: admin/locale.php:1495
msgid "Enabling this feature will load the poll via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your poll."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird die Umfrage über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Mit dieser Methode können auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deiner Umfrage vermieden werden."

#: admin/locale.php:1494
msgid "Load poll using AJAX"
msgstr "Umfrage mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1493
msgid "Choose how you want your poll to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrage für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1467
msgid "Allow Multiple"
msgstr "Mehrere zulassen"

#: admin/locale.php:1466
msgid "Once"
msgstr "Einmal"

#: admin/locale.php:1451
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter unten an."

#: admin/locale.php:1446
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe"

#: admin/locale.php:1732
msgid "Question Description"
msgstr "Fragen-Beschreibung"

#: admin/locale.php:42
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: admin/locale.php:1422
msgid "Use default colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#: admin/locale.php:11
msgid "Adjust the default color combinations to match your theme styling."
msgstr "Passe die Standard-Farbkombinationen an das Design deines Themes an."

#: admin/locale.php:272
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic forms. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this form on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Formularen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Formular im Cache gespeichert werden."

#: admin/locale.php:271
msgid "Prevent page caching on form pages"
msgstr "Verhindert das Caching auf Formularseiten"

#: admin/locale.php:270
msgid "Enabling this feature will load the form via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your form."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird das Formular über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Probleme mit dem Caching deines Formulars vermeiden."

#: admin/locale.php:269
msgid "Load form using AJAX"
msgstr "Formular mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:268
msgid "Choose how you want your form to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Formular für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:267
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:133
msgid "E.g., Blank Poll"
msgstr "z. B. Leere Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:130
msgid "Poll name cannot be empty."
msgstr "Der Name der Umfrage darf nicht leer sein."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:125
msgid "Name your new poll, then let's start building!"
msgstr "Gib deiner neuen Umfrage einen Namen, und dann lass uns mit der Erstellung beginnen!"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:270
#: admin/locale.php:1542 library/helpers/helper-fields.php:2094
msgid "Poll Answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: admin/locale.php:1547
msgid "Your default setting value is to keep the submissions %s."
msgstr "Dein Standardwert ist, die Einträge %s zu behalten."

#: admin/locale.php:1546
msgid "How long do you want to retain this poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge für diese Umfrage aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1544
msgid "By default we'll store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1506
msgid "By default, submissions don't require the page to reload. If you are having issues you might want use the traditional method of reloading the page."
msgstr "Standardmäßig muss die Seite bei Übermittlungen nicht neu geladen werden. Wenn du Probleme hast, solltest du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:9
msgid "View all quizzes"
msgstr "Alle Quizze anzeigen"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:18
msgid "How long do you want to retain the poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Umfragen-Einträge aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1524
msgid "Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!"
msgstr "Füge nun Antworten zu deiner Frage hinzu, mit denen deine Benutzer abstimmen werden. Füge so viele hinzu, wie du willst, aber achte darauf, dass jede Antwort einzigartig ist!"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-ajax.php:251
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:251
msgid "Failed to disconnect %s from this module"
msgstr "Verbindung von diesem Modul zu %s konnte nicht getrennt werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-ajax.php:240
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:240
msgid "Successfully disconnected %s from this module"
msgstr "%s wurde von diesem Modul getrennt"

#: admin/locale.php:1209
msgid "Years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1208
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1207
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:801
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1183
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: admin/locale.php:1239
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: admin/locale.php:1238
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: admin/locale.php:1237
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: admin/locale.php:1236
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:647
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:683
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:704
#: admin/locale.php:1369
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: admin/locale.php:1367
msgid "Require"
msgstr "Erforderlich"

#: admin/locale.php:1337
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: admin/locale.php:1255
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/locale.php:1256
msgid "Font Weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/locale.php:1249
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: admin/locale.php:1240
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: admin/locale.php:229
msgid "Is"
msgstr "Ist"

#: admin/locale.php:230
msgid "Is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:224
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: admin/locale.php:233
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"

#: admin/locale.php:1397
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: admin/locale.php:1088
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:244
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:258 admin/classes/class-admin.php:822
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:243
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:257 admin/classes/class-admin.php:834
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:242
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:246
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:247
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:261
msgid "Terms of Service"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:248
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:262
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:255
msgid "Free Plugins"
msgstr "Kostenlose Plugins"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:97
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:7
msgid "Delete Quiz"
msgstr "Quiz löschen"

#: admin/locale.php:1819
msgid "Field Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:1242
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv"

#: admin/locale.php:1220
msgid "Unknown setting"
msgstr "Unbekannte Einstellung"

#: admin/locale.php:1182
msgid "forever"
msgstr "für immer"

#: admin/locale.php:1089
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:28
msgid "modules per page"
msgstr "Module pro Seite"

#: admin/locale.php:1779 admin/views/settings/tab-pagination.php:14
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:256
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:184 admin/locale.php:972
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:73
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: admin/locale.php:250 admin/views/integrations/addon.php:67
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: admin/locale.php:1248
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: admin/locale.php:1376
msgid "E.g. form-field"
msgstr "z. B. form-field"

#: admin/locale.php:1252
msgid "E.g., Arial, sans-serif"
msgstr "z.B. Arial, sans-serif"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:132
msgid "E.g., Blank Form"
msgstr "z. B. Leeres Formular"

#: admin/locale.php:1707
msgid "e.g., 0.75em"
msgstr "z. B. 0,75 em"

#. translators: 1: Number of vote, 2: Answer
#: admin/views/poll/entries/content.php:56
msgid "%1$s (%2$s) vote"
msgid_plural "%1$s (%2$s) votes"
msgstr[0] "%1$s (%2$s) Stimme"
msgstr[1] "%1$s (%2$s) Stimmen"

#: admin/views/integrations/addon.php:163
#: admin/views/integrations/addon.php:221
msgid "Connect this integration"
msgstr "Wähle diese Integration"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:94
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:8
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this quiz?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Quiz endgültig löschen möchtest?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:93
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:8
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Umfrage dauerhaft löschen möchtest?"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:474
msgid "This %s is in draft state, so we've paused collecting data until you publish it live."
msgstr "%s befindet sich im Entwurfsstadium, d. h. wir haben die Datenerfassung unterbrochen, bis du sie live veröffentlichst."

#. translators: %s: field sub count
#. translators: %s: number of other field.
#. translators: %s: number of other fields left
#: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:95
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:187
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:85
msgid "+ %s other fields"
msgstr "+ %s andere Felder"

#. translators: %s: Entry ID
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:142
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:52
msgid "Select entry number %s"
msgstr "Eintragsnummer %s auswählen"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:251
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:437
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this submission?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Eintrag dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:250
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:436
msgid "Delete Submission"
msgstr "Eintrag löschen"

#: admin/locale.php:1214
msgid " the submission."
msgstr " der Eintrag."

#: admin/locale.php:1212
msgid "When handling an account erasure request that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du einen Antrag auf Löschung eines Kontos bearbeitest, der eine E-Mail enthält, die mit einem Eintrag verbunden ist?"

#: admin/locale.php:1210
msgid "Leave the field blank to retain submissions forever."
msgstr "Lasse das Feld leer, um den Eintrag für immer zu behalten."

#: admin/locale.php:1206
msgid "Your default setting value is to keep the submissions"
msgstr "Deine Standardeinstellung ist die Aufbewahrung der Einträge"

#: admin/locale.php:1204
msgid "How long do you want to retain this form's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge dieses Formulars aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1187
msgid "By default we will store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1090
msgid "In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form."
msgstr "Zusätzlich zur Benachrichtigung über neue Einträge kannst du auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular eingereicht hat."

#: admin/locale.php:483
msgid "Enter required message"
msgstr "Erforderliche Nachricht eingeben."

#: admin/locale.php:1853
msgid "Remove this date range"
msgstr "Diesen Zeitraum entfernen"

#: admin/locale.php:1401
msgid "You have unsaved changes, are you sure want to leave this page"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen, bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest"

#: admin/locale.php:1399
msgid "By default field will always be visible. If you want to hide or show fields based on user input you can add conditions."
msgstr "Standardmäßig sind die Felder immer sichtbar. Wenn du Felder je nach Benutzereingabe ein- oder ausblenden möchtest, kannst du Bedingungen hinzufügen."

#: admin/locale.php:1396
msgid "You need more than one field to configure visibility conditions. Add more fields!"
msgstr "Du brauchst mehr als ein Feld, um Sichtbarkeitsbedingungen zu konfigurieren. Füge mehr Felder hinzu!"

#: admin/locale.php:1086
msgid "of the following rules match:"
msgstr "der folgenden Regeln zutreffen:"

#: admin/locale.php:240
msgid "Select option"
msgstr "Option wählen"

#: admin/locale.php:1377
msgid "These will be output as you see them here."
msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst."

#: admin/locale.php:761
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen"

#: admin/locale.php:1257
msgid "Select font weight"
msgstr "Schriftstärke wählen"

#: admin/locale.php:1241
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelle"

#: admin/locale.php:1233
msgid "Allowed filetypes"
msgstr "Erlaubte Dateitypen"

#: admin/locale.php:1232
msgid "Restricted dates"
msgstr "Eingeschränkte Daten"

#: admin/locale.php:1231
msgid "Add selected date"
msgstr "Ausgewähltes Datum hinzufügen"

#: admin/locale.php:1230
msgid "Pick a date"
msgstr "Ein Datum finden"

#: admin/locale.php:1229
msgid "Pick custom date(s) to restrict"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/locale.php:1205
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"

#: admin/locale.php:1185
msgid "global privacy settings."
msgstr "Globale Datenschutzeinstellungen."

#: admin/locale.php:1203
msgid "By default we will use the configuration you have set in your"
msgstr "Standardmäßig verwenden wir die Konfiguration deiner"

#: admin/locale.php:1202
msgid "Choose how you want to handle this form's data storage."
msgstr "Wähle, wie du mit der Datenspeicherung dieses Formulars umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1186
msgid "Data Storage"
msgstr "Datenspeicherung"

#: admin/locale.php:1184
msgid "retain"
msgstr "behalten"

#: admin/locale.php:1092
msgid "If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email."
msgstr "Wenn du es leer lässt, wird automatisch das erste E-Mail-Feld im Formular als Empfänger verwendet. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, wird seine E-Mail verwendet."

#: admin/locale.php:1091
msgid "Send a confirmation email to the user"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden"

#: admin/locale.php:1084
msgid "Enter subject"
msgstr "Betreff eingeben"

#: admin/locale.php:1079
msgid "Send an email to admin users"
msgstr "Eine E-Mail an Admin-Benutzer senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:129
msgid "Form name cannot be empty."
msgstr "Formularname kann nicht leer bleiben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:128
msgid "Input Label"
msgstr "Eingabefeldbeschriftung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:124
msgid "Name your new form, then let's start building!"
msgstr "Benenne dein neues Formular, um mit der Erstellung zu beginnen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:123
msgid "Enter a name"
msgstr "Name eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:92
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:8
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this form?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Formular unwiderruflich löschen möchtest?"

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:237
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1366
msgid "Oops, looks like we found an issue. Import text can not include whitespace or special characters."
msgstr "Ups, es sieht so aus, als hätten wir ein Fehler gefunden. Importierter Text darf keine Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten."

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:241
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:260
msgid "The Hub"
msgstr "The Hub"

#: admin/locale.php:979
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"

#: admin/views/common/list/main_content.php:35
msgid "Bulk Action"
msgstr "Mehrfachaktion"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:245
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:259 admin/classes/class-admin.php:751
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/locale.php:1375
msgid "Add classes that will be output on this field's container to aid your theme's default styling."
msgstr "Füge Klassen hinzu, die im Container dieses Feldes ausgegeben werden, um das Standarddesign deines Themes zu unterstützen."

#: admin/locale.php:218
msgid "Open condition settings"
msgstr "Einstellungen für Bedingungen öffnen"

#: admin/locale.php:333
msgid "Edit field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:402
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: admin/locale.php:421
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"

#: admin/locale.php:347
msgid "ZIP / Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:351
msgid "Placeholder (optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:353
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:475
msgid "From"
msgstr "Von"

#: admin/locale.php:646 admin/views/settings/tab-pagination.php:22
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:41
msgid "10"
msgstr "10"

#: admin/locale.php:529
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: admin/locale.php:528
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: admin/locale.php:1384
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"

#: admin/locale.php:1386
msgid "Validate Field"
msgstr "Feld validieren"

#: admin/locale.php:1355
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: admin/locale.php:241 admin/views/common/dashboard/widget.php:63
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:35 library/class-export.php:1111
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: library/helpers/helper-fields.php:416
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:480
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:503
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/locale.php:660
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"

#: admin/locale.php:654
msgid "Post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:651
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:650 library/helpers/helper-fields.php:1250
#: library/model/class-form-entry-model.php:1735
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#: admin/locale.php:182
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: library/helpers/helper-fields.php:1271
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:393
#: admin/locale.php:898 admin/views/addons/addon-details.php:98
#: admin/views/addons/addons-list.php:171
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:80
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: admin/locale.php:897
msgid "Save Draft"
msgstr "Entwurf speichern"

#: admin/locale.php:1637
msgid "TRY AGAIN"
msgstr "ERNEUT VERSUCHEN"

#: admin/locale.php:1063
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: admin/locale.php:904
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: admin/locale.php:670
msgid "Subtitle (optional)"
msgstr "Untertitel (optional)"

#: admin/locale.php:999
msgid "Discard Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:59
#: admin/locale.php:1068
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#: admin/locale.php:180 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:362
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: admin/locale.php:1077
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:225
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:275
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1015
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin-E-Mail"

#: admin/locale.php:1075 admin/views/common/reports/content.php:18
#: admin/views/settings/content.php:49
msgid "Navigate"
msgstr "Navigieren"

#: admin/locale.php:1070
msgid "Enter message"
msgstr "Nachricht eingeben"

#: admin/locale.php:482
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1066
msgid "Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um es anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1065
msgid "Ready to go!"
msgstr "Es kann losgehen!"

#: admin/locale.php:1001
msgid "Styling"
msgstr "Gestaltung"

#: admin/locale.php:1037
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your form to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir dein Formular veröffentlichen."

#: admin/locale.php:1036
msgid "Publishing form…"
msgstr "Formular wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1035
msgid "Loading preview…"
msgstr "Vorschau wird geladen …"

#: admin/locale.php:903
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:862
msgid "You need to save this form before using integrations."
msgstr "Du musst dieses Formular speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:861
msgid "Fetching integration list…"
msgstr "Integrationsliste wird abgerufen …"

#: admin/locale.php:857
msgid "Please, enter a valid name."
msgstr "Bitte einen gültigen Namen eingeben."

#: admin/locale.php:856
msgid "Give your form a name"
msgstr "Gib deinem Formular einen Namen"

#: admin/locale.php:845
msgid "The file size you have entered exceeds what your current hosting settings are capped to. You need to increase your max filesize limit at the server level first."
msgstr "Die von dir eingegebene Dateigröße übersteigt die in deinen aktuellen Hosting-Einstellungen festgelegte Obergrenze. Du musst zuerst deine maximale Dateigröße auf Serverebene erhöhen."

#: admin/locale.php:840
msgid "We've detected your server will allow uploads up to %(maxUpload)sMB in size currently. You can set a lower limit than this using the input below, however if you want uploads of more than %(maxUpload)sMB you'll need to adjust this in your server's PHP.ini settings."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass dein Server derzeit Uploads bis zu einer Größe von %(maxUpload)sMB zulässt. Wenn du jedoch mehr als %(maxUpload)sMB hochladen möchtest, musst du dies in den PHP.ini-Einstellungen deines Servers anpassen."

#: admin/locale.php:839
msgid "Filesize limit"
msgstr "Begrenzung der Dateigröße"

#: admin/locale.php:832
msgid "Use this feature to specify a default selected time."
msgstr "Mit dieser Funktion kannst du eine standardmäßig ausgewählte Zeit angeben."

#: admin/locale.php:831
msgid "Default Time"
msgstr "Standardzeit"

#: admin/locale.php:821
msgid "Choose what time increments you want to use for the hour and minute timepickers."
msgstr "Wähle, welche Zeitschritte du für die Stunden- und Minutenzähler verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:820
msgid "Increments"
msgstr "Abstände"

#: admin/locale.php:468
msgid "Enter placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: admin/locale.php:464
msgid "Label (optional)"
msgstr "Beschriftung (optional)"

#: admin/locale.php:804
msgid "Character limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:803
msgid "By default the user can enter as many characters as they want. Use this setting to limit the number of characters the user can enter. Leave field blank to allow unlimited characters."
msgstr "In der Standardeinstellung kann der Benutzer so viele Zeichen eingeben, wie er möchte. Verwende diese Einstellung, um die Anzahl der Zeichen, die der Benutzer eingeben kann, zu begrenzen. Lasse das Feld leer, um unbegrenzt viele Zeichen zuzulassen."

#: admin/locale.php:802
msgid "Max characters"
msgstr "Maximale Zeichenanzahl"

#: admin/locale.php:672
msgid "Add a border to this section."
msgstr "Füge diesem Abschnitt einen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:671
msgid "Enter subtitle"
msgstr "Untertitel eingeben"

#: admin/locale.php:668
msgid "Choose whether to allow single or multiple categories or tags on this post."
msgstr "Wähle, ob du einzelne oder mehrere Kategorien oder Schlagwörter für diesen Beitrag zulassen möchtest."

#: admin/locale.php:666
msgid "Always assign posts to this user"
msgstr "Beiträge immer diesem Benutzer zuordnen"

#: admin/locale.php:665
msgid "By default we'll assign posts to users if they're logged in, and fall back to the user specified below if you're allowing visitors to make posts. You can also override this to always assign posts to a specified user."
msgstr "Standardmäßig werden Beiträge Benutzern zugewiesen, wenn diese eingeloggt sind, und dem unten angegebenen Benutzer, wenn du Besuchern erlaubst, Beiträge zu verfassen. Du kannst dies auch außer Kraft setzen, um Beiträge immer einem bestimmten Benutzer zuzuweisen."

#: admin/locale.php:664
msgid "Default author"
msgstr "Standardautor"

#: admin/locale.php:659
msgid "When a user submits this form, choose what status this post data is."
msgstr "Wenn ein Benutzer dieses Formular abschickt, wählst du, welchen Status diese Beitragsdaten haben."

#: admin/locale.php:658
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"

#: admin/locale.php:657
msgid "post"
msgstr "Beitrag"

#: admin/locale.php:656
msgid "Assigned post type"
msgstr "Zugewiesene Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:655
msgid "Choose the post type associated with this field."
msgstr "Wähle die mit diesem Feld verbundenen Inhaltstyp."

#: admin/locale.php:653
msgid "Allow users to submit post data with this field. By default, this will create new posts, but you can assign it to any post type in the {{strong}}Settings{{/strong}} tab."
msgstr "Erlaube Benutzern, mit diesem Feld Beitragsdaten zu übermitteln. Standardmäßig werden damit neue Beiträge erstellt, aber du kannst anderen Inhaltstyp auf dem Tab {{strong}}Einstellungen{{/strong}} zuweisen."

#: admin/locale.php:641
msgid "Enter validation message"
msgstr "Validierungsnachricht eingeben"

#: admin/locale.php:640
msgid "Validation message"
msgstr "Validierungsnachricht"

#: admin/locale.php:1385
msgid "Make sure the user has filled out this field correctly and warn them when they haven't."
msgstr "Vergewissere dich, dass der Benutzer dieses Feld richtig ausgefüllt hat, und warne ihn, wenn dies nicht der Fall ist."

#: admin/locale.php:531
msgid "Enter step label"
msgstr "Schrittbezeichnung eingeben"

#: admin/locale.php:527
msgid "Set the minimum and maximum values the user can choose. Leave the fields blank to allow any number including negatives."
msgstr "Lege die Mindest- und Höchstwerte fest, die der Benutzer wählen kann. Lasse die Felder leer, um jede beliebige Zahl, einschließlich negativer Werte, zuzulassen."

#: admin/locale.php:526
msgid "Limits"
msgstr "Einschränkungen"

#: admin/locale.php:523
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"

#: admin/locale.php:522
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"

#: admin/locale.php:512
msgid "Enter custom value"
msgstr "Benutzerdefinierten Wert eingeben"

#: admin/locale.php:437
msgid "Enter default value"
msgstr "Standardwert eingeben"

#: admin/locale.php:436
msgid "Default Value (optional)"
msgstr "Standardwert (optional)"

#: admin/locale.php:481
msgid "Note, the form will not submit until the user has accepted the terms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Formular erst dann abgeschickt wird, wenn der Benutzer die Bedingungen akzeptiert hat."

#: admin/locale.php:477
msgid "To"
msgstr "Bis"

#: admin/locale.php:1368
msgid "Force users to fill out this field, otherwise it will be optional."
msgstr "Zwinge die Benutzer, dieses Feld auszufüllen, andernfalls ist es optional."

#: admin/locale.php:473
msgid "Year Range"
msgstr "Jahresspanne"

#: admin/locale.php:470
msgid "Use this feature to specify a default selected date."
msgstr "Verwende diese Funktion, um ein standardmäßig ausgewähltes Datum anzugeben."

#: admin/locale.php:469
msgid "Default Date"
msgstr "Standarddatum"

#: admin/locale.php:355
msgid "At least one field must be enabled"
msgstr "Es muss mindestens ein Feld aktiviert werden"

#: admin/locale.php:352
msgid "Enter Placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: admin/locale.php:350
msgid "Enter label"
msgstr "Beschriftung eingeben"

#: admin/locale.php:344
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#: admin/locale.php:325
msgid "Swipe"
msgstr "Swipe"

#: admin/locale.php:331
msgid "A form without fields isn’t going to be very useful… Add your first field above!"
msgstr "Ein Formular ohne Felder wird nicht besonders hilfreich sein … Füge dein erstes Feld oben ein!"

#: admin/locale.php:667
msgid "Taxonomies limits"
msgstr "Taxonomie-Einschränkungen"

#: admin/locale.php:902
msgid "Saving..."
msgstr "Wird gespeichert …"

#: admin/locale.php:124
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: admin/locale.php:175
msgid "0"
msgstr "0"

#: admin/locale.php:174
msgid "in pixels"
msgstr "in Pixeln"

#: admin/locale.php:130
msgid "in px"
msgstr "in px"

#: admin/locale.php:164
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/locale.php:922
msgid "https://www.mywebsite.com"
msgstr "https://www.mywebsite.com"

#: admin/locale.php:312
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/locale.php:318
msgid "Server Side"
msgstr "Serverseitig"

#: admin/locale.php:2520
msgid "Hide form"
msgstr "Formular verbergen"

#: admin/locale.php:200
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"

#: admin/locale.php:147
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: admin/locale.php:327
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:2518
msgid "Inline Message"
msgstr "Inline-Nachricht"

#: admin/locale.php:307
msgid "After submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:1416
msgid "Lock down your form submissions to registered users only."
msgstr "Formulareinträge nur für registrierte Benutzer erlauben."

#: admin/locale.php:1403
msgid "Added layers of security to prevent spam submissions."
msgstr "Zusätzliche Sicherheitsebenen zur Verhinderung von Spam-Einsendungen."

#: admin/locale.php:255
msgid "By default this form will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Formular immer für Einträge verfügbar. Du kannst es jedoch bei Bedarf sperren."

#: admin/locale.php:316
msgid "For fields that you've chosen to validate, choose how you want the validation to behave. On submission will run validation checks when the user submits the form using Ajax (recommended). The Live method will check fields at the same time as the user fills them out. Server side does the validation using PHP and returns any error messages after a page reload."
msgstr "Wähle für die zu überprüfenden Felder aus, wie sich die Überprüfung verhalten soll. Bei Übermittlung erfolgt die Validierung, wenn der Benutzer das Formular mit Ajax absendet (empfohlen). Bei der Live-Methode werden die Felder gleichzeitig mit dem Ausfüllen durch den Benutzer überprüft. Die Serverseite führt die Validierung mit PHP durch und gibt eventuelle Fehlermeldungen nach einem Neuladen der Seite zurück."

#: admin/locale.php:329
msgid "Insert Fields"
msgstr "Felder einfügen"

#: admin/locale.php:326
msgid "Field options"
msgstr "Feldoptionen"

#: admin/locale.php:222
msgid "null"
msgstr "Null"

#: admin/locale.php:317
msgid "On Submit"
msgstr "Beim Versenden"

#: admin/locale.php:314
msgid "Page Reload"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:311
msgid "Choose whether you want to use AJAX to send this form without reloading the page, or use the more traditional method of reloading the page."
msgstr "Wähle aus, ob du AJAX verwenden willst, um dieses Formular zu senden, ohne die Seite neu zu laden, oder ob du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden willst."

#: admin/locale.php:310
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: admin/locale.php:923
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: admin/locale.php:1405
msgid "Enabling this feature tricks spam bots by giving them a hidden challenge only bots will see. If the bot tries the challenge we know it's not a human and prevent the form being submitted."
msgstr "Durch die Aktivierung dieser Funktion werden Spam-Bots ausgetrickst, da sie eine versteckte Herausforderung erhalten, die nur von Bots gesehen werden kann. Wenn der Bot die Herausforderung versucht, wissen wir, dass es sich nicht um einen Menschen handelt und verhindern, dass das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:256
msgid "Expiry"
msgstr "Ablauf"

#: admin/locale.php:209
msgid "If the user filling out the form is logged in, we can auto-fill fields with any available data."
msgstr "Wenn der Benutzer, der das Formular ausfüllt, eingeloggt ist, können wir die Felder automatisch mit allen verfügbaren Daten ausfüllen."

#: admin/locale.php:867
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:535
msgid "Enter text"
msgstr "Text eingeben"

#: admin/locale.php:534
msgid "Previous Button"
msgstr "Zurück-Button"

#: admin/locale.php:533
msgid "Choose whether you want to use default text for the Previous and Next button or use custom text."
msgstr "Wähle aus, ob du den Standardtext für die Buttons „Zurück“ und „Weiter“ oder einen individuellen Text verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:532
msgid "Buttons Text"
msgstr "Buttons-Text"

#: admin/locale.php:196
msgid "By default we don’t show how many pages the user has left before completing the form. You can turn on a stepped progress bar to indicate to the user how far they are through your form."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir nicht an, wie viele Seiten der Benutzer noch vor dem Ausfüllen des Formulars übrig hat. Du kannst einen progressiven Fortschrittsbalken einschalten, um dem Benutzer anzuzeigen, wie weit er in deinem Formular ist."

#: admin/locale.php:195
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:193
msgid "Note: "
msgstr "Hinweis: "

#: admin/locale.php:192
msgid "Customize the appearance of pagination of your form."
msgstr "Passe das Design der Seitennummerierung deines Formulars an."

#: admin/locale.php:173
msgid "Set your custom padding in pixels."
msgstr "Lege deinen benutzerdefinierten Innenabstand in Pixeln fest."

#: admin/locale.php:168
msgid "Note: Set the color of the border in the Colors settings area above."
msgstr "Hinweis: Lege die Farbe des Rahmens in Einstellungen für Farben oben fest."

#: admin/locale.php:129
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: admin/locale.php:163
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: admin/locale.php:162
msgid "Comfortable"
msgstr "Komfortabel"

#: admin/locale.php:161
msgid "Choose how much spacing you want between each form field."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Formularfeldern haben möchtest."

#: admin/locale.php:160
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"

#: admin/locale.php:159
msgid "Add an optional border around the form."
msgstr "Füge dem Formular einen optionalen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:158
msgid "By default the form will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt das Formular den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du es einfügst. Du kannst hier etwas Innenabstand hinzufügen, um es besser an dein Theme anzupassen."

#: admin/locale.php:156
msgid "Customize the form container's padding and border."
msgstr "Passe den Innenabstand und den Rahmen des Formularcontainers an."

#: admin/locale.php:15
msgid "Form Container"
msgstr "Formular-Container"

#: admin/locale.php:137
msgid "Use Theme Fonts"
msgstr "Theme-Schriften verwenden"

#: admin/locale.php:136
msgid "By default this form will inherit the fonts your theme uses. You can overwrite these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}."
msgstr "Standardmäßig erbt dieses Formular die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben."

#: admin/locale.php:135
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: admin/locale.php:106
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: admin/locale.php:122
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: admin/locale.php:119
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS aktivieren"

#: admin/locale.php:110
msgid "Subtitle color"
msgstr "Farbe der Unterüberschrift"

#: admin/locale.php:109
msgid "Title color"
msgstr "Farbe der Überschrift"

#: admin/locale.php:62
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:103
msgid "Footer border color"
msgstr "Farbe des Footer-Rahmens"

#: admin/locale.php:61
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"

#: admin/locale.php:69
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:77
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"

#: admin/locale.php:60
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:21
msgid "Pagination Steps"
msgstr "Seitennummerierens-Schritte"

#: admin/locale.php:30
msgid "Dropdown Search"
msgstr "Dropdown-Suche"

#: admin/locale.php:29
msgid "Dropdown List"
msgstr "Dropdown-Liste"

#: admin/locale.php:58 admin/views/addons/addon-details.php:218
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: admin/locale.php:194
msgid "If you have added multiple pagination fields in your form, these settings will affect all of them."
msgstr "Wenn du mehrere Seitennummerierungs-Felder in deinem Formular hinzugefügt hast, wirken sich diese Einstellungen auf alle Felder aus."

#: admin/locale.php:120
msgid "Design Style"
msgstr "Designstil"

#: admin/locale.php:128
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The form will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Formular erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1415
msgid "Enable logged in submission only"
msgstr "Einträge nur für angemeldete Benutzer aktivieren"

#: admin/locale.php:254
msgid "Lifespan"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/locale.php:131
msgid "Thickness"
msgstr "Stärke"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:198
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:87
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:210
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:416
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:235
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:348
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:134
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:220
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:123
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:137
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:129
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:159
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:55
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:34
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:83
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:32
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:32
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:238
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:399
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:127
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:48
#: admin/views/addons/addons-list.php:46 admin/views/addons/addons-list.php:240
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:36
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: library/fields/name.php:83
msgid "Last Name is required."
msgstr "Nachname ist erforderlich."

#: library/fields/name.php:81
msgid "First Name is required."
msgstr "Vorname ist erforderlich."

#: library/fields/name.php:79
msgid "Name is required."
msgstr "Name ist erforderlich."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:347 admin/locale.php:1814
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:33
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:60
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:114
msgid "Reset Tracking Data"
msgstr "Trackingdaten zurücksetzen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:309 admin/locale.php:896
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:31
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:58
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:112
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung aufheben"

#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:57
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:28
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:29
#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:24
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:30
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:435
msgid "Removed form #%1$s submission #%2$s."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s entfernt."

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1596
msgid "You have reached the maximum allowed submissions for this %s."
msgstr "Du hast die maximal zulässige Anzahl an Einträgen für %s erreicht."

#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:61
msgid "Delete Votes"
msgstr "Stimmen löschen"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:57
msgid "By default Forminator Polls can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Forminator Umfragen können in der Standardeinstellung so konfiguriert werden, dass sie sich mit diesen Drittanbietern verbinden:"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:607
msgid "Select all entries"
msgstr "Alle Einträge auswählen"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1608
msgid "Unfortunately this %s has expired."
msgstr "Leider ist %s abgelaufen."

#: admin/locale.php:431
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1719
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: admin/locale.php:14
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: admin/locale.php:12
msgid "Use Default Colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1622
msgid "This %s is not published."
msgstr "%s wurde nicht veröffentlicht."

#: library/fields/name.php:82
msgid "Middle Name is required."
msgstr "Mittelname ist erforderlich."

#: library/fields/gdprcheckbox.php:57
msgid "GDPR Approval"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: library/fields/address.php:81
msgid "Apartment, suite, etc"
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:18
msgid "Failed to add %1$s"
msgstr "Hinzufügen von %1$s fehlgeschlagen"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:388
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:553
msgid "Failed to get authorization code."
msgstr "Der Autorisierungscode konnte nicht ermittelt werden."

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:219
msgid "Change your API Key or disconnect this Mailchimp Integration below."
msgstr "Ändere deinen API-Schlüssel oder trenne diese MailChimp-Integration unten."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:159
msgid "This is not a folder, please use a valid Folder ID."
msgstr "Dies ist kein Ordner, bitte verwende eine gültige Ordner-ID."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:42
msgid "We are waiting %1$s authorization..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von %1$s ..."

#: library/addon/class-addon-form-settings-abstract.php:113
msgid "The update to your settings for this form failed, check the form input and try again."
msgstr "Die Aktualisierung deiner Einstellungen für dieses Formular ist fehlgeschlagen, überprüfe die Formulareingabe und versuche es erneut."

#: library/fields/name.php:80 library/fields/name.php:573
#: library/fields/name.php:663
msgid "Prefix is required."
msgstr "Anrede ist erforderlich."

#: admin/views/poll/entries/content.php:78
#: admin/views/poll/entries/content.php:83
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:35
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:115
msgid "Delete Submissions"
msgstr "Einträge löschen"

#: library/fields/time.php:57
msgid "Timepicker"
msgstr "Zeitauswahl"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:122
#: admin/views/common/entries/filter.php:142
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:120
#: admin/views/common/entries/filter.php:141
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: library/helpers/helper-core.php:1054
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: library/helpers/helper-core.php:1053
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#. translators: %s: Recipient name
#: admin/views/common/reports/email-report.php:108
#: library/class-export.php:1458
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/helpers/helper-core.php:1069
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (UK)"

#: library/helpers/helper-core.php:1068
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1067
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1066
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1064
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"

#: library/helpers/helper-core.php:1063
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"

#: library/helpers/helper-core.php:1062
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"

#: library/helpers/helper-core.php:1061
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1060
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1059
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: library/helpers/helper-core.php:1058
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1057
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1056
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1055
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1084
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: library/helpers/helper-core.php:1083
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1082
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: library/helpers/helper-core.php:1081
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1080
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: library/helpers/helper-core.php:1079
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"

#: library/helpers/helper-core.php:1078
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: library/helpers/helper-core.php:1077
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1076
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1075
msgid "French (Canadian)"
msgstr "Französisch (Kanada)"

#: library/helpers/helper-core.php:1074
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1073
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1072
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: library/helpers/helper-core.php:1071
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1070
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"

#: library/helpers/helper-core.php:1099
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1098
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1097
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: library/helpers/helper-core.php:1096
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: library/helpers/helper-core.php:1095
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1094
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1093
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1092
msgid "Laothian"
msgstr "Laotisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1091
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1090
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: library/helpers/helper-core.php:1089
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1088
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1087
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1086
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1085
msgid "Hungarain"
msgstr "Ungarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1114
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1113
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: library/helpers/helper-core.php:1112
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerika)"

#: library/helpers/helper-core.php:1111
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1110
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1108
msgid "Sinhalese"
msgstr "Singhalesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1107
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1106
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1105
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1104
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"

#: library/helpers/helper-core.php:1103
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#: library/helpers/helper-core.php:1102
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1101
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1100
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1122
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: library/helpers/helper-core.php:1121
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1120
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: library/helpers/helper-core.php:1119
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1118
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1117
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1116
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: library/helpers/helper-core.php:1115
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:59
#: admin/views/settings/tab-data.php:171
#: admin/views/settings/tab-general.php:33
#: admin/views/settings/tab-payments.php:39
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:386
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:30
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:17
#: admin/views/dashboard/footer-free.php:32
#: admin/views/dashboard/footer-free.php:47
msgid "View features"
msgstr "Funktionen anzeigen"

#: admin/views/common/dashboard/widget.php:106
msgid "View Stats"
msgstr "Statistiken anzeigen"

#: library/class-export.php:1492
msgid "Cheers,"
msgstr "Cheers,"

#: library/helpers/helper-core.php:1065
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:382
msgid "Captcha settings"
msgstr "Captcha-Einstellungen"

#: admin/locale.php:805 admin/views/common/entries/filter.php:84
#: admin/views/common/entries/filter.php:97
msgid "E.g. 100"
msgstr "z. B. 100"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:158
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:201
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:247
msgid "reCAPTCHA Preview"
msgstr "reCAPTCHA Vorschau"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:358
msgid "By default, we'll show the CAPTCHA in your website's language."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir das CAPTCHA in der Sprache deiner Website an."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:30
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:48
msgid "This field cannot be empty."
msgstr "Dieses Feld kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:41
msgid "The sender email cannot be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Absenders kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:36
msgid "Enter name"
msgstr "Namen eingeben"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:21
msgid "Enter email"
msgstr "E-Mail eingeben"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:10
msgid "Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator."
msgstr "Wähle den Standardabsendernamen und die Absender-E-Mail-Adresse für alle von Forminator ausgehenden E-Mails."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:9
msgid "From Headers"
msgstr "From Headers"

#: admin/locale.php:1219
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:5
msgid "Choose how you want to handle the polls data storage."
msgstr "Wähle, wie du die Speicherung der Umfragedaten handhaben willst."

#: admin/locale.php:1548 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:29
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:29
msgid "IP Retention"
msgstr "IP-Speicherung"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:18
msgid "How long do you want to retain the form submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Formulareinträge aufbewahren?"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:5
msgid "Choose how you want to handle the forms data storage."
msgstr "Wähle aus, wie du die Speicherung der Formulardaten handhaben willst."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:4
msgid "Forms Privacy"
msgstr "Datenschutz für Formulare"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:4
msgid "Poll Privacy"
msgstr "Datenschutz für Umfrage"

#: admin/views/common/entries/content.php:74
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:66
msgid "Almost there!"
msgstr "Fast geschafft!"

#: admin/locale.php:1549 admin/views/settings/data/polls-privacy.php:30
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user."
msgstr "Lege fest, wie lange die IP-Adresse gespeichert werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird. Denke daran, dass die IP-Adresse bei der Überprüfung mehrfacher Abstimmungen desselben Benutzers verwendet wird."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:79
msgid "Remove Submission"
msgstr "Eintrag entfernen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:70
msgid "Retain Submission"
msgstr "Eintrag behalten"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:30
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized."
msgstr "Wähle, wie lange die IP-Adresse aufbewahrt werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:65
msgid "Quiz Submissions"
msgstr "Quiz-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:56
msgid "Poll Submissions"
msgstr "Umfrage-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:47
msgid "Form Submissions"
msgstr "Formulareinträge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:60
msgid "Submission Date Range"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung"

#: library/class-export.php:1484
msgid "Total Submissions"
msgstr "Einträge insgesamt"

#: library/class-export.php:1482
msgid "New Submissions"
msgstr "Neuer Eintrag"

#: library/class-export.php:1461
msgid "Your scheduled exports have arrived! Forminator has captured %1$s new submission(s) and packaged %2$s total submissions from %3$s since the last scheduled export sent."
msgstr "Deine geplanten Exporte sind da! Forminator hat %1$s neue(e) Eintrag/Einträge erfasst und %2$s gesamte Einträge von %3$s seit dem letzten geplanten Export zusammengestellt."

#: library/class-export.php:1395
msgid "Submissions data for %s"
msgstr "Eintragsdaten für %s"

#: admin/views/common/dashboard/widget.php:114
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:4
msgid "Create any type of form from one of our pre-made templates, or build your own from scratch."
msgstr "Erstelle jede Art von Formular aus einem unserer vorgefertigten Templates, oder erstelle dein eigenes von Null an."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:127 admin/classes/class-admin.php:601
#: admin/views/dashboard/footer-free.php:64
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:59
msgid "Pretty much everything you need for developing and managing WordPress based websites, and then some."
msgstr "So ziemlich alles, was du zum Entwickeln und Verwalten von WordPress-basierten Websites benötigst."

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:42
msgid "SmartCrawl Search Engine Optimization"
msgstr "SmartCrawl Suchmaschinenoptimierung"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:28
msgid "Security Tweaks & Recommendations, File & Malware Scanning, Login & 404 Lockout Protection, Two-Factor Authentication & more."
msgstr "Sicherheitsoptimierungen und -empfehlungen, Datei- und Malware-Scans, Schutz vor Anmelde- und 404-Sperren, Zwei-Faktoren-Authentifizierung und vieles mehr."

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:43
msgid "Customize Titles & Meta Data, OpenGraph, Twitter & Pinterest Support, Auto-Keyword Linking, SEO & Readability Analysis, Sitemaps, URL Crawler & more."
msgstr "Anpassen von Titeln und Metadaten, OpenGraph, Twitter- und Pinterest-Unterstützung, automatische Keyword-Verlinkung, SEO- und Lesbarkeitsanalyse, Sitemaps, URL-Crawler und mehr."

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:27
msgid "Defender Security, Monitoring, and Hack Protection"
msgstr "Defender Sicherheit, Überwachung und Schutz vor Hackerangriffen"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:13
msgid "Performance Tests, File Optimization & Compression, Page, Browser  & Gravatar Caching, GZIP Compression, CloudFlare Integration & more."
msgstr "Leistungstests, Datei-Optimierung und -Komprimierung, Seiten-, Browser- und Gravatar-Caching, GZIP-Komprimierung, CloudFlare-Integration und mehr."

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:12
msgid "Hummingbird Page Speed Optimization"
msgstr "Hummingbird Optimierung der Seitengeschwindigkeit"

#: admin/views/dashboard/footer-free.php:3
msgid "Check out our other free wordpress.org plugins!"
msgstr "Entdecke unsere anderen kostenlosen wordpress.org-Plugins!"

#: admin/views/common/entries/filter.php:283
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filter löschen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:211
msgid "Specified Fields"
msgstr "Angegebene Felder"

#: admin/views/common/entries/filter.php:192
msgid "Display Fields"
msgstr "Felder anzeigen"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:117
#: admin/views/common/entries/filter.php:139
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:129
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: admin/views/common/entries/filter.php:118
msgid "E.g. search"
msgstr "z. B. Suche"

#: admin/views/common/entries/filter.php:111
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"

#: admin/views/common/entries/filter.php:92
msgid "To ID"
msgstr "An ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:79
msgid "From ID"
msgstr "Von ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:65
msgid "Pick a date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:149
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:192
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:237
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:300
msgid "Enter your secret key here"
msgstr "Gib hier den Secret-Key ein"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:136
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:179
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:224
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:287
msgid "Enter your site key here"
msgstr "Gib hier den Website-Key ein"

#: admin/views/settings/tab-data.php:169
msgid "Data settings"
msgstr "Dateneinstellungen"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:45
#: admin/views/settings/content.php:15 admin/views/settings/tab-data.php:13
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: admin/pages/entries-page.php:243
msgid "Last Month"
msgstr "Letzter Monat"

#: admin/pages/entries-page.php:242 admin/pages/reports-page.php:179
msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"

#: admin/pages/entries-page.php:241 admin/pages/reports-page.php:180
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: admin/pages/entries-page.php:240 admin/pages/reports-page.php:178
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: admin/locale.php:1211 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:48
msgid "Account Erasure Requests"
msgstr "Anträge auf Kontolöschung"

#: admin/locale.php:638
msgid "National"
msgstr "National"

#: library/class-api.php:60 library/class-api.php:1099
#: library/class-api.php:1255
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"

#: library/fields/phone.php:139
msgid "Please make sure the number has an international format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein internationales Format hat."

#. translators: %s: Validate instruction
#: library/fields/phone.php:473
msgid "Invalid phone number. %s"
msgstr "Ungültige Telefonnummer. %s"

#: library/fields/phone.php:128
msgid "Please make sure the number has a national format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein nationales Format hat."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:26
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: admin/views/common/entries/content.php:47
msgid "Show Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/entries/content.php:76
msgid "Select the form, poll or quiz module to view the corresponding submissions."
msgstr "Wähle das Formular-, Umfrage- oder Quiz-Modul aus, um die entsprechenden Einträge anzuzeigen."

#: admin/locale.php:13 admin/views/settings/data/retention.php:27
#: admin/views/settings/tab-data.php:96
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: library/helpers/helper-core.php:1109
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: admin/pages/entries-page.php:239
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: admin/locale.php:471 admin/pages/entries-page.php:238
#: admin/pages/reports-page.php:177
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:121 admin/locale.php:506
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:116
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV herunterladen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:120
msgid "Enable scheduled exports to get the submissions list in your email."
msgstr "Aktiviere geplante Exporte, um die Liste der Einträge an deine E-Mail zu erhalten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:119
msgid "Download the submissions list in .csv format."
msgstr "Lade die Liste der Einträge im .csv-Format herunter."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:402
msgid "Error! Settings were not saved."
msgstr "Fehler! Einstellungen wurden nicht gespeichert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:114
msgid "Enable scheduled exports"
msgstr "Geplante Exporte aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:801
msgid "You have to first save your credentials to load the reCAPTCHA . "
msgstr "Du musst zuerst deine Anmeldeinformationen speichern, um reCAPTCHA zu laden. "

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:56
msgid "Day of the month"
msgstr "Tag im Monat"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:333
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:338 admin/locale.php:328
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:154
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:159
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:32
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:59
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:896
#: library/modules/polls/front/front-render.php:901
msgid "Back to poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:354
msgid "Reset Tracking data"
msgstr "Trackingdaten zurücksetzen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:286 admin/locale.php:1538
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:138
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:471
msgid "Your %s doesn't have any submission yet. Try again in a moment."
msgstr "Dein %s hat noch keine Einträge. Versuche es gleich noch einmal."

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:477
msgid "Your %s didn't collect submissions the past 30 days."
msgstr "Dein %s hat in den letzten 30 Tagen keine Einträge gesammelt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:319 admin/locale.php:1812
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:141 library/class-export.php:1487
msgid "View Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/list/summary.php:91
msgid "Submissions in the last 30 days"
msgstr "Einträge in den letzten 30 Tagen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:326 admin/locale.php:1064
msgid "Shortcode has been copied successfully."
msgstr "Shortcode wurde erfolgreich kopiert."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:408
msgid "Open item"
msgstr "Element öffnen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:268
msgid "Open list settings"
msgstr "Listeneinstellungen öffnen"

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:48
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2594 library/class-export.php:220
msgid "Invalid email."
msgstr "Ungültige E-Mail."

#: library/class-export.php:207
msgid "Invalid form type."
msgstr "Ungültiger Formulartyp."

#: library/class-export.php:196
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2647
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:85
msgid "Invalid form ID."
msgstr "Ungültige Formular-ID."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:21
msgid "We are waiting for authorization from Slack..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Slack …"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:127
msgid "In the shown input field, put this value below"
msgstr "Gib in das angezeigte Eingabefeld den Wert folgend ein"

#: admin/views/addons/addon-details.php:174
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:80
msgid "You will need to enter App Name and Development Slack Workspace."
msgstr "Du musst den App-Namen und den Development-Slack-Workspace eingeben."

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:29
msgid "Your Slack account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Ihr Slack-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:27
msgid "Authorize Forminator to connect with your Slack in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Slack zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:24
msgid "Successfully authorized Slack, you can go back to integration settings."
msgstr "Slack wurde erfolgreich autorisiert. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:16
msgid "Authorizing Slack"
msgstr "Slack-Autorisierung"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the message attach link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:72
msgid "By default sent message will include ALL FIELDS as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s."
msgstr "Standardmäßig wird die gesendete Nachricht ALLE FELDER als Anhang enthalten, wobei das Forminator-Format verwendet wird, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen über Anhänge findest du %shier%s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to slack article link, 2. closing
#. <a> tag.
#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article link, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:61
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:60
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:65
msgid "You can format your message using Slack Flavored Markdown, find more information %shere%s."
msgstr "Du kannst deine Nachricht mit Slack Flavored Markdown formatieren, weitere Informationen findest du %shier%s."

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:22
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:22
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:22
msgid "Configure message to be sent."
msgstr "Die zu versendende Nachricht konfigurieren."

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:19
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:19
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:19
msgid "Set Up Message"
msgstr "Nachricht einrichten"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:34
msgid "Please select type"
msgstr "Bitte wählen einen Typ aus"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:21
msgid "Select what type of channel Slack will send the message to: a public channel, a private group or a DM channel."
msgstr "Wähle aus, an welchen Kanaltyp Slack die Nachricht senden soll: einen öffentlichen Kanal, eine private Gruppe oder einen DM-Kanal."

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:18
msgid "Select Type"
msgstr "Typ auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:35
msgid "Please select target"
msgstr "Bitte ein Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:33
#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:32 admin/locale.php:450
#: admin/views/common/entries/content.php:34
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:23
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:19
msgid "Select Target"
msgstr "Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:420
msgid "Please add a message"
msgstr "Bitte gib eine Nachricht ein"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:316
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:320
msgid "Please pick valid target"
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Ziel aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:295
msgid "No target found on your selected target type."
msgstr "Es wurde kein Ziel für den ausgewählten Zieltyp gefunden."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:281
msgid "Select which Slack channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:276
msgid "Select which Slack user this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Benutzer dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:271
msgid "Select which Slack private group / channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welche private Slack-Gruppe / welchen privaten Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:171
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:175
msgid "Please pick valid type"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Typ aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:32
msgid "Direct Message"
msgstr "Direktnachricht"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:31
msgid "Private Channel"
msgstr "Privater Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:30
msgid "Public Channel"
msgstr "Öffentlicher Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:140
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:143
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:153
msgid "Successfully send data to Slack"
msgstr "Daten erfolgreich an Slack gesendet"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:66
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:66
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:68
msgid "Message not properly set up."
msgstr "Nachricht nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:62
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:62
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:64
msgid "Target ID not properly set up."
msgstr "Ziel-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:303
msgid "Failed to validate API Key."
msgstr "Validierung des API-Schlüssels fehlgeschlagen."

#: library/helpers/helper-fields.php:1787
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1785
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1784
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: library/helpers/helper-fields.php:1783
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: library/helpers/helper-fields.php:1779
msgid "Sudan, South"
msgstr "Südsudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1778
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1776
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: library/helpers/helper-fields.php:1775
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1773
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: library/helpers/helper-fields.php:1772
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1771
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1770
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1805
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:1802
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1801
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: library/helpers/helper-fields.php:1800
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: library/helpers/helper-fields.php:1799
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/helpers/helper-fields.php:1798
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/helpers/helper-fields.php:1796
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1795
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1794
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1793
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: library/helpers/helper-fields.php:1792
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: library/helpers/helper-fields.php:1790
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/helpers/helper-fields.php:1789
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: library/helpers/helper-fields.php:1788
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: library/helpers/helper-fields.php:1817
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: library/helpers/helper-fields.php:1816
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1815
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1812
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1811
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1810
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: library/helpers/helper-fields.php:1809
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: library/helpers/helper-fields.php:1808
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstadt"

#: library/helpers/helper-fields.php:1807
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/helpers/helper-fields.php:1806
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: library/helpers/helper-forms.php:605
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: admin/locale.php:823 library/model/class-form-entry-model.php:437
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: admin/locale.php:822 library/model/class-form-entry-model.php:436
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1364
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1387
msgid "View Website"
msgstr "Website anzeigen"

#: admin/locale.php:197
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: admin/locale.php:198
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: admin/locale.php:2521
msgid "is"
msgstr "ist"

#: admin/locale.php:619 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:159
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: admin/locale.php:1008
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:157
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:156
msgid "Add Variation"
msgstr "Variation hinzufügen"

#: admin/locale.php:977
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: admin/locale.php:1201
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: admin/locale.php:1402
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: admin/locale.php:315
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:170
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart auswählen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:141
msgid "Enable AJAX"
msgstr "AJAX aktivieren"

#: admin/locale.php:51 admin/views/settings/tab-data.php:86
#: library/helpers/helper-core.php:282
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:80
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:127
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:34
#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:42
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:33
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:41
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:33
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:41
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:96
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:97
msgid "Enter your message..."
msgstr "Gib deine Nachricht ein..."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:95
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:7
msgid "Delete Form"
msgstr "Formular löschen"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:252
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:135
msgid "Bar chart"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1421 admin/views/addons/addon-details.php:143
#: admin/views/addons/addons-list.php:153
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:186
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:189
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:547
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: admin/locale.php:1510 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:185
msgid "Delete answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:1608 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:545
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: admin/locale.php:1528 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:41
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:22
msgid "Edit Poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:96
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:7
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:285
msgid "Back To Poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:277
#: library/modules/polls/front/front-render.php:361
#: library/modules/polls/front/front-render.php:389
msgid "View results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:578
msgid "Share on social media"
msgstr "Auf Social Media teilen"

#: admin/locale.php:157 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:610
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:632
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: admin/locale.php:649 library/helpers/helper-fields.php:1241
#: library/model/class-form-entry-model.php:1705
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:639
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:622
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: admin/locale.php:203 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:621
msgid "Margin"
msgstr "Außenabstand"

#: admin/locale.php:1634 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:67
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:68
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:22
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:21
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:372
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:374
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:827
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:829
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:364
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:366
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:819
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:821
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"

#. Author of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:795
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#. translators: %s: Time difference
#: library/helpers/helper-forms.php:700
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: admin/locale.php:2533
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"

#: admin/locale.php:216
msgid "more condition(s)"
msgstr "mehr Bedingung(en)"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:326
msgid "Delete Entries"
msgstr "Einträge löschen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:628
msgid "Wrong answer"
msgstr "Falsche Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:42
msgid "View Poll"
msgstr "Umfrage anzeigen"

#: admin/locale.php:853 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:41
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:22
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: admin/locale.php:1587 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:115
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:546
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:582
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:69
msgid "View Quizzes"
msgstr "Quizze anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:211
msgid "Answer (font color)"
msgstr "Antwort (Schriftfarbe)"

#: admin/locale.php:212
msgid "Disable Autofill"
msgstr "Autofill deaktivieren"

#: admin/locale.php:1082
msgid "CC Addresses"
msgstr "CC-Adressen"

#: admin/locale.php:1083
msgid "BCC Addresses"
msgstr "BCC-Adressen"

#: admin/locale.php:260
msgid "Whoops! This form has expired."
msgstr "Hoppla! Dieses Formular ist abgelaufen."

#: admin/locale.php:708
msgid "Step"
msgstr "Schritt"

#: admin/locale.php:940
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"

#: library/model/class-form-entries-list-table.php:67
msgid "No entries found."
msgstr "Keine Einträge gefunden."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:51
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:119
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"

#: library/helpers/helper-fields.php:1804
msgid "United States of America (USA)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"

#: library/modules/polls/protection/general-data-protection.php:23
msgid "Forminator Polls"
msgstr "Forminator-Umfragen"

#: library/render/class-widget.php:21 library/render/class-widget.php:22
msgid "Forminator Widget"
msgstr "Forminator-Widget"

#: library/helpers/helper-fields.php:1780
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: admin/locale.php:117
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: admin/locale.php:56
msgid "Hover"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:81
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:128
msgid "E.g. +1 3004005000"
msgstr "z. B. +49 3004005000"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:146
msgid "Choose Form Type"
msgstr "Formular-Typ wählen"

#: library/model/class-form-entries-list-table.php:79
msgid "Date added"
msgstr "Datum hinzugefügt"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:49
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:117
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:121
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:80
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:85
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:148
msgid "Thank you for contacting us, we will be in touch shortly."
msgstr "Vielen Dank für deine Kontaktaufnahme, wir werden uns in Kürze bei dir melden."

#: admin/locale.php:1455 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:553
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:14
msgid "By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each Poll submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jede Umfrageübermittlung."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:60
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on the form submission."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die erforderlichen Maßnahmen auf der Grundlage des eingereichten Formulars durchzuführen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:46
msgid ""
"By default Forminator retains all form submissions <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Formulareinträge <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" \t \t <strong>Einstellungen für Datenschutz</strong> ändern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:15
msgid ""
"By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each submission to a Form. Other personal data such as your <strong>name</strong> and <strong>email address</strong> may also be captured,\n"
"depending on the Form\n"
"Fields."
msgstr ""
"Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jeden Eintrag in ein Formular. Andere persönliche Daten wie <strong>Name</strong> und <strong>E-Mail-Adresse</strong> können ebenfalls erfasst werden,\n"
" abhängig von dem Formular\n"
"Felder."

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:439
msgid "Form #%1$s submission #%2$s has been retained."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s wurde behalten."

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:158
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:246
msgid "Submission Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:36
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:42
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:184
msgid "Forminator Form Submissions"
msgstr "Forminator Formulareinträge"

#: admin/locale.php:1505
msgid "Submission Method"
msgstr "Absendemethode"

#: admin/locale.php:305
msgid "Submission Behavior"
msgstr "Absendeverhalten"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:42
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:42
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:69
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:51
msgid "Submissions:"
msgstr "Einträge:"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:228
msgid "New Form Entry #{submission_id} for {form_name}"
msgstr "Neuer Formulareintrag #{submission_id} für {form_name}"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:139
msgid "Submission"
msgstr "Eintrag"

#: admin/locale.php:536
msgid "Next Button"
msgstr "Weiter-Button"

#: library/fields/date.php:56
msgid "Datepicker"
msgstr "Datumsauswahl"

#: admin/locale.php:1332 library/fields/radio.php:59
#: library/fields/radio.php:71
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: admin/locale.php:140
msgid "Fields Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:1081
msgid "Reply To Address"
msgstr "Antwortadresse"

#: admin/locale.php:1080
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse"

#: admin/locale.php:989
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: admin/locale.php:261
msgid "Add some custom message for users to see when your form stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Formular nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur eine leere Fläche)."

#: admin/locale.php:259
msgid "Expiration Message"
msgstr "Nachricht bei Ablauf"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:183
msgid "Pagination selectors"
msgstr "Selektor für Seitennummerierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:182
msgid "Advanced selectors"
msgstr "Erweiterte Selektoren"

#: admin/locale.php:1817
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:181
msgid "Basic selectors"
msgstr "Grundlegende Selektoren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:655
msgid "Give more information related to your quiz. This content will be displayed on front."
msgstr "Gib mehr Information zu deinem Quiz ein. Dieser Text wird im Frontend angezeigt."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:653
msgid "Add some nice main image to your quiz."
msgstr "Ergänze dein Quiz mit einem schönen Titelbild."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:651
msgid "This is the main title of your quiz and will be displayed on front."
msgstr "Dies ist der Titel von deinem Quiz, welcher im Frontend angezeigt wird."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:649
msgid "Quiz name cannot be empty! Please, pick a name for your quiz."
msgstr "Der Name des Quiz darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:648
msgid "This won't be displayed on your quiz, but will help you to identify it."
msgstr "Dies wird in deinem Quiz nicht angezeigt, hilft dir aber, es zu identifizieren."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:110
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:76
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:75
msgid "We use Trello to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://trello.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden Trello, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://trello.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:104
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:70
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:69
msgid "We use Google Drive and Google Sheets to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir verwenden Google Drive und Google Sheets, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:96
msgid "We use Campaign Monitor to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Campaign Monitor zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:93
msgid "We use Aweber to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.aweber.com/privacy.htm."
msgstr "Wir verwenden Aweber zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.aweber.com/privacy.htm."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:92
msgid "We use ActiveCampaign to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."
msgstr "Wir verwenden ActiveCampaign zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."

#: admin/locale.php:994
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Antwort-E-Mail"

#: admin/locale.php:1310
msgid "Select a Field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: samples/forminator-simple-addon-plugin/forminator-addon-simple.php:16
msgid "Make your form Simple-able"
msgstr "Mache dein Formular Simple-tauglich"

#. translators: %s: Form name
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:632
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:380
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:382
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:835
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:837
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Auf LinkedIn teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:689
msgid "The quiz title appears on result's header."
msgstr "Der Titel des Quiz erscheint in der Kopfzeile des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:683
msgid "Social share"
msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:680
msgid "Answer message"
msgstr "Nachricht beantworten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:678
msgid "Quiz image"
msgstr "Quiz-Bild"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:676
msgid "Quiz description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:672
msgid "Content styles"
msgstr "Inhaltsstile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:671
msgid "Header styles"
msgstr "Header-Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:669
msgid "Main border"
msgstr "Hauptrahmen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:668
msgid "Main container"
msgstr "Hauptcontainer"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:667
msgid "Customize submit button colors"
msgstr "Passe die Farben des Absende-Buttons an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:666
msgid "Customize result's box colors"
msgstr "Passe die Farben der Ergebnis-Box an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:665
msgid "Customize answer colors"
msgstr "Passe die Antwortfarben an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:664
msgid "Customize question colors"
msgstr "Farben der Fragen anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:663
msgid "Customize main colors"
msgstr "Hauptfarben anpassen"

#: admin/locale.php:1744 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:662
msgid "Container background"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:65 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:661
msgid "Container border"
msgstr "Rahmen des Containers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:643
msgid "There are two ways for displaying your quiz answers: grid or list."
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, deine Quiz-Antworten anzuzeigen: Raster oder Liste."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:642
msgid "Customize quiz colors"
msgstr "Quiz-Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:641
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe sein Design weiter an."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:640
msgid "Quiz design"
msgstr "Quiz-Design"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:173
msgid "Poll link"
msgstr "Umfrage-Link"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:172
msgid "Poll button"
msgstr "Umfrage-Button"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:171
msgid "Custom answer"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort"

#: admin/locale.php:1442 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:169
msgid "Question color"
msgstr "Farbe der Frage"

#: admin/locale.php:1443 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:168
msgid "Description color"
msgstr "Farbe der Beschreibung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:167
msgid "Poll content"
msgstr "Inhalt der Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:166
msgid "Poll container"
msgstr "Container für die Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:163
msgid "Add box shadow to your poll container"
msgstr "Füge deinem Umfrage-Container eine Schattierung hinzu"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:162
msgid "Customize poll container"
msgstr "Umfrage-Container anpassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:160
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance"
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter an"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:155
msgid "How long will you retain user IP address"
msgstr "Wie lange wirst du die IP-Adresse des Benutzers speichern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:154
msgid "Poll privacy"
msgstr "Umfrage-Datenschutz"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:149
msgid "Poll votes limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:76
msgid "Google reCAPTCHA. Enabled when you added reCAPTCHA on your forms."
msgstr "Google reCAPTCHA. Aktiviert, wenn du reCAPTCHA in deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:201 admin/locale.php:743
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:634
msgid "Title Appearance"
msgstr "Design des Titels"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:620
msgid "Result's Box"
msgstr "Ergebnisbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:612
msgid "The Results box has three different backgrounds: main container, header background (where quiz title and reload button are placed), and content background (where result title and description are placed). Here you can customize the three of them."
msgstr "Das Ergebnisfeld hat drei verschiedene Hintergründe: Hauptcontainer, Kopfzeilenhintergrund (wo der Titel des Quiz und der Button zum erneuten Laden platziert sind) und Inhaltshintergrund (wo der Titel und die Beschreibung des Ergebnisses platziert sind). Hier kannst du alle drei anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:597
msgid "You don't have any answer for this question yet."
msgstr "Du hast noch keine Antwort auf diese Frage."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:594
msgid "This question needs a correct answer. Please, select one before saving or proceeding to next step."
msgstr "Auf diese Frage muss eine richtige Antwort gegeben werden. Bitte wähle eine aus, bevor du speicherst oder zum nächsten Schritt übergehst."

#. Translators: 1. checked field, 2. total field.
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:222
msgid "Showing %$1s of %$2s fields"
msgstr "Zeige %$1s von %$2s Feldern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:215
msgid "Results link (active)"
msgstr "Ergebnis-Link (aktiv)"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:214
msgid "Results link (hover)"
msgstr "Ergebnis-Link (bei Mauszeigerkontakt)"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:212
msgid "Button styles"
msgstr "Button-Stile"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:209
msgid "This is the question you will be asking to users."
msgstr "Dies ist die Frage, die du den Benutzern stellen wirst."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:208
msgid "This name won't be displayed on your poll, but will help you to identify it."
msgstr "Dieser Name wird nicht in deiner Umfrage angezeigt, hilft dir aber, sie zu identifizieren."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:161
msgid "Customize poll colors"
msgstr "Farben der Umfrage anpassen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:91
msgid "We use Mailchimp to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://mailchimp.com/legal/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Mailchimp zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://mailchimp.com/legal/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:78
msgid "Mailchimp. Enabled when you activated and set up Mailchimp on Integrations settings."
msgstr "MailChimp. Aktiviert, wenn du MailChimp in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:75
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:60
msgid "Akismet. Enabled when you installed and configured Akismet on your site."
msgstr "Akismet. Aktiviert, wenn du Akismet installiert und für diese Website konfiguriert hast."

#: admin/locale.php:1821 library/fields/textarea.php:66
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: admin/locale.php:210
msgid "Enable Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen aktivieren"

#: admin/locale.php:1004 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:638
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: admin/locale.php:143
msgid "Section Subtitle"
msgstr "Unterüberschrift des Abschnitts"

#: admin/locale.php:142
msgid "Section Title"
msgstr "Überschrift des Abschnitts"

#: admin/locale.php:126 library/fields/custom.php:83
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:244 library/fields/date.php:867
msgid "Select day"
msgstr "Tag auswählen"

#: admin/locale.php:46
msgid "Main background"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:50
msgid "If your polls utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Umfragen entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:45
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on votes."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die notwendigen Maßnahmen auf der Grundlage der Abstimmungen durchzuführen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:40
msgid "When visitors or users votes on a poll we retain the <strong>IP Address</strong> data for 30 days and anonymize it."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, speichern wir die <strong>IP-Adresse</strong> für 30 Tage und anonymisieren sie."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:32
msgid "By default Forminator retains all votes and its <strong>IP Address</strong> <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo; <strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Stimmen und die <strong>IP-Adresse</strong> <strong> für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Datenschutzeinstellungen</strong>"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:26
msgid "When visitors or users submit a poll, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection and to set voter limitations."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam und zur Festlegung von Abstimmungseinschränkungen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:18
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which polls are available. You should also explan why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche personenbezogenen Daten du gesammelt hast und welche Umfragen verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und erwähne die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:5
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any polls on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other polls."
msgstr "Wenn du Forminator PRO verwendest, um Umfragen zu erstellen und in deine Website einzubetten, musst du es hier erwähnen, um sie von anderen Umfragen zu unterscheiden."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:2
msgid "Which polls are collecting personal data?"
msgstr "Welche Umfragen sammeln persönliche Daten?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:90
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:67
msgid "We use Akismet Spam for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://automattic.com/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Akismet Spam zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://automattic.com/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:88
msgid "We use Google reCAPTCHA for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir benutzen Google reCAPTCHA für den Spamschutz. Deren Datenschutzerklärung findest du hier: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:65
msgid "If your forms utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Formulare entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzerklärungen erwähnen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:62
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:47
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:48
msgid "Third Parties"
msgstr "Drittanbieter"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:57
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:42
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:43
msgid "Where we send your data"
msgstr "Wohin wir deine Daten schicken"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:55
msgid "When visitors or users submit a form we retain the data for 30 days."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular abschicken, bewahren wir die Daten 30 Tage lang auf."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:43
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:29
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:29
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:36
msgid "When visitors or users submit a form, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection. We also capture the <strong>email address</strong> and might capture other personal data included in the Form fields."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular absenden, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam. Wir erfassen auch die <strong>E-Mail-Adresse</strong> und erfassen möglicherweise andere persönliche Daten, die in den Formularfeldern enthalten sind."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:34
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:54
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:59
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:87
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:25
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:39
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:44
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:66
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:25
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:40
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:45
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:66
msgid "Suggested text: "
msgstr "Vorgeschlagener Text: "

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:12
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:12
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:12
msgid "What personal data do we collect and why?"
msgstr "Welche personenbezogenen Daten erheben wir und warum?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:5
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any forms on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other forms."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Formularen auf deiner Website verwendest, musst du es hier erwähnen, um es von anderen Formularen zu unterscheiden."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:2
msgid "Which forms collect personal data?"
msgstr "In welchen Formularen werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:154
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:240
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:156
msgid "Enable IP address retention"
msgstr "Speicherung der IP-Adresse aktivieren"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:354
msgid "No votes yet"
msgstr "Noch keine Stimmen"

#: admin/locale.php:208
msgid "Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:207
msgid "Form does not have fields that can be autofilled."
msgstr "Das Formular hat keine Felder, die automatisch ausgefüllt werden können."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:26
msgid "Note: In this section you should include any personal data you collected and which form captures personal data to give users more relevant information. You should also include an explanation of why this data is needed. The explanation must note either the legal basis for your data collection and retention of the active consent the user has given."
msgstr "Hinweis: In diesem Abschnitt solltest du alle personenbezogenen Daten angeben, die du gesammelt hast und welches Formular personenbezogene Daten erfasst, um den Benutzern relevantere Informationen zu geben. Du solltest auch eine Erklärung abgeben, warum diese Daten benötigt werden. Die Erklärung muss entweder die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung und -speicherung oder die aktive Zustimmung des Benutzers enthalten."

#: admin/locale.php:213
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"

#: admin/locale.php:211
msgid "Autofill source"
msgstr "Quelle für automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:461
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Icon für Kalender"

#: admin/locale.php:1539 admin/views/common/reports/content.php:12
#: admin/views/common/reports/content.php:21
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:11
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:31 library/fields/custom.php:109
msgid "Multi Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: admin/locale.php:27
msgid "Radio and Checkbox"
msgstr "Radio und Checkbox"

#: admin/locale.php:67
msgid "Option color"
msgstr "Farbe der Option"

#: admin/locale.php:25
msgid "Input and Textarea"
msgstr "Eingabe und Textbereich"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:619
msgid "Please, save the quiz in order to preview it."
msgstr "Bitte speichere das Quiz, um es in der Vorschau zu sehen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:629
msgid "Customize appearance for wrong answers."
msgstr "Design für falsche Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:627
msgid "Further customize appearance for social media icons"
msgstr "Weiteres Anpassen vom Aussehen der Icons für soziale Netzwerke"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:626
msgid "Social icons"
msgstr "Social-Icons"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:625
msgid "Further customize appearance for share on social media text"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Teilen von Texten in sozialen Medien"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:624
msgid "Sharing text"
msgstr "Text beim Teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:618
msgid "Content BG"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:617
msgid "Header BG"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:616
msgid "Main BG"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:609
msgid "Further customize border for result's main container."
msgstr "Weitere Anpassungen für den Rahmen des Hauptcontainers der Ergebnisse."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:607
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:670
msgid "Main styles"
msgstr "Allgemeine Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:606
msgid "Further customize appearance for quiz submit button."
msgstr "Weitere Anpassungen für das Design des Absenden-Buttons des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:603
msgid "Customize appearance for correct answers."
msgstr "Design für korrekte Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:598
msgid "Further customize appearance for quiz answers."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quiz-Antworten."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:595
msgid "Please add an answer for this question."
msgstr "Bitte füge eine Antwort für die Frage hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:589
msgid "Further customize the appearance for retake quiz button."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Wiederholen-Button des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:588
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:674
msgid "Retake button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:587
msgid "Further customize the appearance for result title typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:586
msgid "Further customize the appearance for result description typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie der Ergebnisbeschreibung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:585
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:677
msgid "Result description"
msgstr "Ergebnisbeschreibung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:584
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:675
msgid "Result title"
msgstr "Titel des Ergebnisses"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:583
msgid "Further customize appearance for quiz questions."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quizfragen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:573
msgid "Further customize appearance for answer message."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Antwortnachricht."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:561
msgid "Further customize appearance for quiz description / intro."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quizbeschreibung / Einführung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:560
msgid "Enable custom styles"
msgstr "Individuelle Stile aktivieren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:559
msgid "Further customize appearance for quiz featured image."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Beitragsbild des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:558
msgid "Further customize appearance for quiz title."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Titel des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:556
msgid "Further customize the appearance for quiz title. It appears as result's header."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Titel des Quiz. Es erscheint als Kopfzeile des Ergebnisses."

#: admin/locale.php:965
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"

#: library/class-shortcode-generator.php:517
#: library/class-shortcode-generator.php:521
#: library/render/class-widget.php:190
msgid "Select Quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:482
#: library/render/class-widget.php:167
msgid "Select Poll"
msgstr "Umfrage auswählen"

#: library/render/class-widget.php:144
msgid "Select Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/render/class-widget.php:133
msgid "Form Type"
msgstr "Formulartyp"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:358
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:813
msgid "Share your results"
msgstr "Teile deine Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:436
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:601
msgid "Please answer all the questions"
msgstr "Bitte alle Fragen beantworten"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:424
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:585
msgid "You haven't answered any questions"
msgstr "Du hast keine Fragen beantwortet"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:222
msgid "Retake Quiz"
msgstr "Quiz wiederholen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:63
msgid "Form not found"
msgstr "Formular nicht gefunden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:593
msgid "Result answer cannot be empty! Please select a result."
msgstr "Die Ergebnisantwort darf nicht leer sein! Bitte wähle ein Ergebnis aus."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:592
msgid "Quiz answers cannot be empty! Please add some questions."
msgstr "Quiz-Antworten dürfen nicht leer sein! Bitte füge einige Fragen hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:591
msgid "Quiz question cannot be empty! Please add questions for your quiz."
msgstr "Quiz darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen zu deinem Quiz hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:590
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz."
msgstr "Formularname darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:580
msgid "Pick priority for results"
msgstr "Priorität für Ergebnisse wählen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:579
msgid "Results priority order"
msgstr "Prioritätsreihenfolge der Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:574
msgid "Correct answer message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:575
msgid "Incorrect answer message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:572
msgid "Answer phrasing"
msgstr "Antwortformulierung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:571
msgid "At the end of whole quiz"
msgstr "Am Ende des ganzen Quiz"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:570
msgid "After user picks answer"
msgstr "Nachdem der Benutzer die Antwort ausgewählt hat"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:569
msgid "When to reveal correct answer"
msgstr "Wann die richtige Antwort bekannt gegeben wird"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:568
msgid "Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed."
msgstr "Wähle, ob du die richtige Antwort geben möchtest, wenn der Benutzer die Frage beendet, oder erst, nachdem das gesamte Quiz abgeschlossen ist."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:567
msgid "Results behavior"
msgstr "Ergebnisverhalten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:562
msgid "Description / Intro"
msgstr "Beschreibung / Einführung"

#: admin/locale.php:1729 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:555
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:650
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:673
msgid "Quiz Title"
msgstr "Titel des Quiz"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:554
msgid "Visual style"
msgstr "Visueller Stil"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:682
msgid "Quiz result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:684
msgid "Customize colors"
msgstr "Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:67
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:68
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:24
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:23
#: library/modules/quizzes/loader.php:121
msgid "New Quiz"
msgstr "Neues Quiz"

#: admin/locale.php:1743 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:637
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"

#: admin/locale.php:41 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:681
msgid "Submit Button"
msgstr "Absenden-Button"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:164
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:234
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:242 admin/locale.php:1117
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:205
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:601
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: admin/locale.php:1024
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1061
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1095
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:206
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:604
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:311 admin/locale.php:900
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:30
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:57
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:111
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: library/render/class-render-form.php:701
msgid "Module ID attribute is required!"
msgstr "Das Attribut Modul-ID ist erforderlich!"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:224
msgid "You have already voted for this poll."
msgstr "Du hast für diese Umfrage bereits abgestimmt."

#: library/modules/polls/front/front-action.php:99
msgid "You have already submitted a vote to this poll"
msgstr "Du hast bereits eine Stimme für diese Umfrage abgegeben"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:112
msgid "You need to select a poll option"
msgstr "Du musst eine Umfrageoption wählen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:219
msgid "Your vote has been saved"
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:146
msgid "Enable this option to display number of votes on Bar Chart results."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Anzahl der Stimmen in den Ergebnissen des Balkendiagramms anzuzeigen."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:140
msgid "Enable AJAX to prevent refresh while submitting poll data."
msgstr "Aktiviere AJAX, um das Neuladen während der Übermittlung von Umfragedaten zu verhindern."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:202
msgid "Poll answers cannot be empty! Please add answers to your poll."
msgstr "Umfrage-Antworten können nicht leer sein! Bitte füge Antworten zu deiner Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:201
msgid "Poll question cannot be empty! Please add questions for your poll."
msgstr "Umfragefrage darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen für deine Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:200
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your poll."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für deine Umfrage."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:151
msgid "How long before user can vote again"
msgstr "Wie lange dauert es, bis der Benutzer wieder abstimmen kann"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:150
msgid "Allow same visitor to vote more than once"
msgstr "Mehrmalige Stimmabgabe für denselben Besucher zulassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:145
msgid "Show number of votes"
msgstr "Anzahl der Stimmen anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:136
msgid "Pie chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1504 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:131
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"

#: admin/locale.php:1503 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:130
msgid "Show after voted"
msgstr "Nach dem Abstimmen anzeigen"

#: admin/locale.php:1502 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:129
msgid "Link on poll"
msgstr "Auf Umfrage verlinken"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:144
msgid "Poll votes count"
msgstr "Anzahl der Abstimmungen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:134
msgid "Poll results style"
msgstr "Stile der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:128
msgid "Poll results behavior"
msgstr "Verhalten der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:198
msgid "Poll Appearance"
msgstr "Design der Umfrage"

#: admin/locale.php:1527 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:197
msgid "E.g. Vote"
msgstr "z. B. Abstimmung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:196
msgid "Enter question title"
msgstr "Titel der Frage eingeben"

#: admin/locale.php:354 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:195
msgid "Enter description"
msgstr "Beschreibung eingeben"

#: admin/locale.php:669 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:194
msgid "Enter title"
msgstr "Titel eingeben"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:193
msgid "Button label"
msgstr "Button-Beschriftung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:170
msgid "Poll answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:184
msgid "Remove custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld entfernen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:183
msgid "Add custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld hinzufügen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:182
msgid "Type placeholder here..."
msgstr "Platzhalter hier einfügen …"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:181
msgid "Custom input placeholder"
msgstr "Benutzerdefinierter Platzhalter"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:180
msgid "Enter poll answer"
msgstr "Umfrageantwort eingeben"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:171
msgid "Custom Form"
msgstr "Benutzerdefinierte Form"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1572
msgid "Only logged in users can submit this %s."
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können %s übermitteln."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1077
msgid "Form entry saved"
msgstr "Formulareintrag gespeichert"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2480
msgid "There was an error saving the post data. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Beitragsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut versuchen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:23
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:23
msgid "A simple contact form for your users to contact you"
msgstr "Ein einfaches Kontaktformular für deine Benutzer, um dich zu kontaktieren"

#: admin/locale.php:149
msgid "Upload Button"
msgstr "Upload-Button"

#: admin/locale.php:199
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:52
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:120
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:124
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:84
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:88
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:84
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:151
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:106
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1571
msgid "Error: Your form is not valid, please fix the errors!"
msgstr "Fehler: Dein Formular ist nicht gültig, bitte korrigiere die Fehler!"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:159
msgid "Poll design"
msgstr "Design der Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:41
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:24
#: library/modules/polls/loader.php:119
msgid "New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:172
msgid "Custom forms, conditional forms, etc. Choose from our library of forms or create a new one from scratch."
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare, bedingte Formulare, usw. Wähle aus unserer Formularbibliothek oder erstelle ein neues Formular von Grund auf."

#: admin/locale.php:945
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: admin/locale.php:64
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:429 admin/locale.php:963
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:24
msgid "New Form"
msgstr "Neues Formular"

#: admin/views/settings/content.php:12 admin/views/settings/tab-general.php:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: admin/locale.php:973
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: admin/locale.php:248
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: admin/locale.php:2522
msgid "is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:2535
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: admin/locale.php:247 admin/views/common/entries/filter.php:158
#: admin/views/common/entries/filter.php:174
#: admin/views/common/entries/filter.php:203
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:108
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: library/model/class-form-entry-model.php:442
msgid "Zip"
msgstr "PLZ"

#: library/fields/address.php:72 library/model/class-form-entry-model.php:443
msgid "Street Address"
msgstr "Straße und Hausnummer"

#: library/model/class-form-entry-model.php:452
msgid "Post Title"
msgstr "Beitragstitel"

#: library/model/class-form-entry-model.php:453
msgid "Post Content"
msgstr "Beitragsinhalt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:454
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Beitragsauszug"

#: library/model/class-form-entry-model.php:455
msgid "Post Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: library/model/class-form-entry-model.php:456
msgid "Post Category"
msgstr "Beitragskategorie"

#: library/model/class-form-entry-model.php:457
msgid "Post Tags"
msgstr "Beitrags-Schlagwörter"

#: library/model/class-form-entry-model.php:458
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"

#: library/model/class-base-form-model.php:1212
msgid "Failed to load imported Forminator model"
msgstr "Importiertes Forminator-Modell konnte nicht geladen werden"

#: library/model/class-base-form-model.php:1166
msgid "Invalid format of import data name"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatennamens"

#: library/model/class-base-form-model.php:1162
msgid "Invalid format of import data settings"
msgstr "Ungültiges Format der Importdateneinstellungen"

#: library/model/class-base-form-model.php:1158
msgid "Invalid format of import data"
msgstr "Ungültiges Importdaten-Format"

#: library/model/class-base-form-model.php:1150
msgid "Invalid format of import data type"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatentyps"

#: library/model/class-base-form-model.php:1133
msgid "Model loader for importer does not exist."
msgstr "Modell-Lader für den Importer existiert nicht."

#: library/model/class-base-form-model.php:1129
msgid "Export Import feature disabled"
msgstr "Export/Import Funktion deaktiviert"

#. Description of the plugin
#: forminator.php
msgid "Capture user information (as detailed as you like), engage users with interactive polls that show real-time results and graphs, “no wrong answer” Facebook-style quizzes and knowledge tests."
msgstr "Erfasse Benutzerinformationen (so detailliert wie du willst), beteilige die Benutzer mit interaktiven Umfragen, die Echtzeit-Ergebnisse und Diagramme zeigen, Quizze im Facebook-Stil und Wissenstests, bei denen keine Antwort falsch ist."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:581
msgid "Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result."
msgstr "Quizze können eine gerade Anzahl von Punkten für 2 oder mehr Ergebnisse haben, in diesen Szenarien wird diese Reihenfolge helfen, das Ergebnis zu bestimmen."

#: admin/locale.php:1820 library/fields/text.php:66
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1413
msgid "(no filename)"
msgstr "(kein Dateiname)"

#: library/helpers/helper-fields.php:1226
#: library/model/class-form-entry-model.php:1670
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: library/model/class-form-entry-model.php:459
msgid "Product Quantity"
msgstr "Produktmenge"

#: library/model/class-form-entry-model.php:441
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: admin/locale.php:1855 library/model/class-form-entry-model.php:438
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:428 admin/locale.php:964
msgid "No Result Found"
msgstr "Kein Ergebnis gefunden"

#: admin/locale.php:121
msgid "Choose a pre-made style for your form and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Formular und passe das Design weiter unten an."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:200
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:273
#: library/class-export.php:612
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: admin/locale.php:43 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:608
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"

#: admin/locale.php:893 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:177
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:892 admin/views/settings/data/retention.php:56
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:176
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:891 admin/views/settings/data/retention.php:54
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:175
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:890 admin/views/settings/data/retention.php:52
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:174
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/locale.php:1469
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:173
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: admin/locale.php:1468
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:172
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: admin/locale.php:1251
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:171
msgid "Custom user font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift"

#: admin/locale.php:1404
msgid "Enable Honeypot protection"
msgstr "Honeypot-Schutz aktivieren"

#: admin/locale.php:319
msgid "Enable inline validation (as user types)"
msgstr "Inline-Validierung aktivieren (während Benutzer tippt)"

#: admin/locale.php:2519
msgid "Redirect user to a URL"
msgstr "Benutzer auf eine URL umleiten"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:166
msgid "Type the font family name, as you would in CSS"
msgstr "Gib den Namen der Schriftfamilie wie in CSS ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:164
msgid "Enter custom font family name"
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Schriftfamilie ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:163
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:685
msgid "Customize typography"
msgstr "Typografie anpassen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:155
msgid "Display in list?"
msgstr "In Liste anzeigen?"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:154
msgid "Add some variations of your product."
msgstr "Füge einige Variationen deines Produkts hinzu."

#: admin/locale.php:1398
msgid "Add conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: admin/locale.php:2537
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: admin/locale.php:2536
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: admin/locale.php:2534
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: admin/locale.php:1393
msgid "this field if"
msgstr "dieses Feld wenn"

#: admin/locale.php:251
msgid "Add Conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:42
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:51
msgid "View Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular anzeigen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:41
#: library/modules/custom-forms/loader.php:173
msgid "New Custom Form"
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Formular"

#. translators: %s: Product cost
#: library/model/class-form-entries-list-table.php:315
msgid "Total %d"
msgstr "Gesamt %d"

#: library/model/class-form-entries-list-table.php:161
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: admin/locale.php:420 library/fields/multivalue.php:58
#: library/fields/multivalue.php:70
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:660
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:688
msgid "Checkbox icon"
msgstr "Icon für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:687
msgid "Checkbox background"
msgstr "Hintergrund für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:686
msgid "Checkbox border"
msgstr "Rahmen der Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:636
msgid "Checkbox styles"
msgstr "Checkbox-Stile"

#: admin/locale.php:28 library/fields/select.php:59
#: library/fields/select.php:71
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: admin/locale.php:118
msgid "For more advanced customization options use custom CSS."
msgstr "Für erweiterte Anpassungsoptionen verwende benutzerdefiniertes CSS."

#: admin/locale.php:139
msgid "Fields Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:107
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: admin/locale.php:498
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:710
msgid "Ready to send"
msgstr "Fertig zum Senden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:623
msgid "Further customize appearance for quiz final count message"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quiz-Ergebnis-Nachricht"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:577
msgid "You can now add some html content here to personalize even more text displayed as Final Count Message. Try it now!"
msgstr "Du kannst jetzt hier einige HTML-Inhalte hinzufügen, um noch mehr Text zu personalisieren, der als Endergebnis angezeigt wird. Probiere es jetzt aus!"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:576
msgid "Final count message"
msgstr "Nachricht für Endergebnis"

#: library/helpers/helper-fields.php:1782
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: admin/locale.php:1134
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: admin/locale.php:1000
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:29
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:265
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:29
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:254
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:35
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:66
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:178
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:31
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:29
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:44
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:61 library/fields/name.php:55
#: library/fields/name.php:66
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:158
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:30
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:32
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:36
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:41
#: admin/locale.php:1454 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:552
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:25
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:21
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:22
msgid "Additional Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"

#: library/helpers/helper-fields.php:970
msgid "here"
msgstr "hier"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:110
#: admin/locale.php:150
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:186
#: admin/locale.php:1818 library/render/class-widget.php:136
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:185
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:147
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:176
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:184
msgid "Customize form"
msgstr "Formular anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:68
msgid "Mailchimp GDPR"
msgstr "MailChimp DSGVO"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:177
#: admin/locale.php:1825 library/modules/quizzes/loader.php:119
#: library/render/class-widget.php:138
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:175
msgid "Customize quiz"
msgstr "Quiz anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:235
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:138
#: library/addon/class-integration-settings.php:162
msgid "Enable GDPR"
msgstr "DSGVO aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:432
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:262
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:364
msgid "Configure %1$s"
msgstr "%1$s konfigurieren"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:266
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:281
#: library/helpers/helper-fields.php:1232
#: library/model/class-form-entries-list-table.php:296
#: library/model/class-form-entry-model.php:1679
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:46 admin/classes/class-admin-l10n.php:317
#: admin/locale.php:257 library/class-export.php:462
#: library/class-export.php:610 library/fields/date.php:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:45 admin/locale.php:6
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:64 admin/locale.php:1298
#: library/helpers/helper-core.php:896 library/helpers/helper-fields.php:450
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:63 admin/locale.php:1300
#: library/helpers/helper-core.php:895 library/helpers/helper-fields.php:456
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:62 admin/locale.php:1304
#: library/helpers/helper-core.php:894 library/helpers/helper-fields.php:455
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:61 admin/locale.php:1302
#: library/helpers/helper-core.php:893 library/helpers/helper-fields.php:454
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:60 admin/locale.php:1299
#: library/helpers/helper-core.php:892 library/helpers/helper-fields.php:453
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:59 admin/locale.php:1303
#: library/helpers/helper-core.php:891 library/helpers/helper-fields.php:452
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:58 admin/locale.php:1301
#: library/helpers/helper-core.php:890 library/helpers/helper-fields.php:451
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:54
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:53
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:52
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:82
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:81
msgid "Uninstall Settings"
msgstr "Deinstallationseinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:80
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:101 admin/locale.php:931
#: admin/views/common/popup/import.php:53
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:537
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:43
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:42
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:204
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:600
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:103
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:105
msgid "Export Form"
msgstr "Formular exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:99
msgid "Confirm Action"
msgstr "Aktion bestätigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:89
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:400
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:88 admin/classes/class-admin-l10n.php:250
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:295 admin/locale.php:220
#: admin/views/addons/addons-list.php:57 admin/views/addons/addons-list.php:257
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:193
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:38
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:430
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:36
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:62
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:116
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:84 admin/locale.php:1478
#: admin/views/addons/addon-details.php:263
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:37
#: admin/views/common/popup/export.php:59
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:495
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1345
#: library/addon/class-integration.php:1219
#: library/addon/class-integration.php:2692
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:252
msgid "This field will be"
msgstr "Dieses Feld wird"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:248
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:394 admin/locale.php:242
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:107
msgid "Export Quiz"
msgstr "Quiz exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:272 library/helpers/helper-core.php:280
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:566
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:284 admin/locale.php:1439
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:116
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:596
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:285 admin/locale.php:1514
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:179
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:249 admin/locale.php:1341
msgid "Add Option"
msgstr "Option hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:286
msgid "Add New Answer"
msgstr "Neue Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:287
msgid "Add Result"
msgstr "Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:288
msgid "Delete Result"
msgstr "Ergebnis löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:289 admin/locale.php:648
#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:30
#: library/helpers/helper-fields.php:1231
#: library/model/class-form-entry-model.php:1672
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:190
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:557
#: library/render/class-widget.php:121
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:291 admin/locale.php:72
#: admin/views/addons/addon-details.php:170
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:47
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:191
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:654
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:290
msgid "Image (optional)"
msgstr "Bild (optional)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:280 admin/locale.php:1632
msgid "Add Question"
msgstr "Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:281
msgid "Add New Question"
msgstr "Neue Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:303 admin/locale.php:2476
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:306
msgid "has been saved."
msgstr "wurde gespeichert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:297 admin/locale.php:932
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:300 admin/locale.php:2473
msgid "Required Fields"
msgstr "Erforderliche Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:301 admin/locale.php:2474
msgid "Optional Fields"
msgstr "Optionale Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:299 admin/locale.php:1699
msgid "Form Data"
msgstr "Formulardaten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:293
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:602
msgid "Correct answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:312
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:309
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:330 admin/locale.php:50
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:619
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:344
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:564
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:340
msgid "Background (hover)"
msgstr "Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:339 admin/locale.php:45
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:611
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:338
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:337
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:343
msgid "Background (incorrect)"
msgstr "Hintergrund (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:342
msgid "Background (correct)"
msgstr "Hintergrund (korrekt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:341
msgid "Background (active)"
msgstr "Hintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:334
msgid "Border color (active)"
msgstr "Rahmenfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:333
msgid "Border color (hover)"
msgstr "Rahmenfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:332 admin/locale.php:59
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:331 admin/locale.php:10
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:122
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:356 admin/locale.php:487
#: admin/views/settings/tab-editor.php:31
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:635
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:355 admin/locale.php:1739
msgid "Icon size"
msgstr "Icon-Größe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:358 admin/locale.php:4
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:187
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:549
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:352 admin/locale.php:1253
msgid "Custom font family"
msgstr "Individuelle Schriftfamilie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:349
msgid "Font background (hover)"
msgstr "Schriftart-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt) "

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:346
msgid "Font color (active)"
msgstr "Schriftfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:345
msgid "Font color (hover)"
msgstr "Schriftfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:370
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:169
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:369
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:168
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:371
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:360 admin/locale.php:94
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:282
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:361 admin/locale.php:1034
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:134
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:188
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:550
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:367 admin/locale.php:1441
msgid "Box shadow"
msgstr "Box-Schatten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:368
msgid "Enable settings"
msgstr "Einstellungen aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:387 admin/locale.php:172
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:386 admin/locale.php:394
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:385 admin/locale.php:171
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:380
msgid "Right padding"
msgstr "Innenabstand rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:381
msgid "Bottom padding"
msgstr "Innenabstand unten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:382
msgid "Left padding"
msgstr "Innenabstand links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:379
msgid "Top padding"
msgstr "Innenabstand oben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:378
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:376 admin/locale.php:399
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:375 admin/locale.php:401
msgid "Light"
msgstr "Dünn"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:374 admin/locale.php:703
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:410
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:411 admin/locale.php:1624
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:633
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:275
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:409 admin/locale.php:1623
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:631
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:271
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:408 admin/locale.php:1621
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:630
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:400
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:784
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:785
#: library/helpers/helper-core.php:435
msgid "No file chosen"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:399
msgid "Material Design"
msgstr "Material Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:391 admin/locale.php:167
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:390 admin/locale.php:166
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:392 admin/locale.php:1322
msgid "Delete option"
msgstr "Option löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:521
msgid "August"
msgstr "August"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:520
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:519
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:518
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2357
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:517
msgid "April"
msgstr "April"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:516
msgid "March"
msgstr "März"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:515
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:514
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:502
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2350
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:501
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2349
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:500
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2348
msgid "Th"
msgstr "Do"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:499
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2347
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:498
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2346
msgid "Tu"
msgstr "Di"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:497
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2345
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:496
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2344
msgid "Su"
msgstr "So"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:525
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:524
msgid "November"
msgstr "November"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:523
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:522
msgid "September"
msgstr "September"

#. Plugin Name of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:168
#: admin/views/addons/content-empty.php:15
#: admin/views/common/entries/content-none.php:19
#: admin/views/common/entries/content.php:68
#: admin/views/common/reports/content-none.php:7
#: admin/views/common/reports/email-report.php:170
#: library/class-export.php:1493 library/helpers/helper-core.php:671
msgid "Forminator"
msgstr "Forminator"

#: admin/classes/class-admin.php:174 admin/classes/class-admin.php:747
#: admin/views/common/reports/content.php:8
#: admin/views/common/reports/content.php:20 admin/views/dashboard/header.php:2
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin/classes/class-admin.php:174
msgid "Forminator Dashboard"
msgstr "Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:151 admin/classes/class-admin.php:230
#: admin/locale.php:205 admin/views/settings/header.php:2
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:548
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:574
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:147
#: admin/views/custom-form/list/header.php:2
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:30
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:3
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:17
#: library/class-shortcode-generator.php:210
#: library/class-shortcode-generator.php:337
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:40
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: admin/classes/class-admin.php:230
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:255
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:261 admin/locale.php:1100
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:122
#: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/locale.php:854 admin/pages/integrations-page.php:88
#: admin/views/addons/header.php:7 admin/views/common/entries/header.php:7
#: admin/views/common/list/header.php:24
#: admin/views/common/reports/header.php:7 admin/views/dashboard/header.php:7
#: admin/views/integrations/header.php:7 admin/views/settings/header.php:7
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:375
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:385 admin/locale.php:1816
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:170
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:180
#: admin/views/common/entries/content.php:50
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:329 admin/locale.php:509
#: admin/views/common/entries/filter.php:286
#: admin/views/common/list/main_content.php:41
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:41
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:224
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:135 admin/locale.php:1125
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:46
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:215
#: admin/views/common/list/empty_content.php:47
#: admin/views/common/list/empty_content.php:61
#: admin/views/common/list/header.php:7
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:109 admin/locale.php:1348
#: admin/views/common/list/empty_content.php:54
#: admin/views/common/list/header.php:15 admin/views/common/popup/import.php:60
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:50
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:49
#: admin/views/settings/content.php:17 admin/views/settings/tab-import.php:6
#: admin/views/settings/tab-import.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/locale.php:57 admin/views/addons/addon-details.php:86
#: admin/views/addons/addons-list.php:18
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: admin/views/integrations/content.php:14
#: admin/views/integrations/content.php:22
#: admin/views/integrations/content.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: admin/views/addons/addon-details.php:67
#: admin/views/integrations/addon.php:142
#: admin/views/integrations/addon.php:197
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: admin/views/integrations/addon.php:56
msgid "Configure Integration"
msgstr "Integration konfigurieren"

#: admin/locale.php:1733 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:200
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:189
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:251 library/class-export.php:464
#: library/class-export.php:611
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:659
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: admin/locale.php:1516 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:199
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:188
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:250 library/class-export.php:463
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:192
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:679
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:26
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:272
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:609
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:211
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/locale.php:438 library/class-export.php:1099
#: library/fields/currency.php:66 library/fields/currency.php:84
#: library/helpers/helper-fields.php:414
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:463
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:512
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:545
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:202
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:481
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:483
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:214
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:817
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:421
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:240
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:353
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:568
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:96
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:213
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:104
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:230
#: library/addon/class-integration-settings.php:237
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:150
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/locale.php:423 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:357
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: admin/locale.php:1485 admin/views/settings/data/retention.php:17
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"

#: admin/locale.php:510 library/abstracts/abstract-class-field.php:747
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:771
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:777
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"

#: library/class-api.php:1046
msgid "No settings"
msgstr "Keine Einstellungen"

#: library/class-api.php:854
msgid "Invalid field"
msgstr "Ungültiges Feld"

#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:172
#: admin/locale.php:971 library/addon/class-integration-settings.php:773
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:51
#: library/fields/email.php:60
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:90
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:59
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:35
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:34
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: admin/locale.php:343 library/fields/address.php:55
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/locale.php:884 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:55
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:45
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: library/class-shortcode-generator.php:70
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: library/class-export.php:465
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: library/fields/address.php:447
msgid "Select country"
msgstr "Land auswählen"

#: admin/locale.php:345 library/fields/address.php:74
#: library/model/class-form-entry-model.php:440
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:444
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"

#: admin/locale.php:1370 library/fields/custom.php:66
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: admin/locale.php:348 library/fields/address.php:80
#: library/model/class-form-entry-model.php:439
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: library/fields/address.php:76
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Provinz "

#: admin/locale.php:466 library/fields/date.php:77
#: library/model/class-form-entry-model.php:445
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: admin/locale.php:463 library/fields/date.php:75
#: library/model/class-form-entry-model.php:447
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: admin/locale.php:465 library/fields/date.php:73
#: library/model/class-form-entry-model.php:446
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: library/fields/multivalue.php:79 library/fields/radio.php:80
#: library/fields/select.php:80
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"

#: library/fields/multivalue.php:74 library/fields/radio.php:75
#: library/fields/select.php:74
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"

#: library/fields/html.php:56 library/fields/html.php:67
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: library/fields/currency.php:262 library/fields/number.php:267
msgid "This is not valid number."
msgstr "Dies ist keine gültige Zahl."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:243 admin/locale.php:661
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:90
#: admin/views/common/entries/filter.php:160
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: library/fields/page-break.php:77
msgid "Next Step »"
msgstr "Nächster Schritt »"

#: admin/locale.php:642 library/fields/phone.php:131
msgid "International"
msgstr "International"

#: library/helpers/helper-fields.php:1270
#: library/model/class-form-entry-model.php:1767
#: library/model/class-form-entry-model.php:1784
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] ""

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:237 admin/locale.php:663
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:87
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:50
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: admin/locale.php:24 library/fields/section.php:56
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

#: library/fields/section.php:67
msgid "Form Section"
msgstr "Formularabschnitt"

#: admin/locale.php:819 library/fields/time.php:73
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: admin/locale.php:818 library/fields/time.php:71
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: admin/locale.php:816
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"

#: admin/locale.php:815
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"

#: admin/locale.php:647
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"

#: admin/locale.php:127 library/fields/text.php:79
#: library/fields/textarea.php:79
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/locale.php:1347 library/fields/upload.php:81
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: admin/locale.php:1315 library/helpers/helper-fields.php:471
msgid "Mr."
msgstr "Herr"

#: library/helpers/helper-core.php:434
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "Ungültiges CAPTCHA"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:368
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:443
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:516
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:813
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:150 admin/locale.php:1113
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:226
#: library/addon/class-integration-settings.php:233
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:203
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:599
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:110
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:210
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:351
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:103
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:214
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:350
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:102
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:206
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:343
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:94
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:144
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:229
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:372
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:447
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:520
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:156
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:156
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:123
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:201
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:349
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:141
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:101
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:205
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:330
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:227
#: admin/locale.php:1114 library/helpers/helper-core.php:427
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1119
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: admin/locale.php:1321 library/helpers/helper-fields.php:477
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: admin/locale.php:1320 library/helpers/helper-fields.php:476
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: admin/locale.php:1319 library/helpers/helper-fields.php:475
msgid "Miss"
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1317 library/helpers/helper-fields.php:473
msgid "Ms."
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1316 library/helpers/helper-fields.php:472
msgid "Mrs."
msgstr "Frau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1210
#: library/model/class-form-entries-list-table.php:288
#: library/model/class-form-entry-model.php:1424
msgid "View File"
msgstr "Datei anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1574
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/helpers/helper-fields.php:1573
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: library/helpers/helper-fields.php:1572
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: library/helpers/helper-fields.php:1571
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1570
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1569
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1577
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: library/helpers/helper-fields.php:1578
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1579
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1582
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1580
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1583
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1584
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: library/helpers/helper-fields.php:1585
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: library/helpers/helper-fields.php:1586
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: library/helpers/helper-fields.php:1587
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: library/helpers/helper-fields.php:1591
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/helpers/helper-fields.php:1590
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/helpers/helper-fields.php:1589
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1588
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1607
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: library/helpers/helper-fields.php:1606
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: library/helpers/helper-fields.php:1605
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: library/helpers/helper-fields.php:1604
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: library/helpers/helper-fields.php:1603
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1602
msgid "Burkina Faso"
msgstr " \tBurkina Faso "

#: library/helpers/helper-fields.php:1601
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1600
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1598
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1596
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1595
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina "

#: library/helpers/helper-fields.php:1594
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1593
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1627
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: library/helpers/helper-fields.php:1626
msgid "Czech Republic"
msgstr " \tTschechische Republik "

#: library/helpers/helper-fields.php:1625
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: library/helpers/helper-fields.php:1624
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: library/helpers/helper-fields.php:1623
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: library/helpers/helper-fields.php:1622
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1621
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: library/helpers/helper-fields.php:1620
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: library/helpers/helper-fields.php:1617
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Demokratische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1616
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: library/helpers/helper-fields.php:1615
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1611
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: library/helpers/helper-fields.php:1610
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: library/helpers/helper-fields.php:1643
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:1642
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1641
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1640
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: library/helpers/helper-fields.php:1638
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1637
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1636
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1635
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1634
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/helpers/helper-fields.php:1633
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: library/helpers/helper-fields.php:1632
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: library/helpers/helper-fields.php:1631
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"

#: library/helpers/helper-fields.php:1630
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1629
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: library/helpers/helper-fields.php:1628
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: library/helpers/helper-fields.php:1664
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/helpers/helper-fields.php:1663
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1662
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1661
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1660
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/helpers/helper-fields.php:1659
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/helpers/helper-fields.php:1657
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/helpers/helper-fields.php:1656
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1655
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1653
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: library/helpers/helper-fields.php:1651
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1649
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1648
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: library/helpers/helper-fields.php:1646
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1682
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1681
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1678
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1677
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: library/helpers/helper-fields.php:1676
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1675
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1674
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1672
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: library/helpers/helper-fields.php:1671
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1670
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1669
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: library/helpers/helper-fields.php:1668
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: library/helpers/helper-fields.php:1666
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/helpers/helper-fields.php:1697
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1696
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: library/helpers/helper-fields.php:1695
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1694
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1693
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: library/helpers/helper-fields.php:1692
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: library/helpers/helper-fields.php:1691
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1689
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1688
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: library/helpers/helper-fields.php:1687
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: library/helpers/helper-fields.php:1684
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: library/helpers/helper-fields.php:1683
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1715
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: library/helpers/helper-fields.php:1713
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1712
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: library/helpers/helper-fields.php:1710
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: library/helpers/helper-fields.php:1709
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1707
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:1706
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/helpers/helper-fields.php:1705
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/helpers/helper-fields.php:1704
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: library/helpers/helper-fields.php:1703
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1702
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: library/helpers/helper-fields.php:1701
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1698
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: library/helpers/helper-fields.php:1735
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1734
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1731
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: library/helpers/helper-fields.php:1730
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: library/helpers/helper-fields.php:1729
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: library/helpers/helper-fields.php:1728
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1725
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: library/helpers/helper-fields.php:1724
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1723
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: library/helpers/helper-fields.php:1722
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1721
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1720
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1719
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: library/helpers/helper-fields.php:1718
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: library/helpers/helper-fields.php:1716
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1752
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: library/helpers/helper-fields.php:1751
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1749
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: library/helpers/helper-fields.php:1748
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: library/helpers/helper-fields.php:1747
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1746
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1744
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1743
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/helpers/helper-fields.php:1742
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:1741
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:1740
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/helpers/helper-fields.php:1739
msgid "Palestine, State of"
msgstr "Palästina"

#: library/helpers/helper-fields.php:1738
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1737
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:1736
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: library/helpers/helper-fields.php:1769
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: library/helpers/helper-fields.php:1768
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: library/helpers/helper-fields.php:1767
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: library/helpers/helper-fields.php:1766
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: library/helpers/helper-fields.php:1765
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1764
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1763
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/helpers/helper-fields.php:1762
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: library/helpers/helper-fields.php:1761
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: library/helpers/helper-fields.php:1760
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/helpers/helper-fields.php:1757
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/helpers/helper-fields.php:1756
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1755
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: library/helpers/helper-fields.php:1754
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: library/helpers/helper-fields.php:1753
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:396
msgid "Forminator UI"
msgstr "Forminator UI"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:52
msgid "Google Sheets is not active"
msgstr "Google Sheets ist nicht aktiv"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:513
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:477
#: admin/classes/class-admin.php:170
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:7
#: library/helpers/helper-core.php:662
msgid "Forminator Pro"
msgstr "Forminator Pro"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:148
#: admin/locale.php:1822 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:125
#: library/modules/polls/loader.php:117 library/render/class-widget.php:137
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:146
msgid "Customize poll"
msgstr "Umfrage anpassen"

#: admin/locale.php:1067
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: library/class-api.php:576 library/class-api.php:971
msgid "Field doesn't exist"
msgstr "Feld existiert nicht"

#: admin/locale.php:865 admin/views/integrations/content.php:10
#: admin/views/integrations/content.php:20
#: admin/views/integrations/content.php:34
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:16
msgid "Create Modules"
msgstr "Module erstellen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:579
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:149
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:3
#: admin/views/poll/list/header.php:2 admin/views/settings/tab-dashboard.php:18
#: library/class-modules.php:58 library/class-shortcode-generator.php:221
#: library/class-shortcode-generator.php:338
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:40
#: library/modules/polls/loader.php:116
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: admin/classes/class-admin.php:195 admin/classes/class-admin.php:196
#: admin/locale.php:864 admin/views/integrations/header.php:2
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:108
msgid "Import Form"
msgstr "Formular importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:106
msgid "Export Poll"
msgstr "Umfrage exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:113
msgid "Import Quiz"
msgstr "Quiz importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:112
msgid "Import Poll"
msgstr "Umfrage importieren"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:118
msgid "Select a poll"
msgstr "Wähle eine Umfrage aus "

#. translators: %s: Pagination Count
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:557
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:302
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s Ergebnis"
msgstr[1] "%s Ergebnisse"

#. translators: %s: SUI Icon .
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:224
msgid "Made with %s by WPMU DEV"
msgstr "Mit %s gemacht von WPMU DEV "

#: library/class-addon-loader.php:563
msgid "Addon is not activable"
msgstr "Addon ist nicht aktivierbar"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:131
msgid "Addon Deactivated"
msgstr "Addon deaktiviert"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:415
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:415
msgid "Integration Not Found"
msgstr "Integration nicht gefunden"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:33
msgid "Sender name"
msgstr "Absendername"

#: admin/views/integrations/content.php:66
msgid "Forminator APIs"
msgstr "Forminator APIs"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:183
#: admin/pages/entries-page.php:137
msgid "Choose Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:397
msgid "Forminator Bold"
msgstr "Forminator Fett"

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:44
#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:45
#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:44
#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:44
#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:44
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:240
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:143
#: library/addon/class-integration-settings.php:167
msgid "GDPR Text"
msgstr "DSGVO-Text"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:59
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:47
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:439
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:272
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:374
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:49
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:307
msgid "has been published."
msgstr "wurde veröffentlicht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:383
msgid "Border radius"
msgstr "Eckenradius"

#: library/fields/custom.php:121
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: library/helpers/helper-fields.php:1673
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:32
msgid "Forminator Forms"
msgstr "Forminator-Formulare"

#: library/helpers/helper-fields.php:1667
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:83
msgid "No form selected"
msgstr "Kein Formular ausgewählt"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:82
msgid "Double Opt-In Form"
msgstr "Double-Opt-in-Formular"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:320
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:351
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:167
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:145
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:188
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:233
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:296
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: library/helpers/helper-fields.php:1609
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:1608
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"

#: library/fields/email.php:206 library/fields/email.php:255
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:62
msgid "This is not a valid email."
msgstr "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#. translators: %s: Field name
#: library/fields/custom.php:260
msgid "This field is required. Please enter the %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib %s ein."

#: library/fields/multivalue.php:376
msgid "This field is required. Please select a value"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte triff eine Auswahl"

#: admin/locale.php:744 library/fields/email.php:72
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:66
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:60
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:66
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:113
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:60
msgid "E.g. john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:165
msgid "E.g. 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: library/fields/text.php:80
msgid "E.g. text placeholder"
msgstr "z. B. Textplatzhalter"

#: library/fields/address.php:79 library/fields/date.php:78
msgid "E.g. 2000"
msgstr "z. B. 2000"

#: library/fields/address.php:75
msgid "E.g. Sydney"
msgstr "z. B. Berlin"

#: library/fields/address.php:73
msgid "E.g. 42 Wallaby Way"
msgstr "z. B. Hauptstraße 123"

#: library/fields/address.php:77
msgid "E.g. New South Wales"
msgstr "z. B. Bayern"

#: library/fields/time.php:72
msgid "E.g. 08"
msgstr "z. B. 08"

#: library/fields/time.php:74
msgid "E.g. 00"
msgstr "z. B. 00"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:204 library/fields/name.php:70
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:46
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:49
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:75
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:78
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:46
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:49
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:93
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:96
msgid "E.g. John"
msgstr "z. B. Max"

#: library/fields/name.php:74
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:82
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:100
msgid "E.g. Doe"
msgstr "z. B. Mustermann"

#: admin/locale.php:800
msgid "E.g., 14"
msgstr "z. B. 14"

#: library/fields/website.php:73
msgid "E.g. http://www.example.com"
msgstr "z. B. http://www.example.com"

#: library/fields/name.php:67
msgid "E.g. John Doe"
msgstr "z. B. Max Mustermann"

#: library/fields/name.php:72
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:51
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:80
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:51
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:98
msgid "E.g. Smith"
msgstr "z. B. Schmitz"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1009
msgid "No ID was provided."
msgstr "Keine ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:993
msgid "Not valid module ID provided."
msgstr "Keine gültige Modul-ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:292
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:455 library/class-api.php:290
#: library/class-api.php:329 library/class-api.php:450
#: library/class-api.php:492 library/class-api.php:527
#: library/class-api.php:567 library/class-api.php:611
#: library/class-api.php:691 library/class-api.php:1014
#: library/class-api.php:1053
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:504
msgid "Form model doesn't exist"
msgstr "Formular-Modell existiert nicht"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:340
msgid "Poll model doesn't exist"
msgstr "Umfrage-Modell existiert nicht"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:850
msgid "Quiz model doesn't exist"
msgstr "Quiz-Modell existiert nicht"

#: library/render/class-widget.php:195
msgid "Choose a quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:69
msgid "Congratulations!"
msgstr "Glückwunsch!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:68
msgid "Leave blank if you don't want to receive exports via email."
msgstr "Leer lassen, wenn du keine Exporte via E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:66
msgid "Email export data to"
msgstr "Datenexport an E-Mail"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:65
msgid "Time of the day"
msgstr "Tageszeit"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:55
msgid "Day of the week"
msgstr "Wochentag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:51
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:50
msgid "Edit Scheduled Export"
msgstr "Geplanten Export bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:49
msgid "Edit Login or Register form"
msgstr "Anmelde- oder Registrierungsformular bearbeiten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:544
msgid "Choose Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:48
msgid "Your exports"
msgstr "Deine Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:47
msgid "Clear All"
msgstr "Alle löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:43
msgid "E.g., Contact Form"
msgstr "z. B. Kontaktformular"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:42 admin/locale.php:855
msgid "Name your form"
msgstr "Formular benennen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1017
msgid "Exports couldn't be cleared."
msgstr "Exports konnten nicht gelöscht werden."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1015
msgid "Exports cleared."
msgstr "Exporte gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:253 admin/locale.php:324
msgid "if"
msgstr "falls"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:251
msgid "Pick a field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:102
msgid "The changes you made may be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Die von dir vorgenommenen Änderungen können verloren gehen, wenn du diese Seite verlässt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:91
msgid "Have in mind this action cannot be reverted."
msgstr "Beachte, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:90
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:87
msgid "Records"
msgstr "Aufzeichnungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:83
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your form."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Formular."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:77
msgid "Edit default currency"
msgstr "Standardwährung bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:75
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:6
#: admin/views/quiz/list/content.php:27
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:551
msgid "Preview Quiz"
msgstr "Vorschau des Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:74
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:6
#: admin/views/poll/list/content.php:21
msgid "Preview Poll"
msgstr "Vorschau der Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:73
#: admin/views/custom-form/list/content.php:21
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:6
msgid "Preview Custom Form"
msgstr "Vorschau des individuellen Formulars"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:72
msgid "Edit PayPal credentials"
msgstr "PayPal-Zugangsdaten bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:71
msgid "Add it to any post / page by clicking Forminator button, or set it up as a Widget."
msgstr "Füge es durch einen Klick auf den Forminator-Button in jedem beliebigen Beitrag / jeder Seite ein oder nutze es als Widget."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:70
msgid "is ready!"
msgstr "ist fertig!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:274
msgid "Select result"
msgstr "Ergebnis auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:273
msgid "You don't have any results yet."
msgstr "Du hast bisher noch keine Ergebnisse."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:271
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:565
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:268
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:213
msgid "Results link"
msgstr "Ergebnis-Link"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:267 admin/locale.php:1069
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:266
msgid "Button background"
msgstr "Button-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:264
msgid "Input field placeholder"
msgstr "Eingabefeld-Platzhalter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:265
msgid "Input field text"
msgstr "Eingabefeld-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:263
msgid "Input field border"
msgstr "Eingabefeld-Rand"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:262
msgid "Input field bg"
msgstr "Eingabefeld-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:261
msgid "Answer text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:260
msgid "Question text"
msgstr "Fragetext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:259
msgid "Title text"
msgstr "Text des Titels"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:255 admin/locale.php:361
#: library/fields/custom.php:125
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:254
msgid "Shown"
msgstr "Wird angezeigt"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:178
msgid "Embed and display your Forminator quiz in this block"
msgstr "Integriere und zeige dein Forminator-Quiz in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:149
msgid "Embed and display your Forminator polls in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine Forminator-Umfragen in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:187
msgid "Embed and display your custom Forminator forms in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine individuelle Forminator-Formen in diesem Block an"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:131
msgid "Choose Forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:298
msgid "Pick custom date(s) to restrict:"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:296
msgid "Restricted dates:"
msgstr "Eingeschränkte Daten:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:294
msgid "You don't have any options yet."
msgstr "Du hast noch keine Optionen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:282
msgid "Question title"
msgstr "Titel der Frage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:279
msgid "You don't have any questions yet."
msgstr "Du hast noch keine Fragen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:276
msgid "Click browse to add image..."
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen..."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:275
msgid "You don't have any answer yet."
msgstr "Du hast noch keine Antworten."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:22
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:83
msgid "Create Post"
msgstr "Beitrag erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:117
msgid "Scheduled Exports"
msgstr "Geplante Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:308
msgid "Error! Form cannot be saved."
msgstr "Fehler! Formular kann nicht gespeichert werden."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:305 admin/locale.php:2479
msgid "Add form data"
msgstr "Formulardaten hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:304 admin/locale.php:1003
msgid "Misc Data"
msgstr "Versch. Daten"

#: library/class-core.php:372
msgid "Post Custom Data"
msgstr "Individuelle Beitragsdaten"

#: admin/classes/class-admin.php:525 admin/classes/class-admin.php:603
#: admin/locale.php:961
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:82
#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:485
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:104
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:69
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:74
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:46
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:49
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: admin/locale.php:400
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: admin/locale.php:1810
msgid "Create New Poll"
msgstr "Neues Umfrage erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:219
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:236
msgid "Create Quiz"
msgstr "Quiz erstellen"

#: library/modules/quizzes/loader.php:120
msgid "Create fun quizzes for your users to take and share on social media. A great way to drive more traffic to your site."
msgstr "Erstelle lustige Quizfragen, die deine Nutzer in sozialen Medien teilen können. Eine großartige Möglichkeit, mehr Traffic auf deine Website zu bringen."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:424
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:174
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:25
#: admin/views/common/reports/email-report.php:131
#: admin/views/common/reports/report-content.php:26
msgid "Views"
msgstr "Aufrufe"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:438
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:33
#: admin/views/common/reports/report-content.php:38
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konversionsrate"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:24
msgid "Hide box"
msgstr "Box ausblenden"

#: library/modules/polls/loader.php:118
msgid "Create polls, and collect user data. Choose a visualization style that best suits your needs."
msgstr "Erstelle Umfragen und sammle Nutzerdaten. Wähle einen Visualisierungsmodus, der deinen Anforderungen am besten entspricht."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:132
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:175
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:220
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:283
msgid "Site Key"
msgstr "Website-Schlüssel"

#: library/fields/custom.php:97
msgid "Single line text"
msgstr "Einzelzeilentext"

#: library/fields/custom.php:93
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"

#: library/fields/address.php:86 library/fields/address.php:714
#: library/fields/address.php:811
msgid "This field is required. Please enter the state."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Status ein."

#: library/fields/address.php:85 library/fields/address.php:703
#: library/fields/address.php:801
msgid "This field is required. Please enter the city."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Stadt ein."

#: library/fields/address.php:84 library/fields/address.php:736
#: library/fields/address.php:831
msgid "This field is required. Please select the country."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle ein Land aus."

#: library/fields/address.php:83 library/fields/address.php:725
#: library/fields/address.php:821
msgid "This field is required. Please enter the zip code."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Postleitzahl ein."

#: library/fields/address.php:82 library/fields/address.php:682
#: library/fields/address.php:782
msgid "This field is required. Please enter the street address."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Strasse ein."

#: library/fields/multivalue.php:339 library/fields/radio.php:386
#: library/fields/radio.php:419 library/fields/select.php:424
#: library/fields/select.php:522
msgid "This field is required. Please select a value."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle einen Wert aus."

#: library/fields/address.php:78
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / Postleitzahl"

#: admin/locale.php:346
msgid "State / Province"
msgstr "Bundesland / Region"

#: admin/views/common/list/main_content.php:27
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:159
msgid "Select a form"
msgstr "Wähle ein Formular"

#: library/class-modules.php:53 library/modules/custom-forms/loader.php:170
msgid "Custom Forms"
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare"

#: admin/locale.php:557
msgid "Charge currency"
msgstr "Rechnungswährung"

#: admin/locale.php:457
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: admin/locale.php:456
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"

#: admin/locale.php:452
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: admin/locale.php:451
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: library/fields/custom.php:257
msgid "field name"
msgstr "Feldname"

#: library/fields/custom.php:153
msgid "Pick existing field"
msgstr "Wähle das vorhandene Feld aus"

#: library/fields/custom.php:144
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"

#: library/fields/custom.php:140
msgid "Existing field"
msgstr "Vorhandenes Feld"

#: library/fields/custom.php:113 library/fields/number.php:66
#: library/fields/number.php:82
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:37
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:357 admin/locale.php:146
#: library/fields/custom.php:105
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: library/fields/custom.php:101
msgid "Multi line text"
msgstr "Mehrzeiliger Text"

#: library/fields/name.php:615 library/fields/name.php:703
msgid "This field is required. Please input your name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Namen ein."

#: admin/locale.php:520 library/fields/name.php:71
#: library/model/class-form-entry-model.php:450
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:50
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:79
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:50
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:97
msgid "Middle Name"
msgstr "Mittelname"

#: library/fields/date.php:1108
msgid "This field is required. Please enter a valid date."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Datum ein."

#: library/fields/date.php:71
msgid "Choose Date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:467
msgid "Text inputs"
msgstr "Texteingaben"

#: admin/locale.php:462
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#. translators: 1: Minimum value, 2: Maximum value
#: library/fields/currency.php:336 library/fields/currency.php:351
#: library/fields/number.php:352 library/fields/number.php:367
msgid "The number should be less than %1$d and greater than %2$d."
msgstr "Die Zahl sollte kleiner als %1$d und größer als %2$d sein."

#: library/fields/currency.php:250 library/fields/currency.php:315
#: library/fields/number.php:255 library/fields/number.php:331
msgid "This field is required. Please enter number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Zahl ein."

#: admin/locale.php:443
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: admin/locale.php:442
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: library/fields/name.php:606 library/fields/name.php:693
msgid "This field is required. Please input your last name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Nachnamen ein."

#: library/fields/name.php:595 library/fields/name.php:683
msgid "This field is required. Please input your middle name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Mittelnamen ein."

#: library/fields/name.php:584 library/fields/name.php:673
msgid "This field is required. Please input your first name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Vornamen ein."

#. translators: %s: Category Label
#. translators: %s: Category singular
#: library/fields/postdata.php:677 library/fields/postdata.php:1112
msgid "This field is required. Please select a %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle %s aus."

#: admin/locale.php:690
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: library/fields/hidden.php:61
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verstecktes Feld"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:58
msgid "This field is required. Please enter email."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine E-Mail ein."

#: library/fields/email.php:219 library/fields/email.php:263
msgid "This field is required. Please input a valid email."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige E-Mail ein."

#: library/fields/phone.php:360
msgid "Please input a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/phone.php:336 library/fields/phone.php:418
msgid "This field is required. Please input a phone number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Telefonnummer ein."

#: library/fields/phone.php:84
msgid "E.g. +1 300 400 5000"
msgstr "z. B.: +49 123 4567 89"

#: admin/locale.php:645
msgid "Limit field to"
msgstr "Feld begrenzen auf"

#: admin/locale.php:530
msgid "Step label"
msgstr "Schrittbeschriftung"

#: admin/locale.php:191 admin/views/settings/tab-pagination.php:8
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:73
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:81
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:73
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:77
msgid "Email Address on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:18
msgid "Sender email address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1113
msgid "Please choose valid Forminator field for email address."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für die E-Mail-Adresse."

#: library/fields/password.php:487 library/fields/text.php:329
#: library/fields/text.php:382 library/fields/textarea.php:274
#: library/fields/textarea.php:328
msgid "This field is required. Please enter text."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte Text eingeben."

#: library/fields/postdata.php:665 library/fields/postdata.php:1091
msgid "This field is required. Please upload a post image."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade ein Beitragsbild hoch."

#: library/fields/postdata.php:657 library/fields/postdata.php:1078
msgid "This field is required. Please enter the post excerpt."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib den Beitrags-Textauszug ein."

#: library/fields/postdata.php:649 library/fields/postdata.php:1065
msgid "This field is required. Please enter the post content."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragsinhalt ein."

#: library/fields/postdata.php:641 library/fields/postdata.php:1052
msgid "This field is required. Please enter the post title."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragstitel ein."

#: library/fields/postdata.php:631
msgid "This field is required. Please fill in post data."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib Beitragsdaten ein."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:39
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:76
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:647
#: library/helpers/helper-fields.php:1296
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: library/helpers/helper-fields.php:1309
#: library/model/class-form-entry-model.php:1922
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:563
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:652
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:662
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Überprüfung"

#: library/fields/postdata.php:66
msgid "Post Data"
msgstr "Beitragsdaten"

#: library/fields/page-break.php:76
msgid "« Previous Step"
msgstr "« Vorheriger Schritt"

#: library/fields/date.php:1237 library/fields/date.php:1245
#: library/fields/date.php:1253
msgid "Please select a valid year."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Jahr aus."

#: library/fields/date.php:1186 library/fields/date.php:1217
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein."

#: library/fields/website.php:247
msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://wpmudev.com/)."
msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL ein (z. B. https://wpmudev.com/)."

#: library/fields/website.php:226
msgid "This field is required. Please input a valid URL"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein."

#: admin/locale.php:1165 library/fields/website.php:61
#: library/fields/website.php:72
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: library/fields/upload.php:227 library/fields/upload.php:289
msgid "This field is required. Please upload a file."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade eine Datei hoch."

#: admin/locale.php:34 library/fields/upload.php:56
msgid "File Upload"
msgstr "Dateiupload"

#: library/fields/time.php:792
msgid "Please enter a valid minute."
msgstr "Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/time.php:786
msgid "Please enter a valid hour."
msgstr "Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: library/fields/address.php:87 library/fields/address.php:692
#: library/fields/address.php:791
msgid "This field is required. Please enter address line."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Adresszeile ein."

#: library/fields/time.php:637 library/fields/time.php:762
msgid "This field is required. Please input a valid minute."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/website.php:284
msgid "This field is required. Please input a valid URL."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein."

#: admin/locale.php:828 library/fields/time.php:371
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: admin/locale.php:827 library/fields/time.php:366
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: library/fields/password.php:413 library/fields/password.php:506
#: library/fields/text.php:348 library/fields/text.php:401
#: library/fields/textarea.php:293 library/fields/textarea.php:347
msgid "You exceeded the allowed amount of words. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Wörtern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: library/fields/password.php:405 library/fields/password.php:497
#: library/fields/text.php:340 library/fields/text.php:392
#: library/fields/textarea.php:285 library/fields/textarea.php:338
msgid "You exceeded the allowed amount of characters. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Zeichen überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/locale.php:806
msgid "Words"
msgstr "Wörter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:320 library/helpers/helper-fields.php:378
msgid "Embed URL"
msgstr "URL einbetten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:319 library/helpers/helper-fields.php:377
msgid "Embed Post/Page Title"
msgstr "Titel des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:318 library/helpers/helper-fields.php:376
msgid "Embed Post/Page ID"
msgstr "ID des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: library/helpers/helper-fields.php:373
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Datum (tt/mm/jjjj)"

#: library/helpers/helper-fields.php:372
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Datum (mm/tt/jjjj)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:316 library/helpers/helper-fields.php:371
msgid "User IP Address"
msgstr "IP-Adresse des Benutzers"

#: library/helpers/helper-core.php:442
msgid "An error occurred saving the vote. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Abstimmung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:441
msgid "Submitting vote, please wait"
msgstr "Abstimmung wird übertragen, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:432
msgid "Error! Something went wrong when verifying the payment"
msgstr "Fehler! Bei der Überprüfung der Zahlung ist ein Fehler aufgetreten"

#: library/helpers/helper-core.php:431
msgid "Success! Payment confirmed. Submitting form, please wait"
msgstr "Erfolgreich! Zahlung bestätigt. Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:430
msgid "Processing payment, please wait"
msgstr "Zahlung wird verarbeitet, bitte warten"

#: admin/locale.php:340 library/helpers/helper-core.php:428
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:123
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:605
#: library/render/class-render-form.php:678
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: library/helpers/helper-core.php:425
msgid "An upload error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Upload-Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:423
msgid "Submitting form, please wait"
msgstr "Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:165
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:221
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:261
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:346
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:378
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:406 library/addon/admin/class-ajax.php:89
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:89
#: library/class-export.php:182 library/helpers/helper-core.php:121
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2607
msgid "Invalid request, you are not allowed to do that action."
msgstr "Ungültige Anfrage, du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."

#: library/helpers/helper-fields.php:1618
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Republik Kongo"

#: library/helpers/helper-fields.php:1592
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:324 library/helpers/helper-fields.php:384
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:323 library/helpers/helper-fields.php:383
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeigename"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:321 library/helpers/helper-fields.php:380
msgid "HTTP User Agent"
msgstr "HTTP User-Agent"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:322 library/helpers/helper-fields.php:381
msgid "HTTP Refer URL"
msgstr "HTTP Refer-URL"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:433
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:449
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:176 admin/classes/class-admin.php:252
#: admin/locale.php:262 admin/pages/reports-page.php:212
#: admin/views/common/entries/content-none.php:2
#: admin/views/common/entries/header.php:2
#: admin/views/common/list/chart_script.php:37
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:29
#: admin/views/common/reports/email-report.php:132
#: admin/views/common/reports/report-content.php:82
#: admin/views/settings/content.php:18
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:33
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:9
msgid "Submissions"
msgstr "Einträge"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:24
msgid "Create Spreadsheet that will be used to send submissions."
msgstr "Erstelle eine Tabelle, die für die Einsendung von Einträgen verwendet werden soll."

#: admin/views/common/entries/content-none.php:3
msgid "You haven’t received any form, poll or quiz submissions yet. When you do, you’ll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge aus Formularen, Umfragen oder Quiz erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#: admin/classes/class-admin.php:251
msgid "Forminator Submissions"
msgstr "Forminator-Einträge"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:78
msgid "Submissions | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:17
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:17
#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:17
msgid "Submissions Retention"
msgstr "Aufbewahrung von Einträgen"

#: admin/locale.php:1215
msgid "Retain Submissions"
msgstr "Einträge aufbewahren"

#: admin/locale.php:1216
msgid "Remove Submissions"
msgstr "Einträge entfernen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:132
msgid "Submissions Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:150
msgid "Select a quiz"
msgstr "Ein Quiz auswählen"

#: library/class-api.php:1354 library/class-api.php:1401
msgid "There was a problem saving the quiz"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Quiz"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:32
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:32
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:38
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:69
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:34
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:32
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:107
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:36
msgid "Friendly Name"
msgstr "Benutzerfreundlicher Name"

#: library/fields/phone.php:378
msgid "Please input a valid international phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige, internationale Rufnummer ein."

#: library/fields/consent.php:82 library/fields/consent.php:187
#: library/fields/consent.php:213 library/fields/gdprcheckbox.php:83
#: library/fields/gdprcheckbox.php:176 library/fields/gdprcheckbox.php:199
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:104
msgid "This field is required. Please check it."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte markiere es."

#. translators: %s: Required field
#: library/addon/admin/class-ajax.php:376
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:376
msgid "Field %s is required"
msgstr "Das Feld %s ist erforderlich"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:304
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:297
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:292
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1096
#: library/addon/class-integration-settings.php:296
msgid "Please assign fields."
msgstr "Bitte Felder zuweisen."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:59
msgid "Missing required API URL"
msgstr "Erforderliche API-URL fehlt"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:827
#: library/fields/upload.php:401
msgid "Error saving form. Failed to read uploaded file."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die hochgeladene Datei konnte nicht gelesen werden."

#: admin/views/integrations/content.php:73
msgid "Build your own integrations and custom Forminator apps using our full featured API! Visit the Forminator API Docs to get started."
msgstr "Erstelle deine eigenen Integrationen und benutzerdefinierten Forminator-Apps mit unserer voll ausgestatteten API! Besuche die Forminator API-Dokumentation, um loszulegen."

#: library/helpers/helper-fields.php:382
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: library/class-api.php:2111
msgid "Failed to save new entry meta."
msgstr "Neue Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2075
msgid "Entry is not valid for module."
msgstr "Der Eintrag ist für das Modul nicht gültig."

#: library/class-api.php:2071
msgid "Entry not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden."

#: library/class-api.php:2008
msgid "Failed to save entry meta."
msgstr "Die Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2002
msgid "Failed to save entry."
msgstr "Eintrag konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:1993
msgid "Invalid entry type."
msgstr "Ungültiger Eintragstyp."

#: library/class-api.php:1007
msgid "Setting name is required!"
msgstr "Einstellungsname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:837
msgid "Target Wrapper is already full."
msgstr "Ziel-Wrapper ist bereits voll."

#: library/class-api.php:680
msgid "Field Type is required!"
msgstr "Feldtyp ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:604 library/class-api.php:684
msgid "Field data is required!"
msgstr "Felddaten sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:560 library/class-api.php:600
msgid "Field ID is required!"
msgstr "Feld-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:536
msgid "No fields with that type"
msgstr "Keine Felder von diesem Typ"

#: library/class-api.php:416
msgid "There was a problem moving form wrapper"
msgstr "Es gab ein Problem beim Bewegen des Formular-Wrappers"

#: library/class-api.php:338 library/class-api.php:467
msgid "Wrapper doesn't exist"
msgstr "Wrapper existiert nicht"

#: library/class-api.php:322 library/class-api.php:443
msgid "Wrapper ID is required!"
msgstr "Wrapper-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:299 library/class-api.php:501
msgid "Form has no fields"
msgstr "Formular hat keine Felder"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/popup/import.php:22
msgid "Paste exported %s above."
msgstr "Füge exportierte %s oben ein."

#: admin/views/common/popup/export.php:19
msgid "Copy ALL text above, and paste to import dialog."
msgstr "Kopiere den GESAMTEN Text oben und füge ihn in den Importdialog ein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1381
msgid "Failed to import module, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Der Import des Moduls ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass der Importtext gültig ist, und versuche es erneut."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:253
msgid "Failed to import form, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Importieren des Formulars fehlgeschlagen. Bitte vergewissere dich, dass der importierte Text fehlerfrei ist und versuche es erneut."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1362
msgid "Import text can not be empty."
msgstr "Import-Text darf nicht leer sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1340
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1546
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1612
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1679
msgid "Import Export Feature disabled."
msgstr "Import/Export Funktion deaktiviert."

#: addons/pro/gutenberg/library/class-forminator-gfblock-abstract.php:80
msgid "Module ID"
msgstr "Modul-ID"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:256
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:250
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:355
msgid "Failed to get column count of the sheet"
msgstr "Spaltenanzahl der Tabelle konnte nicht ermittelt werden"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:20
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:109
msgid "Enter %1$s Client ID"
msgstr "Gib %1$s Client-ID ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:65
msgid "To obtain Campaign Monitor API Credentials, follow these steps :"
msgstr "Um Campaign Monitor API-Zugangsdaten zu erhalten, gehe folgendermaßen vor:"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:32
msgid "Campaign Monitor Integrations currently connected to API Client: "
msgstr "Campaign Monitor-Integrationen, die derzeit mit dem API-Client verbunden sind: "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:27
msgid "Set Up Campaign Monitor API Access."
msgstr "Richte den Campaign Monitor API-Zugriff ein."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:87
msgid "Consent to Track"
msgstr "Zustimmung zum Tracking"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:73
msgid "Restart Subscription based Autoresponders"
msgstr "Neustart von abonnementbasierten Autoresponder"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:49
msgid "Re-subscribe"
msgstr "Erneut abonnieren"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:26
msgid "Configure additional options for Campaign Monitor integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die Campaign Monitor-Integration."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:23
msgid "Pick Campaign Monitor List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die Campaign Monitor-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:100
msgid "Whether or not the subscriber has consented to having their email opens and clicks tracked. This value applies to all subscribers with the same email address, within the same client. If an email address has no value stored for Consent to Track, it is assumed that the subscriber has given consent. You can find more information "
msgstr "Ob der Abonnent zugestimmt hat, dass seine E-Mail-Öffnungen und -Klicks nachverfolgt werden dürfen oder nicht. Dieser Wert gilt für alle Abonnenten mit derselben E-Mail-Adresse innerhalb desselben Clients. Wenn für eine E-Mail-Adresse kein Wert für die Zustimmung zum Tracking gespeichert ist, wird davon ausgegangen, dass der Abonnent seine Zustimmung gegeben hat. Weitere Informationen findest du unter "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:81
msgid "By default, resubscribed subscribers will not restart any automated workflows, but they will receive any remaining emails. However, if you enable the Restart Subscription based Autoresponders, any sequences will be restarted. Restart Subscription based Autoresponders only affects resubscribing subscribers."
msgstr "Standardmäßig werden bei einer Wiederaufnahme des Abonnements keine automatisierten Workflows neu gestartet, aber die Abonnenten erhalten alle verbleibenden E-Mails. Wenn du jedoch die Option Abonnementbasierte Autoresponder neu starten aktivierst, werden alle Sequenzen neu gestartet. Der Neustart von abonnementbasierten Autoresponder wirkt sich nur auf neu angemeldete Abonnenten aus."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:57
msgid "If the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed or added to the suppression list and you enabled Re-subscribe, they will be re-added to the list. Therefore, this options should be used with caution and only where suitable. If Re-subscribe is disabled, the subscriber will not be re-added to the active list."
msgstr "Wenn sich der Abonnent in einem inaktiven Zustand befindet oder zuvor abgemeldet oder zur Sperrliste hinzugefügt wurde und du die Option „Erneut anmelden“ aktiviert hast, wird er erneut zur Liste hinzugefügt. Daher sollte diese Option mit Bedacht und nur in geeigneten Fällen verwendet werden. Wenn die Option „Erneut anmelden“ deaktiviert ist, wird der Teilnehmer nicht erneut in die aktive Liste aufgenommen."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:40
msgid "Campaign Monitor Field"
msgstr "Campaign Monitor Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:63
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:65
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:70
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:64
msgid "Missing required API Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:282
msgid "Please put a valid Campaign Monitor API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Campaign Monitor API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:174
msgid "Could not find client details, please try again"
msgstr "Konnte keine Client-Details finden, bitte versuche es erneut"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:442
msgid "Please pick valid Consent To Track options"
msgstr "Bitte wähle gültige Einwilligungsoption zum Tracking"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:265
msgid "Campaign Monitor list's custom fields could not be found"
msgstr "Die benutzerdefinierten Felder der Campaign Monitor Liste konnten nicht gefunden werden"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:155
msgid "No lists found on your Campaign Monitor. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem Campaign Monitor gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:153
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:170
msgid "Successfully send data to Campaign Monitor"
msgstr "Daten wurden erfolgreich an Campaign Monitor gesendet"

#. translators: 1: Name field ID
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:89
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:90
msgid "Name on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "Name in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:29
msgid "Authorize Forminator to connect with your AWeber account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem AWeber-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:26
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:27
msgid "Your %1$s account is already authorized."
msgstr "Dein %1$s-Konto ist bereits autorisiert."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:24
msgid "Successfully authorized AWeber, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von AWeber war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:16
msgid "Authorizing AWeber"
msgstr "AWeber autorisieren"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article link, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:66
msgid "Use 20 or fewer characters to label subscribers based on how they signed up. Find complete article %1$shere%2$s."
msgstr "Verwende 20 oder weniger Zeichen, um Abonnenten auf der Grundlage der Art ihrer Anmeldung zu kennzeichnen. Finde den vollständigen Artikel %1$shier%2$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the campaign tags, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:112
msgid "Available fields value or free text can be used as tags. Have a campaign that’s triggered when a subscriber is tagged? Enter the appropriate tag to add the subscriber to the campaign, and they will immediately begin receiving your messages. More info about AWeber subscriber tags can be found %1$shere%2$s."
msgstr "Verfügbare Feldwerte oder freier Text können als Tags verwendet werden. Hast du eine Kampagne, die ausgelöst wird, wenn ein Abonnent getaggt wird? Gib entsprechenden Tag ein, um den Abonnenten zur Kampagne hinzuzufügen, und er wird sofort deine Nachrichten erhalten. Weitere Informationen über AWeber-Abonnenten-Tags findest du %1$shier%2$s."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:35
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:40
msgid "Ad Tracking"
msgstr "Werbeanzeigen-Tracking"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:23
msgid "Configure additional options for AWeber integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die AWeber-Integration."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:20
msgid "Pick AWeber List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die AWeber-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:18
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:19
msgid "Choose List"
msgstr "Liste auswählen"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:36
msgid "AWeber Field"
msgstr "AWeber Feld"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:21
msgid "Match up your form fields with your AWeber fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Passe deine Formular-Felder deinen AWeber-Feldern an, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:554
msgid "Email is required on update AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten zu aktualisieren."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:505
msgid "Email is required on add AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten hinzuzufügen."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:412
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:416
msgid "Invalid access token"
msgstr "Ungültiges Zugriffstoken"

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:227
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:227
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:451
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:204
msgid "Failed to process request, make sure your API URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:67
msgid "Missing required API Credentials"
msgstr "Erforderliche API-Anmeldeinformationen fehlen"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:388
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:393
msgid "Failed to get AWeber account information"
msgstr "AWeber-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:205
msgid "Invalid Authorization Code"
msgstr "Ungültiger Autorisierungscode"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:277
msgid "Failed to get Custom Fields on the list."
msgstr "Fehler beim Abrufen von benutzerdefinierten Feldern in der Liste."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:151
msgid "No lists found on your AWeber. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem AWeber gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:367
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:394
msgid "Successfully send data to AWeber"
msgstr "Daten erfolgreich an AWeber gesendet"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:122
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:130
msgid "Unconfirmed subscriber can't be modified."
msgstr "Unbestätigter Abonnent kann nicht geändert werden."

#: library/helpers/helper-core.php:424
msgid "An error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/class-api.php:1514
msgid "Entry IDs are required!"
msgstr "Eintrags-IDs sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:1453 library/class-api.php:1482
msgid "Entry ID is required!"
msgstr "Eintrags-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1337
msgid "Quiz type is required!"
msgstr "Quiz-Typ ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1333
msgid "Quiz name is required!"
msgstr "Quiz-Name ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1380
msgid "Quiz ID is required!"
msgstr "Quiz-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1173
msgid "Poll name is required!"
msgstr "Umfragename ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:262
msgid "There was a problem updating the form"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung des Formulars"

#: library/class-api.php:219 library/class-api.php:980
msgid "There was a problem saving the form"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Formulars"

#: library/class-api.php:209
msgid "Form name is required!"
msgstr "Formularname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1207
msgid "Poll ID is required!"
msgstr "Umfrage-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:186 library/class-api.php:949
msgid "Invalid or empty array with IDs"
msgstr "Ungültiges oder leeres Array mit IDs"

#: library/class-api.php:245 library/class-api.php:283
#: library/class-api.php:318 library/class-api.php:439
#: library/class-api.php:485 library/class-api.php:520
#: library/class-api.php:556 library/class-api.php:596
#: library/class-api.php:676 library/class-api.php:1003
#: library/class-api.php:1042 library/class-api.php:1426
#: library/class-api.php:1448 library/class-api.php:1477
#: library/class-api.php:1509 library/class-api.php:1545
msgid "Form ID is required!"
msgstr "Formular-ID ist erforderlich!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:366
msgid "Icon color (incorrect)"
msgstr "Icon-Farbe (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:365
msgid "Icon color (correct)"
msgstr "Icon-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:348
msgid "Font color (incorrect)"
msgstr "Text-Farbe (falsch)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:347
msgid "Font color (correct)"
msgstr "Text-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:336
msgid "Border color (incorrect)"
msgstr "Rahmenfarbe (falsch)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:335
msgid "Border color (correct)"
msgstr "Rahmenfarbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:76
msgid "Edit reCAPTCHA credentials"
msgstr "reCAPTCHA-Anmeldeinformationen bearbeiten"

#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:26
msgid "We are waiting for authorization from Trello."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Trello."

#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:27
msgid "Authorize Forminator to connect with your Trello in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Trello zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:24
msgid "Successfully authorized Trello, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von Trello war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:16
msgid "Authorizing Trello"
msgstr "Trello autorisieren"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:28
msgid "Assign List"
msgstr "Liste zuordnen"

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:20
msgid "Which list from %1$s do you want auto-generated cards to be added to?"
msgstr "Welcher Liste aus %1$s sollen die automatisch generierten Karten hinzugefügt werden?"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:211
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:221
msgid "Enter member name"
msgstr "Mitgliedsname eingeben"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:220
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:203
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:211
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:164
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:175
msgid "Enter label name"
msgstr "Gib den Beschriftungsnamen ein"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:134
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:145
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Trello article , 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:107
msgid "Markdown supported for card description. Find complete guide %shere%s"
msgstr "Markdown wird für die Kartenbeschreibung unterstützt. Vollständige Anleitung findest du %shier%s"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:76
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:76
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:80
msgid "Card Description"
msgstr "Kartenbeschreibung"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:44
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:52
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:44
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:52
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:47
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:55
msgid "Card Name"
msgstr "Kartenname"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:32
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:32
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:35
msgid "Set up how you want your cards to be created in Trello."
msgstr "Lege fest, wie deine Karten in Trello erstellt werden sollen."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:30
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:30
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:32
msgid "Customize Fields"
msgstr "Felder anpassen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:35
msgid "Please select a board"
msgstr "Bitte wähle ein Board aus"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:32
msgid "Board"
msgstr "Board"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:22
msgid "Your account is now authorized, choose which board you want Trello cards to be added to."
msgstr "Dein Konto ist nun autorisiert. Wähle aus, zu welchem Board du Trello-Karten hinzufügen möchtest."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:19
msgid "Assign Board"
msgstr "Board zuweisen"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:408
msgid "idList Required to create a Trello Card"
msgstr "idList ist zum Erstellen einer Trello-Karte erforderlich"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:402
msgid "Forminator Trello Card"
msgstr "Forminator Trello-Karte"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:180
msgid "Failed to process request, make sure you authorized Trello and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Stelle sicher, dass du Trello autorisiert hast und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:71
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:71
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:69
msgid "Missing required Token"
msgstr "Erforderlicher Token fehlt"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:65
msgid "Missing required APP Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:515
msgid "Failed to acquire user ID."
msgstr "Benutzer-ID konnte nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:362
#: admin/locale.php:170
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:361
#: admin/locale.php:169
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:296
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:301
msgid "Please pick valid list."
msgstr "Bitte gültige Liste auswählen."

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:277
msgid "No list found on Trello Board of %1$s. Please create one."
msgstr "Keine Liste im Trello Board von %1$s gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:171
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:176
msgid "Please pick valid board."
msgstr "Bitte gültiges Board wählen."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:155
msgid "No board found on your Trello account. Please create one."
msgstr "Kein Board in deinem Trello-Konto gefunden. Bitte erstelle eins."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:205
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:203
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:209
msgid "Successfully send data to Trello"
msgstr "Daten erfolgreich an Trello gesendet"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:25
msgid "We are waiting for authorization from Google..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Google …"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:53
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:66
msgid "Follow these instructions to retrieve your Client ID and Secret."
msgstr "Folge diesen Anweisungen, um deine Client-ID und Secret abzurufen."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:90
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:95
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:57
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:60
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:29
msgid "Your Google Sheets account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Google Sheets-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:24
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:23
msgid "Set Up %1$s Client"
msgstr "%1$s Client einrichten"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:25
msgid "Authorize Forminator to connect with your Google account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Google-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:23
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:25
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:25
msgid "Click button below to re-authorize."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:19
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:18
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:16
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:19
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:18
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:17
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:18
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:18
msgid "Connect %1$s"
msgstr "%1$s verbinden"

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:25
msgid "Successfully authorized Google SpreadSheets, you can go back to integration settings."
msgstr "Google SpreadSheets erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:17
msgid "Authorizing Google SpreadSheets"
msgstr "Google SpreadSheets autorisieren"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:107
msgid "Spreadsheet File Name"
msgstr "Tabelle Dateiname"

#. Translators: 1. <em> tag with Directory ID link, 2. <em> tag with folders 3.
#. <strong> tag with Directory ID.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:95
msgid "The URL for the directory will be something similar to %1$s. The Directory ID would be the last part after %2$s, which is %3$s in this case."
msgstr "Die URL des Verzeichnisses wird in etwa so aussehen wie %1$s. Die Verzeichnis-ID ist der letzte Teil nach %2$s, der in diesem Fall %3$s ist."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:89
msgid "Navigate to or create a new directory where you want to create a new spreadsheet. Make sure you are viewing the destination directory."
msgstr "Navigiere zu dem Verzeichnis, in dem du ein neues Arbeitsblatt erstellen möchtest, oder erstelle ein neues Verzeichnis. Vergewissere dich, dass du das Zielverzeichnis siehst."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:86
msgid "Drive account"
msgstr "Drive-Konto"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Drive link, 2. closing <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:85
msgid "Go to your %1$s."
msgstr "Gehe zu %1$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:79
msgid "It is optional, if Drive Folder ID omitted / empty, new spreadsheet will be created in your Google Drive home / root folder."
msgstr "Es ist optional, wenn die Drive-Ordner-ID fehlt/leer ist, wird das neue Arbeitsblatt in deinem Google Drive-Stammordner erstellt."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:71
msgid "Folder ID"
msgstr "Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:68
msgid "Drive Folder ID"
msgstr "Drive-Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:20
msgid "Create Spreadsheet"
msgstr "Tabelle erstellen"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:470
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:365
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:534
msgid "Failed to get token"
msgstr "Token konnte nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:196
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:191
msgid "Please input valid Client Secret"
msgstr "Bitte gültiges Client-Secret eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:191
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:186
msgid "Please input valid Client ID"
msgstr "Bitte gültige Client-ID eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:140
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:137
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:223
msgid "RE-AUTHORIZE"
msgstr "ERNEUT AUTORISIEREN"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:164
msgid "Folder not found, please put Folder ID."
msgstr "Ordner nicht gefunden, bitte Ordner-ID eingeben."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:146
msgid "Please put valid Spreadsheet name"
msgstr "Bitte einen gültigen Tabellennamen eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:252
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:246
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:351
msgid "Sheet title not found"
msgstr "Blatttitel nicht gefunden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:247
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:242
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:347
msgid "No sheet found"
msgstr "Kein Blatt gefunden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:184
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:191
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:295
msgid "Successfully send data to Google Sheets"
msgstr "Daten erfolgreich an Google Sheets gesendet"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:43
msgid "Enter %1$s API URL"
msgstr "%1$s API-URL eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:26
msgid "Set Up ActiveCampaign API Access."
msgstr "ActiveCampaign API-Zugang einrichten."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:22
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:23
msgid "Configure %1$s API"
msgstr "%1$s API konfigurieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:149
msgid ""
"When the send last broadcast campaign option is enabled, ActiveCampaign will send the last campaign sent out to the list to the contact being added.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option „Letzte Broadcast-Kampagne senden“ aktiviert ist, sendet ActiveCampaign die letzte an die Liste gesendete Kampagne an den hinzugefügten Kontakt.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:142
msgid "Send last broadcast campaign"
msgstr "Sende die letzte Broadcast-Kampagne"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:122
msgid ""
"When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will send any instant responders set up when the contact is added to the list.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option Sofortbeantworter aktiviert ist, sendet ActiveCampaign alle Sofortbeantworter, die beim Hinzufügen des Kontakts zur Liste eingerichtet wurden.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:115
msgid "Enable Instant Responders"
msgstr "Sofortbeantworter aktivieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:94
msgid "Select which ActiveCampaign form will be used when adding to ActiveCampaign to send the opt-in email. You can read more information "
msgstr "Wähle aus, welches ActiveCampaign-Formular beim Hinzufügen zu ActiveCampaign verwendet werden soll, um die Opt-in-E-Mail zu versenden. Du kannst mehr Informationen finden "

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:76
msgid "Tags for contact that sent to ActiveCampaign."
msgstr "Tags für Kontakte, die an ActiveCampaign gesendet wurden."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:27
msgid "Configure additional options for ActiveCampaign integration."
msgstr "Zusätzliche Optionen für die ActiveCampaign-Integration konfigurieren."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:31
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:34
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:40
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:44
msgid "Please select a list"
msgstr "Bitte wähle eine Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:20
msgid "Pick ActiveCampaign List for new contacts to be added to."
msgstr "Wähle ActiveCampaign-Liste für neue Kontakte, die hinzugefügt werden sollen."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:18
msgid "Choose Contact List"
msgstr "Kontaktliste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:17
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:17
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:18
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:19
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:18
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:17
msgid "Set Up Name"
msgstr "Namen einrichten"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:38
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:37
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:41
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:869
#: library/addon/class-integration-settings.php:723
msgid "Forminator Field"
msgstr "Forminator-Feld"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:37
msgid "ActiveCampaign Field"
msgstr "ActiveCampaign Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:424
msgid "Required id parameter not set for contact_delete."
msgstr "Erforderlicher Parameter id für contact_delete nicht gesetzt."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:392
msgid "Required email parameter not set"
msgstr "Erforderlicher E-Mail-Parameter nicht gesetzt"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:176
msgid "Failed to process request, make sure your API URL and API KEY are correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL und dein API-Schlüssel korrekt sind und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:286
msgid "Failed to get ActiveCampaign account info."
msgstr "ActiveCampaign-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:186
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:265
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen ActiveCampaign API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:187
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:242
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:247
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API URL"
msgstr "Bitte gib eine gültige ActiveCampaign API-URL ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:39
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:41
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:32
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:34
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:41
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:49
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:61
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:46
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:70
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:34
msgid "Get awesome by your form."
msgstr "Werde mit deinem Formular großartig."

#. translators: %s: Field title
#. translators: %s: Field Title
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:318
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:311
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:310
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:119
msgid "Please assign valid field for %s"
msgstr "Bitte weise ein gültiges Feld für %s zu"

#: admin/locale.php:511 library/helpers/helper-fields.php:386
msgid "Custom Value"
msgstr "Individueller Wert"

#: library/helpers/helper-addon.php:31 library/helpers/helper-addon.php:40
msgid "Unlock this as part of a WPMU DEV Membership"
msgstr "Schalte es als Teil einer WPMU DEV-Mitgliedschaft frei"

#: library/fields/phone.php:389 library/fields/phone.php:486
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/currency.php:280 library/fields/number.php:290
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Bitte gib einen Wert weniger oder gleich {0} ein."

#: library/fields/currency.php:271 library/fields/number.php:276
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} eingeben."

#: library/class-addon-loader.php:557
msgid "Addon already activated before"
msgstr "Add-on bereits zuvor aktiviert"

#: library/class-addon-loader.php:423
msgid "Addon is not activated before"
msgstr "Add-on ist zuvor nicht aktiviert worden"

#: library/class-addon-loader.php:152 library/class-integration-loader.php:153
msgid "Failed to update form settings"
msgstr "Aktualisierung der Formulareinstellungen fehlgeschlagen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:584
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:148
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:3
#: admin/views/quiz/list/header.php:2 admin/views/settings/tab-dashboard.php:19
#: library/class-modules.php:63 library/class-shortcode-generator.php:232
#: library/class-shortcode-generator.php:339
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:66
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:543
#: library/modules/quizzes/loader.php:118
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizze"

#: library/class-addon-loader.php:151 library/class-integration-loader.php:152
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Aktualisierung der Einstellungen fehlgeschlagen"

#: library/class-addon-loader.php:150 library/class-integration-loader.php:151
msgid "Failed to deactivate addon"
msgstr "Deaktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: library/class-addon-loader.php:149 library/class-integration-loader.php:150
msgid "Failed to activate addon"
msgstr "Aktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: library/addon/class-addon-form-hooks-abstract.php:91
msgid "Failed to submit form because of an addon, please check your form and try again"
msgstr "Das Formular konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden, bitte überprüfe dein Formular und versuche es erneut"

#. translators: Form ID
#: library/addon/class-addon-form-hooks-abstract.php:88
#: library/addon/class-addon-form-settings-abstract.php:108
#: library/addon/class-integration-form-settings.php:66
msgid "Form with id %d could not be found"
msgstr "Formular mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1087
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1092
#: library/addon/class-integration.php:970
#: library/addon/class-integration.php:975
msgid "No Form Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Formulareinstellungen für %1$s verfügbar"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:999
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1004
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1259
#: library/addon/class-addon-abstract.php:1266
#: library/addon/class-integration.php:881
#: library/addon/class-integration.php:886
#: library/addon/class-integration.php:1142
#: library/addon/class-integration.php:1149
msgid "No Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Einstellungen für %1$s verfügbar"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:382
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:382
msgid "Please check your form."
msgstr "Bitte prüfe dein Formular."

#: library/addon/admin/class-ajax.php:163
msgid "This Addon does not have settings available"
msgstr "Für dieses Add-on sind keine Einstellungen verfügbar"

#: library/addon/admin/class-ajax.php:410 library/class-addon-loader.php:417
#: library/class-addon-loader.php:551
msgid "Addon not found"
msgstr "Add-on nicht gefunden"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:849
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:876
msgid "Error saving form. Upload error. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Uploadfehler. "

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:808
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:816
#: library/fields/upload.php:295 library/fields/upload.php:385
#: library/fields/upload.php:394
msgid "Error saving form. Uploaded file extension is not allowed."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Hochgeladene Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:226
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:404
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:403
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:221 admin/locale.php:1584
#: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:687
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:427
#: library/helpers/helper-fields.php:2279
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:647
msgid "Quiz Name"
msgstr "Name des Quiz"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:4
#: admin/views/quiz/list/content.php:25
msgid "Create fun or challenging quizzes for your visitors to take and share on social media."
msgstr "Erstelle lustige oder herausfordernde Quizze, an denen deine Besucher teilnehmen und die sie in den sozialen Medien teilen können."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:401
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:395
#: admin/locale.php:1541 library/helpers/helper-fields.php:2093
msgid "Poll Name"
msgstr "Name der Umfrage"

#: admin/views/poll/list/content.php:22
msgid "Create interactive polls to collect users opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um Meinungen von Benutzern zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:25
msgid "Active Module"
msgstr "Aktives Modul"

#: admin/views/custom-form/list/content.php:22
msgid "Create custom forms for all your needs with as many fields as you like. From contact forms to quote requests and everything in between."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Formulare für alle deine Bedürfnisse, mit so vielen Feldern wie du willst. Von Kontaktformularen bis zu Angebotsanfragen und allem, was dazwischenliegt."

#: admin/views/common/popup/export.php:67
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:395
msgid "Re-order this option"
msgstr "Diese Option neu ordnen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:384 admin/locale.php:258
msgid "20 April 2018"
msgstr "20. April 2018"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:377 admin/locale.php:123
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:373 admin/locale.php:702
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:372 admin/locale.php:1741
msgid "Regular"
msgstr "Regulär"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:364
msgid "Icon color (active)"
msgstr "Icon-Farbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:363
msgid "Icon color (hover)"
msgstr "Iconfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:362 admin/locale.php:63
msgid "Icon color"
msgstr "Icon-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:359
msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:354
msgid "Here you can type the font family you want to use, as you would in CSS."
msgstr "Hier kannst du die gewünschte Schriftfamilie eingeben, wie du es in CSS tun würdest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:350
msgid "Font background (active)"
msgstr "Schrifthintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:315
msgid "You need to add at least one result for this quiz so you can re-order the results priority."
msgstr "Du musst mindestens ein Ergebnis für dieses Quiz hinzufügen, damit du die Priorität der Ergebnisse neu ordnen kannst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:314
msgid "Add New Result"
msgstr "Neues Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:313
msgid "Show extra settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen zeigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:311
msgid "Delete this question"
msgstr "Diese Frage löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:292
msgid "Delete this answer"
msgstr "Diese Antwort löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:283
msgid "Question title cannot be empty! Please, add some content to your question."
msgstr "Der Titel der Frage kann nicht leer sein! Bitte, füge deiner Frage etwas Inhalt hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:278
msgid "Add an answer here"
msgstr "Hier eine Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:277
msgid "Click on browse to add an image"
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:85 admin/locale.php:911
msgid "Close this dialog window"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:79
msgid "Listings | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:873
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1782
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1865
msgid "Limit per page can not be less than one."
msgstr "Pro Seite darf es nicht weniger als ein Eintrag geben."

#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:197
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:205
msgid "Failed to process request, make sure your Webhook URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass deine Webhook URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:60
msgid "Missing required Static Webhook URL"
msgstr "Erforderliche statische Webhook-URL fehlt"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:48
msgid "Please disable Silent Mode on Webhook URL."
msgstr "Bitte deaktiviere den Silent Mode auf der Webhook-URL."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:42
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:54
msgid "Please put a valid Webhook URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige Webhook-URL an."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:120
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:52
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:102
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:20
msgid "Set Up Webhook"
msgstr "Webhook einrichten"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:77
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:190
msgid "Successfully connected and sent sample data to your Webhook"
msgstr "Erfolgreich verbunden und Beispieldaten an deinen Webhook gesendet"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:59
msgid "Please create a name for this Webhook integration"
msgstr "Bitte erstelle einen Namen für diese Webhook-Integration"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:114
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:161
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:113
msgid "Successfully send data to Webhook"
msgstr "Daten erfolgreich an Webhook gesendet"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:54
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:56
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:55
msgid "Webhook URL is not properly set up"
msgstr "Die Webhook-URL ist nicht richtig eingerichtet"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:714
msgid "email_address are required for adding member to mailchimp list"
msgstr "email_address ist erforderlich, um Mitglieder zur Mailchimp-Liste hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:682
msgid "email_address are required for mailchimp"
msgstr "email_address ist erforderlich für Mailchimp"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:461
msgid "Invalid Field Type"
msgstr "Ungültiger Feldtyp"

#. translators: %s: Error message
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:191
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:196
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:250
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:254
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:218
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:223
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:242
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:247
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:263
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:273
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:453
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:243
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:248
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:259
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:137
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:147
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:158
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:163
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:174
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:219
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:224
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:241
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:195
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:200
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:223
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:226
msgid "Failed to process request : %s"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: %s"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:205
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:218
msgid "Failed to process request, make sure API KEY is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass der API KEY korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:64
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:52
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:442
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:275
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:377
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:54
msgid "Enter %1$s API Key"
msgstr "%1$s API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:208
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:220
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:452
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDEN"

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:270
msgid "Your Mailchimp is connected to %1$s: %2$s."
msgstr "Dein Mailchimp ist verbunden mit %1$s: %2$s."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:129
msgid "Please add valid Mailchimp API Key."
msgstr "Bitte füge einen gültigen Mailchimp API-Key hinzu."

#: library/addon/class-addon-abstract.php:928
#: library/addon/class-integration.php:810
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Leider konnten wir die Einstellungen nicht aktualisieren. Bitte überprüfe dein Formular und versuchen es erneut"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:73
msgid "Make form data as Mailchimp List"
msgstr "Formulardaten als Mailchimp-Liste erstellen"

#. translators: %s: Mailchimp Field name
#. translators: %s: Integration Field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1163
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1180
#: library/addon/class-integration-settings.php:332
msgid "Please choose valid Forminator field for %s."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für %s."

#. translators: %s: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1126
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1136
msgid "%s is required by Mailchimp, please choose valid Forminator field."
msgstr "%s ist für Mailchimp erforderlich, bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld."

#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:246
msgid "Lastly, match up your form fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Zuletzt gleiche deine Formularfelder mit den Feldern deiner Kampagne ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:20
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:19
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:20
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:832
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:245
msgid "Assign Fields"
msgstr "Felder zuordnen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:259
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:378
#: library/addon/class-integration-settings.php:444
msgid "Use Double Opt in"
msgstr "Double-Opt-In verwenden"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:622
msgid "Member Status"
msgstr "Mitgliederstatus"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:537
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:324
msgid "Successfully added or updated member on Mailchimp list"
msgstr "Ein Mitglied in der MailChimp Liste erfolgreich hinzugefügt oder aktualisiert"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:524
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:311
msgid "Failed adding or updating member on Mailchimp list"
msgstr "Hinzufügen oder Aktualisieren von Mitgliedern in der Mailchimp-Liste fehlgeschlagen"

#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:360
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:380
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:149
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:170
msgid "Required Field %1$s not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#. translators: 1: Email
#. translators: 1: EMAIL
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:326
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:113
#: library/addon/class-integration-hooks.php:224
msgid "Required Field %1$s is not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#: admin/views/settings/data/retention.php:58
msgid "years(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#. translators: 1: EMAIL
#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:319
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:352
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:368
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:103
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:141
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:158
msgid "Required Field %1$s not mapped yet to Forminator Form Field, Please check your Mailchimp Configuration on Form Settings"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s noch nicht dem Forminator-Formularfeld zugeordnet, bitte überprüfe deine MailChimp-Konfiguration in den Formulareinstellungen"

#: admin/locale.php:794
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:793
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:792
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:389 admin/locale.php:165
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:398
msgid "Forminator Flat"
msgstr "Forminator Flat"

#: admin/locale.php:813
msgid "Number inputs"
msgstr "Nummerneingaben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:136
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:216
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:176
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:227 library/class-export.php:561
msgid "Incorrect"
msgstr "Falsch"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:136
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:216
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:174
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:225 library/class-export.php:561
msgid "Correct"
msgstr "Richtig"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:174
#: admin/pages/entries-page.php:146
msgid "Choose Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:145
#: admin/pages/entries-page.php:142
msgid "Choose Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:258
msgid "Poll shadow"
msgstr "Umfrage-Schatten"

#: library/fields/phone.php:369 library/fields/phone.php:452
msgid "You exceeded the allowed amount of numbers. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Nummern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:302
msgid "All Submitted Fields"
msgstr "Alle übermittelten Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:100
msgid "Please confirm that you want to delete this field"
msgstr "Bitte bestätige, dass du dieses Feld löschen möchtest"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:98
msgid "Please confirm that you want to do this action."
msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Aktion durchführen möchtest."

#: library/fields/postdata.php:707 library/fields/postdata.php:715
#: library/fields/postdata.php:723
msgid "At least one of these fields is required: Post Title, Post Excerpt or Post Content."
msgstr "Mindestens eines dieser Felder ist erforderlich: Beitrags-Titel, Beitrags-Textauszug oder Beitrags-Inhalt."

#: library/fields/date.php:1044
msgid "Not valid date"
msgstr "Kein gültiges Datum"

#: admin/locale.php:2495 admin/views/addons/addon-details.php:255
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:118
msgid "Manual Exports"
msgstr "Manuelle Exporte"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:171
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:154
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:165
#: admin/locale.php:1022
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1714
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"

#: admin/locale.php:366 library/fields/name.php:68
#: library/model/class-form-entry-model.php:448
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:47
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:76
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:47
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:94
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:249
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:419
#: admin/views/common/list/summary.php:86
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:21
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:36
msgid "Last Submission"
msgstr "Letzter Eintrag"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:278
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:612
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:214
msgid "Date Submitted"
msgstr "Eintragsdatum"

#: library/fields/custom.php:117
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:247
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:393 admin/locale.php:70
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: admin/locale.php:245
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:33
#: library/helpers/helper-forms.php:704 library/helpers/helper-forms.php:736
#: library/helpers/helper-forms.php:753
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:78
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:134
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:161
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:175
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:201
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:216
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:879
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:906
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:927
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:388 admin/locale.php:125
#: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:21
#: library/addon/class-integration-settings.php:45
#: library/addon/class-integration-settings.php:742
msgid "None"
msgstr "Keins"

#: library/render/class-widget.php:172
msgid "Choose a poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:97
#: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:81
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"

#: admin/views/settings/content.php:16
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:29
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Mailchimp API Key, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:202
msgid "Please get your Mailchimp API key %1$shere%2$s"
msgstr "Bitte hole deinen MailChimp API-Schlüssel %1$shier%2$s"

#. translators: %s: Form type helper
#: admin/views/common/entries/content-none.php:9
msgid "You haven't received any submissions for this %s yet. When you do, you'll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge für dieses %s erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#. translators: %s: Error message
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:216
msgid "Failed to get ActiveCampaign data.%s"
msgstr "ActiveCampaign-Daten konnten nicht abgerufen werden.%s"

#. translators: %s: Maximum size
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:842
msgid "Error saving form. Uploaded file size exceeds %s upload limit. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet das %s Upload-Limit. "

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:914
#: library/addon/class-integration.php:796
msgid "Sorry but we failed to deactivate %s Integration, please try again"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht deaktivieren. Bitte versuche es erneut"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-addon-abstract.php:899
#: library/addon/class-integration.php:781
msgid "Sorry but we failed to activate %s Integration, don't hesitate to contact us"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht aktivieren. Zögere nicht, uns zu kontaktieren."

#: library/fields/custom.php:47
msgid "Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld"

#: library/fields/custom.php:136
msgid "Custom field name"
msgstr "Individueller Feldname"

#: library/fields/time.php:70
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:143
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:325 admin/locale.php:9
#: library/helpers/helper-fields.php:385
msgid "User Login"
msgstr "Benutzer-Anmeldung"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:252
#: admin/locale.php:215 library/addon/class-integration-hooks.php:519
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:252
#: admin/locale.php:214 library/addon/class-integration-hooks.php:519
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: library/addon/class-integration-hooks.php:529
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:263
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:57
#: admin/locale.php:521 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:43
#: library/fields/name.php:73 library/model/class-form-entry-model.php:451
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:52
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:81
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:52
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:99
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:262
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:56
#: admin/locale.php:519 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:39
#: library/fields/name.php:69 library/model/class-form-entry-model.php:449
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:45
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:48
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:74
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:77
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:45
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:48
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:92
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:95
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:38
#: library/addon/class-integration-hooks.php:542
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:264
#: library/fields/phone.php:66 library/fields/phone.php:83
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:261
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:264
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:253
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:55
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:874
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1172
#: library/fields/email.php:73
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:65
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:59
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:65
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:112
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:181
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:185
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:172
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:177
msgid "Please pick valid list"
msgstr "Bitte eine gültige Liste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:164
msgid "No lists found on your ActiveCampaign account. Please create one."
msgstr "Keine Listen in deinem ActiveCampaign-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#: library/addon/class-integration-settings.php:534
msgid "Please pick valid connection"
msgstr "Bitte wähle eine gültige Verbindung aus"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:327
#: library/addon/class-integration-hooks.php:513
msgid "Integration Name"
msgstr "Integrations-Name"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:186
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:214
msgid "Successfully send data to ActiveCampaign"
msgstr "Daten erfolgreich an ActiveCampaign gesendet"

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:74
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:85
msgid "Email on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:62
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:68
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:61
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:69
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:62
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:66
msgid "List ID not properly set up."
msgstr "Listen-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:265
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:82
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:75
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:74
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:66
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:95
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:73
msgid "Please pick valid name"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Namen"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:137
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:261
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:116
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:254
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:305
msgid "DISCONNECT"
msgstr "VERBINDUNG TRENNEN"